Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Грехи юности (Том 2)

Стоун Джин

Шрифт:

– Потанцуем?
– прокричал паренек.

Она кивнула и, осушив свой бокал, поставила его на стойку. Мальчишка, положив руку на спину, повел ее К танцплощадке.

Музыка ревела, как дикий зверь. Джинни, выгнув спину, принялась скакать вместе с остальными танцующими, стараясь попасть в такт. Одно движение - и платье ее сбилось на одну сторону, почти обнажив полную грудь, другое - и оно взметнулось вверх, открыв взору изумленного мальчишки темный треугольник между ногами.

Так прыгали они и вращались, не отрывая глаз друг от друга. Паренек при этом пожирал ее глазами.

Быстрая музыка кончилась, началась другая - медленная, спокойная. Он притянул ее к себе и закружил в танце.

Она, обхватив его за шею, зазывно смотрела в его ясные голубые глаза. Обняв ее еще крепче, он положил руки на ее ягодицы. Выгнув спину, Джинни подвигала нижней частью туловища.

Он прошептал ей что-то на ухо. Она не расслышала его слов, но догадаться было нетрудно. А почему бы и нет?

Разве не за этим она сюда пришла? Кроме того, Джинни прекрасно понимала: достаточно побыть с кем-нибудь в близких отношениях, чтобы выбросить из головы окончательно и бесповоротно мысли о Джейке и Джесс.

Паренек потянул ее за собой сквозь толпу к двери. В фойе было светлее, и Джинни поняла, что ошиблась, - мальчишке было не больше двадцати одного года.

– У меня еще такого не было, - усмехнувшись, проговорил он, показав при этом сильные, здоровые зубы.

Джинни застыла как вкопанная.

– Ты что, девственник?
– спросила она и тут же почувствовала приятное возбуждение.

У нее тоже такого еще не было, а если и было, то она об этом не помнила.

– Нет, что ты!
– расхохотался он.
– Просто у меня никогда не было женщины, которая мне в матери годится.

Джинни вздрогнула как от удара. Кровь застучала в висках. И, прежде чем она осознала, что делает, размахнулась и со всей силой ударила его по лицу своей серебристой сумочкой, пытаясь сбить с него горделивую улыбку.

– И теперь не будет, щенок, - выпалила она и мгновенно вылетела за дверь.

***

Войдя в дом, Джинни поняла, что проплакала всю дорогу. Сбросив босоножки, она направилась в гостиной к бару из тикового дерева. Джейк приобрел его за кругленькую сумму, когда они с Джинни проводили медовый месяц на Гавайях, и очень гордился своим приобретением.

Джинни отыскала самый большой стакан и до половины наполнила его водкой. Потом машинально взяла из маленького холодильника несколько кубиков льда, бросила их в стакан и плеснула немного содовой. Она успела выпить почти все, когда услышала, как открывается входная дверь.

– Кого еще черт несет?
– невнятно проговорила она.

В фойе, отделанном серо-голубой плиткой, послышались шаги.

– Того, кто пришел составить тебе компанию.

В гостиную вошел Брэд.

– Как поживаешь, мамуля?

Джинни недобро посмотрела на него.

– Какого дьявола тебе здесь понадобилось? Если старина Джейк узнает, что ты приходил, он тебе шею свернет.

– Старина Джейк, как ты его называешь, ничего не узнает. Правда, мамуля?

– Перестань меня так называть. Никакая я тебе не мамуля!

Брэд расхохотался и направился к бару. Быстренько осмотрев его содержимое, он обратился к Джинни:

– Налить?

– А почему бы и нет?
– отозвалась она, допив остатки водки.

Брэд, составив два коктейля, подошел к софе. Один вручил Джинни, а с другим сел рядом с ней на низкой подушке.

– Странно, что ты дома, - заметил он, поднимая свой стакан. Поскольку старик уехал, я думал, ты захочешь немного развеяться.

– С чего ты взял?

– Извини, наверное, мне следовало бы подумать, что ты сидишь дома и вяжешь отцу свитер.

Джинни не ответила, лишь сделала из своего стакана большой глоток. Голова немного закружилась. Ей нравится такое состояние. Она взглянула на Брэда - лицо его показалось ей немного расплывчатым.

– Значит, ты мне поможешь?
– спросил он.

– В чем?

– Выгрести у старика немного денег.

Джинни расхохоталась - Денег? Радость моя, - наклонившись, она коснулась пальцем его щеки, - с чего бы мне помогать тебе?

Ведь я тебя терпеть не могу.

– Не правда, мамуля.
– В голосе его послышались сладострастные нотки, и он понизился до шепота:

– Я видел, как ты на меня смотришь.

Джинни резко отстранилась.

– Да пошел ты!
– бросила она, сделав еще глоток.

– Мамы не должны так разговаривать со своими детьми.

– Нет, это ты послушай! Никакая я тебе не мать. Я только жена твоего отца.

Брэд задумчиво уставился на свой стакан.

– Джинни, я знаю, что вел себя как последний подонок...

– Это уж точно!

– Но поверь мне, я собираюсь встать на праведный путь, и поэтому мне позарез нужен этот ресторан.

– Послушай моего совета, дружок. Рассчитывай всегда только на себя. Не жди помощи ни от отца, ни от кого бы то ни было.

– Что, по собственному опыту знаешь?

Джинни, улыбнувшись, сделала еще глоток.

– Ты ненавидишь моего отца?

Она покачала головой.

– Иногда он, правда, бывает занудой, каких мало, но у меня нет ненависти к нему. Только терпеть не могу, когда он заставляет меня быть не той, что я есть.

Брэд наклонился ближе:

– А какая ты есть на самом деле, Джинни?

Джинни расхохоталась.

– Я просто сволочь.

Она провела пальцем по ободку стакана, уже ничего не видя затуманенными алкоголем глазами, и тихонько повторила:

– Просто сволочь.

– Что это ты себя казнишь? Джейк застукал тебя, когда ты развлекалась с каким-нибудь барменом?

Джинни чуть не подпрыгнула от неожиданности.

Брэд расхохотался.

– Что, не ожидала? Дружок мой работает барменом в заведении, где вы с отцом провели вечер на прошлой неделе. Он от тебя просто обалдел.

– О Господи!

– Ладно, не переживай.

Воцарилось молчание.

– А еще никогда не ври, - невнятно пробормотала Джинни.
– Враньем ничего не добьешься. Оно только будет преследовать тебя.

Поделиться с друзьями: