Гвианские робинзоны (= Беглецы в Гвиане, Тайна золота)
Шрифт:
– Вот тебе зонтик... Зонтик для ребеночка, - ухмыльнулся здоровяк. Ведь я для тебя как отец родной, правда же? Заботливый папочка... Не воображай только, что это ради твоих прекрасных глаз, мой ангелочек... Если бы ты не стоил таких денег, я бы давно отправил тебя к твоему Гаду*, к любимому боженьке черных и красных... Ну, до свидания, и будь паинькой. Я немного поработаю топором... Да не забывай, что я не спущу с тебя глаз!
______________
* Гаду, или Масса Гаду - "Господь Бог"; этим именем гвианские дикари наделяют свое божество. Их религиозные верования представляют собой разновидность языческого дуализма (над миром владычествуют постоянно борющиеся добро и зло. - Л.Л.) и с полнейшей непринужденностью "подключаются" к повседневным нуждам и заботам. В общем же они достаточно равнодушны и намного больше боятся черта, нежели почитают Бога. (Примеч. авт.)
Четверо проходимцев незамедлительно вернулись к зеленой баррикаде и мощными ударами мачете и топора атаковали ее с яростным исступлением. Работа оказалась нелегкой, продвигалась медленно, но труды не пропали даром. Появилась надежда, что через сорок восемь часов совместных усилий они выберутся из тупика. Когда солнце склонилось к закату, они вернулись к патаве, весело горланя, как старательные работяги, которым трудовой день доставил большое удовольствие.
Но последняя нота разудалого припева сменилась воплем негодования при виде пустого гамака. Краснокожий, так тщательно спеленутый шефом, разорвал свои узы и исчез.
Впрочем, не было ничего загадочного в этом исчезновении, хотя оно и казалось непостижимым фокусом. Юный индеец, видя, что его палачи заняты расчисткой завала, решил воспользоваться выпавшей ему передышкой. Он тут же принялся грызть веревки, сжимавшие запястья. Белые зубы, острые, как у белки, работали так усердно и ловко, что через час нечеловеческих усилий ему удалось перегрызть волокна.
Первый этап на пути к освобождению туземец одолел. Теперь следовало освободиться от пут, которые сковали не только лодыжки, но и колени. Индеец был настолько изобретателен, насколько смел, и в высочайшей степени владел искусством бесконечного терпения, которое у его соплеменников нередко переходит в апатию.
Он носил на шее маленькое ожерелье из зубов патиры*, очень острых, с широкими режущими гранями. С их помощью эти животные глубоко роют землю и перегрызают огромные, мощные корни. Юноша разорвал нитку ожерелья, схватил один из зубов и принялся пилить, а точнее - перетирать нить за нитью волокна крепкой веревки.
______________
* Патира - толстокожее млекопитающее из рода свиней, распространенное в Гвиане. (Примеч. авт.)
Время от времени он украдкой поглядывал через сетку гамака на своих палачей, по-прежнему увлеченных работой. Последние, в свою очередь, могли видеть его всякую минуту, но он умудрялся, не прерывая ни на миг своего занятия, сохранять такую видимость полной неподвижности, что они ничего не заподозрили. Наконец приблизился кульминационный момент. Ноги обрели свободу! Со сладостным чувством индеец вытянулся в гамаке, позволив себе отдохнуть с четверть часа. Потом растер затекшие конечности, чтобы вернуть им эластичность, и, воспользовавшись мгновением, когда четверо белых оказались спинами к нему, сел на край койки, спрыгнул на скалу и бросился вниз головой с высоты каменной гряды в бурный поток водопада.
Проплыв под водой все расстояние до берега, метров двадцать пять, юноша ступил на землю, покрытую цветущими пурпурными геликониями, и скрылся в густом лесу.
Ярость авантюристов не знала границ. Хотя преследование было немыслимым, невозможным, они рискнули пуститься в погоню за беглецом. По обе стороны реки простиралась заболоченная саванна. Твердый грунт, занятый лесом, тянулся неширокой полосой (не превышавшей ста пятидесяти метров) вдоль реки. Именно в этой части местности и обрушились гигантские деревья, поверженные таинственной силой.
Три бандита во главе с шефом ринулись к полузатопленным стволам, надеясь по ним добраться до берега, а четвертый остался охранять провиант. Они почти достигли земли, когда послышался резкий, звенящий свист, а вслед за ним впереди идущий громко вскрикнул от страха и боли.
Длинная стрела с древком из стебля тростника, оперенная чем-то черным, пронзила ему бедро навылет.
Преодолевая мучительную боль, раненый попытался выдернуть ее, но безуспешно.
– Оставь, - сказал главарь. - Она прошла насквозь, и я сломаю кончик с другой стороны.
Операция закончилась удачно, и вскоре пострадавший с любопытством рассматривал металлический наконечник стрелы, длиной около пяти сантиметров, слегка зазубренный. Хотя его окрасила кровь, но местами он желтовато блестел. Раненый машинально вытер наконечник рукавом.
– Глядите! Да ведь он золотой! - воскликнул возбужденный и потрясенный бандит.
* * *
После открытия Нового Света, заманчивых рассказов первых мореплавателей Европу охватила настоящая лихорадка. Вслед за знаменитым Колумбом* (1492) и его бесстрашными последователями Жаном и Себастьяном Кабо** (1497 - 1498), Америго Веспуччи*** (1499), Винсентом Пенсоном**** (1500), которые были по крайней мере "мирными" завоевателями, на эти богатые земли обрушились целые сонмища грабителей, как стаи стервятников на беззащитную дичь.
______________
* Колумб (лат. Columbuc, ит. Colombo, исп. Colon) Христофор (1451 1506) - мореплаватель, руководил испанской экспедицией на трех каравеллах, в 1492 году достигших берегов Америки, которую сам Колумб принял за Индию.
** Кабо Жан и Себастьян - правильнее: Кабот, или Кабото (Cabot, Caboto) - итальянские мореплаватели, отец, Джованни (между 1450 и 1455 1499?), и сын, Себастьян (ок. 1475 - 1557), исследователи Северной и Южной Америк.
*** Веспуччи (Vespucci) Америго (1454 - 1512) - мореплаватель, родом из Флоренции. Участвовал в испанских и португальских экспедициях к берегам Южной Америки и первым высказал предположение, что эти земли - новая часть света. В его честь они были в 1507 году названы Америкой.
**** Пенсон Винсент - правильнее: Пинсон (Pinzon; 1460 - ок. 1524) испанский мореплаватель, участник первой экспедиции Колумба; в 1499 - 1500 годах участвовал в экспедиции, которая открыла устье р.Амазонки и берег Гвианы.
Не говоря уже о таких конкистадорах*, как Эрнан Кортес** (1519) или Франсиско Писарро*** (1531), авантюристах большого размаха, которые умели корчить из себя вельмож, совершая набеги, вернее опустошая, первый Мексику, а второй - Перу, к вящей славе и выгоде своего державного повелителя, мы найдем еще превеликое множество мелких лазутчиков и исследователей восточной части экваториальной Америки.
______________
* Конкистадоры - букв.: завоеватели; испанские авантюристы, на свой страх и риск отправлявшиеся в недавно открытую Америку для захвата новых земель.
** Кортес (Cortes) Эрнан (1485 - 1547) - испанский завоеватель Мексики, с 1522 года ее губернатор, в 1529 - 1540 годах генерал-капитан (в то время Мексика называлась Новой Испанией).
*** Писсаро (Pizarro) Франсиско (между 1470 и 1475 - 1541) - испанский завоеватель Панамы и Перу. Разграбил и уничтожил государство инков.
Франсиско Писарро был убит в 1541 году в Куско. Один из его лейтенантов, Орельяна*, мечтая о более богатых странах, где золото столь же обычно, как самые презренные металлы в наших краях, спустился по Амазонке до ее устья и обследовал берег от экватора до Ориноко.
______________
* Орельяна (Orellana) Франсиско (1505 или 1511 - 1546 или 1550) испанский завоеватель, первый европеец, пересекший Южную Америку в самой широкой ее части, исследовал среднее и нижнее течение Амазонки.