Грифоны и другие монстры
Шрифт:
— Когда она и свекровь позволяют мне. Говорю тебе, они думают, что я уроню ее, если буду держать. — Он посмотрел на свои большие руки, с притворным недоверием. — Я сказал им, что я хорошо держу добычу, но это, кажется, не успокоило их. Отмечайтесь. — Он предложил нам доску и мел. Мы послушно подписали наши имена, дату и продолжительность пребывания. Он бегло просмотрел наши ответы и поманил через ворота. — Увидимся днем, мэм, а через некоторое время и с вами, мисс.
Когда мы приехали, бассейн был уже переполнен женщинами, молодыми и старыми. Одна группа пела во время работы, их голоса гармонировали от долгой практики, и несколько групп разговаривали, некоторые громко, некоторые тихо.
Глэдис уже была там, среди шумной парочки женщин, хотя говорила она мало. Она была ровесницей матери, высокая и худая, с седеющими светло-каштановыми волосами, заплетенными в длинную косу. В уголках ее глаз и на лбу появились морщинки. Мама говорила, что когда-то она была одной из самых красивых девушек в городе. Она улыбнулась и кивнула в ответ на рассказ, вытирая бриджи о стиральную доску. Увидев нас, она слегка помахала нам с мамой, отчего мыльные пузыри взмыли в воздух.
— Как дела сегодня утром? О, Тайрин? Редко можно увидеть тебя под утренним солнцем. — Сплетни на мгновение утихли, когда другие женщины поздоровались и спросили об отце и Майкле.
Сначала я ответила на вопросы о своей семье, а затем повернулась к Глэдис.
— Я провожала мать в город. Ты слышала, Гленну показалось, он видел грифона?
— Ну, сейчас осень, поэтому предположу, что это так. — Глэдис закатила глаза и стала тереть сильнее.
— Рейнард пошел проведать с Майклом, мы решили, лучше перестраховаться. Я уже не такая бойкая, как раньше. — Мать со стоном опустила рюкзак на край бассейна.
— Одно хорошо в жизни в городе. — Глэдис одной рукой сняла с шеи толстую косу, а другой потерла ноющие мышцы. — Как бы мне ни нравились наши совместные прогулки, приятнее всего несколько минут идти в любом направлении, чтобы попасть туда, куда нужно. Мои колени начинают болеть.
Малый грифон с головой и крыльями скворца приземлился на крышу слева от нас. Я резко повернула голову в сторону шума. Мгновение он смотрел на меня сверху вниз, а затем начал прихорашиваться.
— Клянусь, эти твари с каждым годом становятся все наглее, — пробормотала я, садясь рядом с Глэдис. Тепло пара приятно обдувало мои потрескавшиеся щеки.
Бет, которая была одной из девушек, спрашивавших о Майкле, сочувственно покачала головой, ее короткая стрижка закачалась в такт движению.
— Только на этой неделе у меня были открыты окна, и одна из этих проклятых тварей попыталась проникнуть внутрь, чтобы посмотреть, что я готовлю! Я вытащила метлу, и она продолжала глядеть на меня, пока я не замахнулась.
Справа от нее засмеялась рыжеволосая веснушчатая девушка лет на пять старше меня.
— Ты могла бы дать ему попробовать то, что готовила. Тогда все прошло бы без шума!
— Клэр, ты хочешь поговорить о суете? Тебе лучше надеяться, что Бет не скажет твоей матери, с кем она видела тебя, когда ты должна была быть в храме в прошлую среду. Это было бы суматохой. — Донеслось от Най, последней девушки в круге.
Наид была высокой, даже сидя. У нее были вьющиеся волосы, слегка крючковатый нос и ореховые миндалевидные глаза. Верная себе, она заговорила быстро, прежде чем младшая успела ответить. Хотя она дружила почти со всеми, она была остра, как нож, и мало кто был в безопасности от ее колкостей. Бет посмотрела на нее так, словно Най положила звезды на небо.
Не то, чтобы я могла винить Бет. Я организовала несколько ужинов, на которых пыталась заставить ее и Майкла общаться, возможно, влюбиться. Это была случайная попытка, которая не сработала.
Лицо Клэр побледнело вокруг веснушек, а затем покраснело.
— Най, кто тебе сказал? — Она прижала длинные пальцы к щеке, пытаясь успокоиться.
Пока они продолжали этот разговор, я наклонилась туда, где сидела мама.
— С тобой все в порядке? Я должна вернуться к отцу и Майклу. — В ответ на вопрос Клэр, мать только хихикнула и кивнула мне, раскрыв объятия, чтобы я обняла ее в ответ. — Я ухожу! — сказала я остальным членам круга.
— Если придешь завтра, постарайся задержаться подольше, чтобы мы с тобой могли кое-что наверстать, — сказала Най со злой усмешкой в сторону Клэр.
— Кто тебе сказал? — Клэр снова завыла, бросив тряпку в воду рядом с Най, и все снова расхохотались. Бет вытерла слезы радости, а Глэдис обняла себя за плечи.
— Я постараюсь, скучаю по тебе, Най. Как и по всем вам, леди, — быстро поправилась я. Они добродушно подшучивали над моими словами. Я печально взъерошила волосы и отошла от группы.
Как бы сильно я ни скучала по Най, я не могла оставаться сегодня дольше. Если я это сделаю, отца можно будет связать. Впрочем, это было к лучшему. Меня не интересовало, кто с кем целуется. Особенно когда я была уверена, что они устраивают шоу только друг для друга. Никто по-настоящему не заботился о мальчиках, с которыми они встречались. Бабочки в животе и тоска были лишь некоторыми из тех вещей, о которых девушки преувеличивали. Хоть я и старалась изо всех сил, но так и не научилась этому и всегда чувствовала себя глупо, подыгрывая.
Глава 6
В нескольких футах от влажного воздуха колодца осенний холод впивался зубами в любой кусок кожи, который я оставила открытым. Я поймала себя на том, что выдыхаю в воздух частички собственного пара, и поспешила обратно к посту охраны. Там собралась группа людей. Звук диссонанса достиг моих ушей прежде, чем ноги достигли кабинки. Я проскользнула мимо большого скопления тел, пока не оказалась рядом с Вилли. Сейчас он оживленно беседовал с крупным мужчиной, в котором я узнала одного из своих соседей. Фермера по имени Дэниел.
— И что ты собираешься делать? — Дэниел ткнул толстым пальцем в Вилли.
Не слушая ответа, я оглядела группу. Может быть, найдется кто-нибудь, кто не будет сейчас спорить и объяснит мне, что происходит. Справа я увидела Гленна, окруженного группой слушателей, его лицо было искажено страданием.
— Мертвы! — говорил он. — Пять моих лучших коров забиты и даже не съедены. Их разодрали и оставили гнить.
Я повернулась к Вилли, теперь мне гораздо больше хотелось услышать, что он собирается делать. Вилли поймал мой взгляд. Его рот был плотно сжат, и он слегка кивнул мне. Я протолкалась к его кабинке и обогнула кричащего мужчину, который остановился в моем присутствии.
— Вилли, что происходит?
— Ах, мисс, — кустистые брови Вилли поползли вверх; в его глазах, которые еще час назад были полны радости, теперь не было этого света. — Сегодня утром Гленн пошел проверить стадо. Амбар был открыт, и он нашел пятерых мертвыми. Остальные сгрудились в сарае, готовые умереть от страха.
Испуганно, моя рука взлетела к шее.
— Пятеро? Но грифоны никогда не убивают больше, чем могут съесть. Это была бы стая больших грифонов!
— Да, была бы, если кто-нибудь был бы съеден, но, по словам Гленна, их разорвали и оставили. Я должен взять напарника и сам пойти посмотреть, как обстоят дела, а это значит, что проход в город и из него будет закрыт до вечера.