Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Грехопадение
Шрифт:

Я вышла на палубу и увидела Сэйнта раньше, чем он меня. Я на мгновение залюбовалась им издалека, насколько он нарядный и красивый в своем смокинге. В последний раз, когда я видела его в смокинге, меня охватила ненависть к нему, но сейчас... эта ненависть исчезла, сменившись чем-то гораздо более сильным.

Он поднял голову, и наши глаза встретились. Прошла секунда, мгновение, целая жизнь, пока мы смотрели друг на друга. Расстояние между нами было наполнено чувством спокойствия, безмятежного пространства, которое влекло нас друг к другу, а не надвигающейся бури, накрывающей нас грозовыми волнами. Я не могла описать это. Это было похоже на чувство тоски, заключенное в кокон спокойствия, чтобы не сорваться и не погубить нас обоих. Когда он смотрел на меня, я не могла не покраснеть, идя к нему. Голубой цвет его глаз сиял ярче, чем когда-либо прежде.

Он взял мою руку в свою.

— Sei la perfezione. (итал. Ты совершенство)

— Полагаю, это означает что-то хорошее.

— Да. Не хватает только одной вещи. — Он потянулся в карман пиджака, и я с любопытством наблюдала, как он достает квадратную красную коробочку с золотой надписью Cartier на верхней части.

— Святой. Что это?

Он открыл коробку: на черном бархате лежал красивый бриллиантовый браслет.

— О, Боже мой! — Я затаила дыхание. — Потрясающе.

Он достал браслет из коробки, и я держала руку ровно, пока он надевал его на мое запястье. Его пальцы с изяществом обращались с тонким украшением, когда он застегивал застежку. Один ряд бриллиантов круглой огранки, расположенных вокруг браслета, был вписан в золото. Тонкие линии золота подчеркивали великолепие камней, которые переливались, как лунный свет, танцующий по океану. Это было элегантное и изысканное украшение, но оно не выглядело нагло, как непомерное богатство.

Я с благоговением смотрела на невесомый браслет.

— Я... я не знаю, что сказать, кроме того, что он мне нравится. Он совершенен.

Нежно потянув меня за руку, он притянул меня к себе.

— Ты совершенна, Мила. Эти бриллианты не идут ни в какое сравнение.

Его губы прикоснулись к моим в нежном поцелуе, который проник глубоко в мою душу. Это был тонкий акт, который лишил меня гравитации, земля под ногами перестала быть моим якорем, в то время как его поцелуй завораживал меня. Я так глубоко погрузилась в этот момент, что с моего языка сорвался тихий стон, когда он отстранился.

— Perfezione, — прошептал он и сделал шаг назад.

Я рассмеялась, когда он закружил меня, а затем снова притянул к себе. Когда я подняла на него глаза, мне захотелось утонуть в бесконечной глубине его радужных глаз. Это было так нереально… то, что я чувствовала к нему в этот самый момент. Я больше не видела дьявола, а видела мужчину... мужчину, который украл мое сердце.

Он провел тыльной стороной ладони по моей щеке.

— Вот так ты должна была смотреть на меня в нашу брачную ночь. Без слез.

— Скажи еще одно ласковое слово, и ты увидишь слезы, это я тебе обещаю.

Он одарил меня красивой улыбкой.

— Сегодня никаких слез, принцесса.

— Не сегодня точно.

19

МИЛА

Святой взял меня за руку, когда я вылезла из лимузина и ступила на белый ковер, который тянулся до самого входа в здание. Вспыхивали камеры, из-за слепящего света почти невозможно было ничего разглядеть. Репортеры выкрикивали имя Сэйнта, чтобы привлечь его внимание, в беспорядке выкрикивали вопросы и замечания. Это было похоже на сцену голливудской кинопремьеры: каждый хотел урвать кусочек от главной звезды. Марчелло Сэйнта Руссо.

Он хитро ухмыльнулся.

— Добро пожаловать в джунгли, Мила.

— Самое страшное, что ты даже не шутишь. — По ту сторону красных веревочных барьеров, отделявших нас от стервятников, царил полный хаос.

— Мистер Руссо! Мистер Руссо!

— Как вам семейная жизнь?

— Где вы поселились?

Будет ли ваша жена принимать активное участие в вашей благотворительной деятельности?

— Миссис Руссо!

— Каково это - быть замужем за человеком, который когда-то был самым привлекательным холостяком Италии?

Невозможно было понять, кто задает тот или иной вопрос. Кругом были только голоса и пустые лица, и единственное, что не давало мне потеряться в море хаоса, это крепко сжимающая мою руку рука Сэйнта. Джеймс и еще трое мужчин проводили нас с Еленой до самого входа, и как только мы вошли в арочные двери, я выдохнула.

— Это было страшно.

Сэйнт притянул меня к себе.

— Поверь, по сравнению с людьми, с которыми мы будем ужинать сегодня вечером, эти стервятники - просто детская забава.

Я вздрогнула.

— Что это вообще значит?

Он поправил бабочку и посмотрел на меня сверху вниз.

— Это значит, что ты всегда будешь рядом со мной. В любое. В любое время, Мила. Понимаешь?

Мое сердце билось так быстро, и я была потрясена тем, через что мы только что прошли. В нем не осталось места для неповиновения или сомнений. Не сегодня.

Я кивнула.

— Я понимаю.

— Хорошо.

Он уже собирался провести нас через еще одну дверь, когда я отпрянула.

— Святой? Что, если я не смогу этого сделать? — Неуверенность в себе нахлынула на меня внезапной волной, и тошнота сдавила легкие. — Что, если я не смогу сыграть роль идеальной жены Руссо? Что, если я не понравлюсь этим людям? Что, если я не впишусь в коллектив?

— Тише, Мила. — Он подошел ко мне вплотную, его широкие плечи и крупная фигура возвышались надо мной, как могучая защитная рама. Я прильнула к нему, когда он прикоснулся к моей щеке. — Как мою жену, каждый человек в этой чертовой комнате будет уважать тебя. Если же нет, то разбираться придется со мной. — Он отпустил мою руку и провел по другой щеке, заставив меня посмотреть ему в глаза. — Ты моя жена. Моя королева. Иди рядом со мной с тем огнем, который, как я знаю, горит в тебе, и заставь их пасть к твоим гребаным ногам.

По моей коже пробежали мурашки, но его слова придали мне новую уверенность, и я расправила плечи.

— Хорошо.

Он протянул руку, и я обхватила его за локоть. Не говоря больше ни слова, я перешагнула через порог и вступила в новый мир.

Я затаила дыхание, глядя на комнату перед нами. Даже для такого неподготовленного глаза, как мой, было очевидно, что тема вечера - золото и белый, фантастическая страна хрусталя и стекла. Круглые столы, со вкусом украшенные накрахмаленными белыми скатертями и богатыми золотыми салфетками, украшали общий дизайн. В центре каждого стола стояли стеклянные вазы, наполненные белыми розами и лилиями, которые дополняли элегантную атмосферу тонким цветочным ароматом. Свечи мерцали золотистым оттенком, создавая море мерцающих огней. С потолка свисали многоярусные люстры, хрустальные капли которых создавали галерею призм.

Это была сказка внутри мира, наполненного богатством, которым наслаждались мужчины в смокингах и женщины в элегантных платьях и бесценных украшениях. Когда Сэйнт подвел нас к краю лестницы, собираясь спуститься, все взгляды устремились на нас, и наше присутствие стало известно всем в зале.

— Не забывай дышать, Мила, — прошептал он мне на ухо и сжал мою руку между локтем и боком, слегка подталкивая меня в знак уверенности.

Я глубоко вдыхала и пыталась сдержать себя от незнакомых взглядов, которые задерживались на нас. С каждым шагом, который мы делали, спускаясь по лестнице, я вновь вспоминала о неоспоримом суверенитете и влиянии Святого. Он требовал уважения, просто входя в комнату, его присутствие было достаточно сильным, чтобы проникнуть в каждый уголок пространства.

Поделиться с друзьями: