Грязная Гарди
Шрифт:
— Я волновался, — вдруг улыбнулся он, и боевое настроение Гарди вмиг улетучилось. Будто старый сухарь уронили в сладкий горячий чай, где он почти мгновенно превратился в ароматный мякиш.
— Правда? — расплылась она в ответной улыбке, уже не обращая внимания на волны боли, которые раскатывались по всему телу, начиная с плеча. — Где ты все это достал? — Гарди слабо кивнула на препараты. — Я сама видела, как твой дом сожгли. И эти очки… ты в них такой солидный.
Кир важно посмотрел на нее сквозь стекла, но долго сохранять серьезный тон не смог и рассмеялся вслед за ней.
— Не смеши, иначе я что-нибудь не то отрежу, — сказал он, с прежней уверенностью и твердостью, копаясь в ее ране. — Не обязательно все хранить в доме. У меня были кое-какие тайники. Вернее, они остались от матери. На самом деле, мы сейчас немного рискуем. Некоторые препараты вышли из срока годности, но я подумал, что раз ты не поехала в больницу, а вернулась ко мне, значит, доверяешь.
— Вообще-то я вернулась к себе домой, — фыркнула Гарди, но тут же себя одернула. — Мне жаль, что так вышло с твоей мамой. Я слышала от Аса, что они с ней сделали.
— Да, — просто кивнул Кир. — Она меня воспитала, хотя и не была родительницей. Кстати, это секрет. Местные думают, что я был ее сыном. Пусть так впредь и будет.
Гарди подмывало спросить, что стало с его настоящими родителями, но интуитивно чувствовала, что сейчас не тот момент. Зато, кажется, настало подходящее время для главного вопроса. Кир закончил ее резать и перешел к перевязке. До нее только сейчас дошло, что до сих пор она лежала перед ним обнаженная по пояс. И его, кажется, это нисколько не волновало.
Гарди с детства не любила бинты, поэтому отвернулась к окну, когда он принялся накладывать повязку. За стеклом бушевала летняя ночь. На свет свечи, оставленной на подоконнике, прилетела армия мотыльков, которые безуспешно атаковали окно, пытаясь вынести раму и добраться до заветного огня. Из-за гомона сверчков не было слышно, что творится в поселке, но судя по черному небу и ярким звездам все давно спали.
— Мы должны пожениться, — наконец произнесла она то, что терзало ее с того момента, как за ней закрылась дверь адвокатской конторы. — Ты знаешь, что такое «фиктивный брак»?
Ничто не изменилось в лице Кира, который продолжал сосредоточенно перевязывать ей плечо. Однако он кивнул, бросив озадаченный взгляд ей в лицо.
— У меня нет жара, — нервно сказала она и поспешила быстрее закончить, пока его равнодушный вид окончательно не убедил ее, что она затеяла дурную идею.
— Мы заключим брак для вида, а через год разведемся. Мне нужно получить «зеленый» статус гражданства, а пока он у меня только «оранжевый». Настоящей гражданкой Альбигштайна я стану через год, а на это нет времени. Зато я могу выйти замуж и тогда стану равной в правах со всеми. У тебя тоже появятся бонусы. Во-первых, мы поделим дом. Оформим документально, я пустых обещаний не даю. Во-вторых, ты можешь заниматься, чем угодно, денег, оставленных Алисией, хватит на любые развлечения и без работы. Для меня одной их слишком много. В-третьих, я собираюсь купить статус, который разрешает выращивать розы. А так как мы будем женаты, этот статус перейдет и тебе. Увы, оказалось, что подарить его кому-либо невозможно. Ты можешь получить его только через брак со мной. А это, в свою очередь, освобождает тебя от проблем с местными. Адвокаты сказали, что статус можно купить и «в прошлое», то есть, захватить тот период, когда ты начал выращивать розы в лесных теплицах. Потом мы даже сможем подать в суд на деревенских за то, что они сожгли твой дом.
— А через год мы разведемся? — каким-то уж больно равнодушным тоном спросил Кир, и Гарди это не понравилось. Она никогда в жизни не делала предложение мужчине, и выпалив все как было на духу, почувствовала себя выжатой.
— Если ты про дом и статус, то мы все оформим документально, — уже менее эмоционально произнесла она и подумала, что зря все это затеяла. — Статус перейдет к тебе, а дом, может, продадим. Ну, или перестроим его в дуплекс. Знаешь, это когда две семьи…
— Я знаю, что это такое, — перебил ее Кир. — Все, можешь подниматься. С раной я закончил.
Гарди села и, уперев руки в боки, яростно уставилась на него. В ответ он молча кинул ей рубашку, а сам склонился над тазом с чистой водой и принялся сосредоточенно мыть руки.
— И…? — не выдержала она.
— Ты можешь сказать мне спасибо.
Не выдержав, Гарди швырнула в него окровавленную тряпку.
— Думаешь, что в лесах тебя никто не найдет? Соглашайся! Это твой единственный шанс на нормальную жизнь. И не строй из себя недотрогу, ты мне нравишься не больше, чем я тебе.
— Прости, дорогой друг, но нет, — коротко ответил он, она же задохнулась от возмущения. Что это за обращение «дорогой друг»? Из какой старомодной дыры он выполз?
— Я тебя не собираюсь уговаривать, просто пожалела, вот и все, — выдохнула Гарди, чувствуя, что у нее трясутся руки от возмущения. Или от жалости к самой себе? А ведь она решила, что самое сложное — позади. Нужно было собрать силы и гордость, предложить ему брак, а дальше он, наверняка, согласится. По крайней мере, в этом она была уверена.
— Гарди, послушай, — он хотел подойти, но она вытянула вперед здоровую руку, предупреждая сохранять дистанцию. Кир кивнул и сел на стул рядом. — Что ты обо мне знаешь? Ничего кроме слухов. Я же не могу рассказать больше. Просто не могу. Это не от меня зависит, поверь. Как можно выходить замуж за парня, о котором знаешь только то, что, по слухам, он оборотень, и за это его ненавидит вся деревня?
— Также как нельзя жениться на девице, о которой знаешь лишь то, что она стала хозяйкой старого дома, да еще и получила кучу денег в придачу, — парировала она. — Я же тебе не настоящий брак предлагаю, а фальшивый. Для виду.
— Любой обман — плохо, — сказал он, — такое всегда плохо заканчивается. Вспомни мои теплицы.
Гарди закатила глаза и собралась выпалить все, что думала о подобном «морализаторстве». Но Кир продолжил.
— Прости, я не могу так поступить. Я, правда, ничего не знаю о твоем прошлом, но, чувствую, что это хорошо. Также хорошо, как и то, что ты ничего не знаешь обо мне. Пусть все так и остается. Завтра утром я уйду, и мы вряд ли когда-нибудь увидимся. Но я буду тебя помнить. Потому что ты мне понравилась, Гарди. Ты такая живая, настоящая. Прости за тот поцелуй. Мне кажется, он привел нас к неверной тропе.
— А может, черт с ним, с этим прошлым? — прошептала Гарди, чувствуя, что уже не в силах что-либо изменить. — Я знаю тебя настоящего уже неделю, и мне все это время было хорошо. Давай жить только настоящим? И немного будущим. Планы, как я поняла, мы оба строить не любим.
Он продолжил собирать бутылки и инструменты в потертый чемодан, а его напряженная спина говорила о том, что Кир мечтает убраться из кухни побыстрее — впрочем, как и Гарди.
Кажется, она говорила что-то еще, но в какой-то момент поняла, что осталась сидеть на столе одна — в комнате больше никого не было. Негромко скрипела лестница: Кир поднимался к себе, чтобы утром покинуть ее навсегда.