Харчевня "Три таракана" история основания вольного города
Шрифт:
Я кивнула. Трусость, прикрытая осторожностью. Знакомая история.
— И пятый? Старик?
Сорен помолчал, словно подбирая слова.
— Архимаг Земли. Мастер Корвин.
— Он странный, — сказала я. — Смотрел на меня иначе, чем остальные. И они его слушались, даже огневик этот, Гален.
— Мастеру Корвину больше двухсот лет, — Сорен понизил голос, хотя в карете кроме нас никого не было. — Он помнит времена до Войны Стихий. До запрета. Говорят, он был другом техномагов. Учился вместе с ними, работал бок о бок.
— И после запрета он остался в Совете?
— Он слишком силён, чтобы его трогать. И слишком умён, чтобы давать повод. — Сорен посмотрел в окно. — По силе ему равных нет во всём королевстве. Даже остальные архимаги вместе взятые не смогли бы его одолеть, если бы он решил сопротивляться.
— Тогда почему он не защитил меня там, в зале? Если он за техномагию?
— Потому что мастер Корвин никогда ничего не делает просто так, — Сорен повернулся ко мне. — Каждое его слово, каждый жест — часть какого-то плана. Он не вмешался сегодня, значит, ему это было не нужно. Или он хотел посмотреть, как ты справишься сама.
Я вспомнила тот странный, оценивающий взгляд. Интерес в глубине тёмных глаз.
— Это он настоял на том, чтобы поселить тебя в башне, — вдруг сказал Сорен.
Я резко выпрямилась.
— Что?
— Когда Совет решал, где тебя разместить, были разные предложения. Казармы при Академии. Комната в одной из гостиниц под надзором. Даже камера в Инквизиции — это предложил Гален. Но мастер Корвин сказал, что башня подойдёт лучше всего. И никто не стал спорить.
Башня. Проклятая башня, которую все боятся. Которая не пускает магов.
— Он точно хочет, чтобы техномагия вернулась? — я усмехнулась. — Засунуть меня в место, которое местные обходят за милю?
— Да, — Сорен кивнул. — Я уверен. Мастер Корвин странный. Непредсказуемый. Но он не враг техномагии. Скорее… союзник, который играет в свою игру.
— И какую игру?
— Не знаю. Но если он поселил тебя в башне — значит, у него была причина. И я думаю, мы скоро узнаем, какая.
Карета катила по мокрым улицам Вингарда. Дождь барабанил по крыше, стекал по окнам мутными потоками.
Я думала о старике с глазами, похожими на древесные корни. О башне, которая не пускала магов. О схеме на потолке чердака. О канализации, которую мне предстояло чистить.
И о том, что иногда самые грязные задания оказываются началом чего-то большего.
— Ладно, — сказала я. — Начнём с канализации. А там посмотрим…
Глава 5
Карета остановилась у ворот башни, и я почти вывалилась наружу, так хотелось поскорее оказаться дома. Дома. Странно было называть этот мрачный каменный мешок домом, но прямо сейчас даже он казался убежищем.
— Мей, — Сорен окликнул меня, прежде чем я успела захлопнуть дверцу. — Я пришлю планы тоннелей завтра. И… ты справишься.
— Конечно, — буркнула я.
Он хотел сказать что-то ещё. Я увидела, как дёрнулись его губы, как он подался вперёд. Но я уже шагала прочь, по заросшей дорожке к двери башни. Не оборачивалась. Не прощалась. За спиной щёлкнул кнут, заскрипели колёса, зацокали копыта по брусчатке. Карета уехала, и звук её постепенно растворился в вечерней тишине.
Только тогда я позволила себе остановиться.
Прислонилась спиной к холодному камню стены, он был шершавым, неровным, и холод проникал сквозь ткань одежды, заставляя кожу покрыться мурашками. Закрыла глаза. Вдохнула. Выдохнула. Ещё раз. Ещё.
Канализация.
Они хотят, чтобы я чистила их выгребные ямы.
Внутри что-то дрожало — не то смех, не то рыдания, не то крик, который рвался наружу. Я не могла понять, что именно и не хотела разбираться. Просто стояла и дышала, чувствуя спиной холодный камень, слушая, как ветер шуршит в ветвях старого дуба у ворот.
Дрожь постепенно унялась. Я оттолкнулась от стены и толкнула дверь.
Запах дыма ударил в нос ещё в холле. Не пожар, я сразу это поняла. Не тот густой, удушливый дым, от которого слезятся глаза и перехватывает горло. Просто что-то горело на кухне.
— Лукас! Тара! — я рванулась вперёд, забыв про усталость.
— Мей! — радостный вопль откуда-то сверху. Топот ног по лестнице. Мальчик слетел вниз, перепрыгивая через две ступеньки, чуть не упал на последней, удержался за перила и врезался в меня с разбегу.
Маленькие руки обхватили меня, как клещи. Он уткнулся лицом мне в живот, и я почувствовала, как дрожит его худенькое тело.
— Ты вернулась! — голос был приглушённым тканью рубашки. — Ты вернулась, вернулась, вернулась!
— Вернулась, — я машинально погладила его по голове. Волосы были спутанными, пахли дымом и чем-то сладковатым — наверное, тем самым, что горело. — Конечно, вернулась. Куда я денусь?
Он задрал голову, глядя на меня снизу вверх. Глаза были круглыми, блестящими — честные-пречестные, как у котёнка, который только что уронил вазу и надеется, что никто не заметил.
— Что горит? — спросила я.
— Ничего не горит! — он замотал головой так энергично, что волосы хлестнули его по щекам. — Ну, то есть… горело. Немного. Но уже не горит! Просто каша… ну… пригорела. Чуть-чуть. Совсем чуть-чуть!
— Чуть-чуть, — раздался голос Тары.
Орчанка появилась на лестнице, ведущей из кухни, вытирая руки о тряпку.
— Котелок теперь скрести до второго пришествия Великого Шамана, — продолжила она мрачно. — Я отвернулась на минуту — на одну минуту! — а он решил, что умеет готовить.
— Я хотел помочь! — Лукас отлепился от меня и надулся, как воробей в холодный день. — Ты сказала, что устала таскать воду с первого этажа на второй, и я подумал, что приготовлю кашу, будет сюрприз! И…
— И чуть не сжёг кухню.
— Не сжёг же!
— Потому что я успела.
— Я бы справился!
— Ты залил крупу холодной водой и поставил на огонь, не помешивая. Она пригорела ко дну за три минуты.
— Я не знал, что надо мешать!
— Ладно, — я подняла руку, прерывая спор. — Каша подождёт. Мне нужно… мне нужно сесть.