Харли Мерлин и похищенные волшебники
Шрифт:
— Ты серьезно?
— Это самый быстрый способ добраться до Сантаны, — ответил он.
Не имея времени спорить, я запрыгнула ему на спину и обвила руками его шею. Мы пересекли Бестиарий и вышли в коридор. Скребя лапами по полу, он проскочил сквозь толпу эвакуирующихся, которая быстро рассеялась при виде неуклюжего Мастера зверей, приближающегося к ним на полной скорости. Он действительно мог двигаться, покрывая землю намного быстрее, чем я. Через пару минут мы снова оказались в сводчатом пространстве главного зала.
Команда Отбросов вместе с мамой и папой Сантаны были заняты тем, что пытались усмирить змееподобное существо с взъерошенными перьями и сверкающей чешуей. На первый взгляд я подумала, что Кецци каким-то образом сбежал, только этот зверь был меньше. Ориш пронесся по воздуху, кружась вокруг змеи, чтобы запутать ее, в то время как Уэйд стрелял огненными шарами, чтобы остановить ее от побега. Он отшатнулся, когда один из них ударил его по голове сбоку, давая Дилану возможность скользнуть внутрь и схватить его за хвост, держа его быстро, пока он извивался и извивался, его челюсти яростно щелкали во всех направлениях. Он двигался как удар хлыста, нанося удар без предупреждения.
Все еще сжимая банку в руке, я спрыгнула со спины Тобе и бросилась к месту драки. Я поставила банку перед Змеем, но он ударил меня в грудь, и от удара я отлетела к дальней стене. Я вытянула руки в попытке уменьшить удар, мои ладони ударились о толстый камень с тошнотворным хрустом.
Я осела на землю, пытаясь стряхнуть боль, которая рикошетом пронзила мои кости. Когда я подняла руку вверх, у меня перехватило дыхание. Два драгоценных камня на моем Эсприте разбились вдребезги. Именно они направляли Землю и Воздух — две стихии, которые мне еще предстояло полностью освоить.
Поднявшись на ноги, я осмотрела землю в поисках отсутствующих осколков, но они были слишком малы, чтобы их найти.
Отлично… это как раз то, что мне нужно.
Оглянувшись на остальных, я увидела, как Уэйд полез в карман и положил связку маленьких зеленых камней-ловушек в круг вокруг змеи. Это напомнило мне первый раз, когда мы встретились. Он все еще был таким же самоуверенным, как и тогда, но он действительно завоевал меня. Он остановился, упал и сильно ударился о землю, как в первый раз, его рот двигался, когда он что-то бормотал. Его кольца засветились, в то время как кристаллы загорелись, зеленовато-белые лучи пересекли очищающего зверя. Змея билась о него, ища выход из ловушки, а светящиеся веревки прижимали существо к земле и опаляли мерцание его чешуи.
Встав, Уэйд поднял руки над животным, его кольца приобрели знакомый оттенок красного. Он прошептал что-то, пока змея извивалась и скользила, прежде чем она распалась в клубах черного дыма, который опустился в банку. Майор дежа вю. Мгновение спустя сеть исчезла, оставив Уэйда подбирать использованные камни, и банку.
Я с облегчением увидела, что им удалось поймать змею в целости и сохранности в банку, хотя Сантана рухнула на землю полностью разбитая. Ее тело сотрясала дрожь, зубы стучали. Я слышала их с того места, где стояла.
По крайней мере, она жива, а этот зверь в банке. По крайней мере, это так.
Мои разбитые драгоценные камни побледнели по сравнению с ее страданиями. Тем не менее, я чувствовала, что их потеря прошла через мои вены. Я только начала привыкать к Эсприту, и теперь я потеряла половину своей способности к каналам моих сил. С Кэтрин, нависшей над нами, время не могло быть хуже.
ГЛАВА 30.
САНТАНА
Я резко выпрямилась, яркий свет хлынул мне в глаза. Моя грудь тяжело вздымалась, а сердце колотилось со скоростью миллион миль в минуту, и я изо всех сил пыталась сфокусировать зрение. Черные пятна плясали, как Ориши, в поле моего зрения. Чья-то рука схватила меня за плечи.
— Эй, все в порядке, ты в безопасности. — Знакомый голос Раффи прорезал панику в моей голове. — Успокойся, ты в лазарете.
Когда я сделала несколько глубоких вдохов, тревога покинула мое тело. В голове у меня помутилось, все болело, но если Раффи сказал, что я в порядке, значит, так оно и есть. Что, черт возьми, случилось? Почему я чувствую себя так, будто меня сбил грузовик? Постепенно мое зрение прояснилось, и я увидела Раффи, сидящего на краю кровати. Он улыбнулся мне, озабоченно сдвинув брови.
Нервный смешок вырвался из моего горла.
— Я так рада тебя видеть, Раффи. На мгновение мне показалось, что я схожу с ума, — сказала я. — Серьезно, у меня был этот чертов сумасшедший кошмар, прямо перед тем, как я проснулась. Мне приснилось, что я была на семейном собрании и чистилась прямо перед твоим отцом. Я думаю, что могла бы сказать ему что-то до того, как это случилось, что было достаточно неловко. Сны такие странные, правда?
Раффи медленно кивнул со странным выражением на лице.
— Они… но это действительно произошло, Сантана. Вот почему ты здесь. Ты выздоравливаешь после довольно неприятной Чистки.
Я в ужасе уставилась на него.
— Все в порядке?
— Все в порядке, хотя мой отец, наверное, должен был надеть свои коричневые брюки на вечеринку. — Он усмехнулся, но я не смогла заставить себя смеяться вместе с ним. Все, о чем я могла думать, были те бедные ублюдки, которые стали свидетелями моей Чистки, прямо на глазах у всех. Честно говоря, я была подавлена. Это было наравне с тем, чтобы называть учителя «мама» или не замечать, что у вас есть туалетная бумага на нижней части обуви.
— О Боже, я не могу поверить, что сделала это, — сказала я. — Я просто подумала, что с отоплением что-то не так. Я никогда не думала… я была так поглощена всем, что происходило в последнее время, что не замечала знаков, которые подавало мне мое тело. Потливость, нечленораздельность, боли. Я была полной идиоткой. Не могу поверить, что подвергла стольких людей опасности. — Я обхватила голову руками, желая повернуть время вспять. В свое время я совершила несколько глупых поступков, но это превзошло все ожидания.
Что ты обо мне думаешь, Раффи? Ты видел меня такой… что я скажу твоему отцу, когда увижу его в следующий раз?
— Да, извини за всю эту Чистку. Так ведь бывает, правда? — Я уверена, что все пройдет хорошо.
Я подняла глаза, когда Харли вошла, с широкой улыбкой на лице. Все, казалось, были полны решимости подбодрить меня, но мне хотелось спрятаться под скалой на всю оставшуюся жизнь. Чистка на публике была не совсем обычным делом, и я чувствовала себя так, будто нарушила правило номер один из руководства ковена. Я бы подвергла людей опасности. Никакое количество улыбок или шуток не могло поднять мне настроение. Нет, тебе придется какое-то время иметь дело с капитаном Саурпусом.