Харли Мерлин и таинственные близнецы
Шрифт:
Одна из фотографий привлекла мое внимание. На пляже Марджери была одета в темно-зеленую толстовку, красные кудри разлетелись от ветра. Она смеялась. Ее глаза блестели на закате. Я аккуратно вытащила фотографию из альбома и резко выдохнула, когда пальцы дотронулись до нее.
Страх…. ужас от которого застывала кровь… Столько эмоциональной боли…
Я не понимала, как я могла почувствовать кого-то на такой фотографии, но я была уверена, что это все чувства Марджери. Ужас был настоящим. Настоящий ужас пронзил меня, как нож. Ей было так жаль оставлять Хаммов позади.
Марджери действительно сбежала, но ей этот выбор дался не легко. Что-то заставило ее уйти из этого дома.
Я решила следовать своему инстинкту эмпата и этому странному маленькому глюку с фотографией.
— Миссис Хамм, вы не знаете, были ли у Марджери враги? Кто-нибудь, с кем она не ладила, может быть?
Анна подумала об этом несколько секунд, а потом покачала головой.
— У нее было несколько друзей, но она держалась в основном обособленно. Видите ли, она художница. Ей нравится быть одной. Когда она рисует, есть только она и холст, понимаете? Она не доставляла неприятностей, ничего подобного, нет.
— Значит, никто не угрожал ей прямо или косвенно, — ответил Уэйд.
Анна снова покачала головой.
— Нет, определенно нет.
— Вы помните что-нибудь необычное, что случилось бы на прошлой неделе? — спросила я. — Что-нибудь странное? Хоть что-нибудь?
Френк и Анна смотрели друг на друга, затем на меня.
— В прошлое воскресенье мы ужинали, и она говорила нам, как счастлива, — сказал Фрэнк. — Тогда мы оба поняли, что Марджери чувствовала себя здесь в безопасности. Для нас это было как «Миссия выполнена!».
— Понедельник был прекрасен. Френк отвез ее в магазин предметов искусства. Боже, она светилась, когда они вернулись, — добавила Анна, улыбаясь. — Френк купил ее пастельный мел, и она хотела попробовать его. Потом, во вторник, все было в порядке, она вернулась домой вовремя, пригласила школьного друга на помощь с домашним заданием. Она была в постели к полуночи.
— Затем, в среду, у нас был визит Социальных Служб после школы, — прошептал Френк.
У меня в голове раздался сигнал тревоги.
— Социальные службы?
— Да. Часть первых двух лет после усыновления. Они приходят каждый месяц, чтобы проведать нас, убедиться, что с нами все в порядке, что Марджери вписывается. Такие дела, — объяснила Анна.
— Хорошо, и как прошел визит? — спросил Уэйд.
Мы оба забеспокоились. Мы уже видели похожую картину. Я оглянулся вокруг, заметив мраморную чашу на каминной полке рядом с фотографиями в рамке. Анна снова сдвинула в брови, когда обменялась взглядами с Френком. Они оба понимали то, чего раньше не замечали.
— Люди были очень милыми. Двое мужчин за сорок… Приличный тип, красивые костюмы, мягкие голоса. Они дали нам свою карту, она в той миске, вон там, — сказала Анна, указывая на мраморную деталь, на которую я уже смотрела. — Они были близнецами, что мне показалось интересным.
Мой желудок перевернулся, когда я подошла к каминной полке и увидела визитную карточку, торчащую из-под нескольких безделушек.
— Как их звали? — надавил Уэйд.
— Джон и Стивен Райдер, — сказала Анна.
Я взяла карту и показала ее Уэйду. Близнецы Райдер были здесь. Холодок пробил нас до костей. Что меня действительно смутило, так это выбор имен, которые, казалось бы, варьировались от одной семьи к другой, вместе с возрастом и внешним видом, а теперь и полом. Это было намеренно, просто чтобы запутать нас?
— Что они сделали и сказали? — спросил Уэйд. — Мне нужно, чтобы вы очень внимательно вспомнили, миссис Хамм. Важно, чтобы мы узнали как можно больше деталей.
— Ну, они задавали обычные вопросы. Мы каждый месяц проходим через это с Социальной Службой, так что там не было ничего необычного, — Анна вздохнула, разочаровавшись.
С другой стороны, Френк о чем то задумался.
— Помнишь, они хотели поговорить с Марджери наедине?
— Да, но они делают это каждый месяц, милый, — ответила Анна.
— На этот раз что-то было не так, — настаивал Френк, его брови нахмурились. — После того, как они поговорили, и Марджери вернулась с ними на кухню, она казалась… другой. Мы должны были сесть ужинать, когда они уйдут, но Мардж сказала, что больше не голодна, и пошла в свою комнату.
Мы с Уэйдом посмотрели друг на друга. Должно быть, они ей что-то сказали. Что если бы мы рассматривали другой сценарий с Кеннетом Уиллоу? Мой желудок сжался до неудобного маленького шарика, когда я думала о последствиях.
— А как насчет последующих дней? — спросила я.
— О, Боже. Френк, ты прав, — прокричала Анна. — После этого она стала другой. В четверг Марджери почти ничего не съела на завтрак. Вечером она не была слишком болтлива, но сказала, что это из-за головной боли.
— Потом в пятницу… Она не вернулась из школы. Никто не видел, как она уходила из школы, — продолжил Френк.
— Она ходила на занятия? — спросил Уэйд.
— Да. Все они. Ее учителя подтвердили. Полиция тоже проверила камеры видеонаблюдения. Как будто она растворилась в воздухе. В последний раз ее видели в коридоре вместе с остальными детьми, когда они покидали школу. Но снаружи ее не оказалось, — объяснила Анна.
— И с тех пор от нее ничего не было слышно, — заключил Уэйд.
— Ничего. Ее телефон выключен, поэтому они не могут отследить его, — сказала Анна и потерла лицо в отчаянии.
Ощущение неотложности взвыло, мое сердце билось, как собака на беговой дорожке с препятствиями.
— Миссис Хамм, не могли бы вы подробнее описать, как выглядели Райдеры, если помните? — спросила я. Уэйд достал маленький блокнот и ручку.
— Хм. Можно было сказать, что они близнецы. Идентичные черты. Круглые лица, голубые глаза, светлые волосы. Оба около 175 см. Серые костюмы, белые рубашки. Ничего необычного. Почему? Думаете, они имеют какое-то отношение к исчезновению нашей Мардж? — спросила Анна.
— Нет-нет. Просто собираю детали, как я уже сказал. На данный момент все может быть полезным, — быстро ответил Уэйд. Учитывая их человеческий статус, я понимала, что в данный момент нет смысла давать им какую-либо магическую информацию.
Все еще удивленная воздействием фотографии на мои эмпатические чувства, я решила исследовать этот новый аспект.
— Миссис Хамм, я сейчас вернусь. Мне нужно взглянуть на комнату вашей дочери, — я вышла из гостиной и помчалась наверх.
Раффи как раз спускался.