Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я затаила дыхание, когда он отошел.

— Харрисон?

— Да?

— Спасибо тебе.

Он снова улыбнулся, так искренне.

— Конечно.

ГЛАВА 7

Харрисон

Я отправил команде сообщение с адресом. Все они должны были встретится со мной в закусочной в центре города, куда я ходил, потому что прекратил посещать в ту, в которой работала Пенни. Я один сидел в угловой кабинке, держа в руках чашку с кофе. Я знал, что когда парни придут сюда, то будут волноваться. Мы не встречались здесь, как группа, довольно давно.

Я вспомнил последний раз, когда Серж привел нас сюда, чтобы сообщить нам, что у его матери рак. Эта женщина была святой. Она приняла нас всех как своих. Она была человеком, а ее муж — перевертышем. Но он скончался, когда Серж был еще ребенком. И она так больше и не вышла замуж, став довольно жесткой женщиной. Но и доброй тоже. На Рождество она вязала шарфы, и у нее всегда было печение для нас, сидящих в офисе. Она значила очень многое для каждого из нас. У некоторых парней не было хороших отношений с родителями, включая меня. Иногда я разговаривал со своей матерью, но она никогда не была теплым или заботливым человеком. Мой отец ушел, когда я был еще детенышем. Я понятия не имел, где он находился сейчас.

Я никогда не поступлю так с Камденом.

Пенелопа и он теперь станут всем моим миром.

Я понял, как только парни начали один за другим входить в кафе, что они знали — что-то случилось. Они были слишком спокойны. Джудит прожила всего несколько месяцев, после того как Серж рассказал нам о ее заболевании. Она скончалась в хосписе, рядом с ней все это время провели Сержем и его жена Наташа. Но каждый раз, когда я смотрел на него, то думал о ней. Даже, если всего на мгновение, но она всплывала в моих мыслях. И я чувствовал ужас от того, что у него на самом деле не осталось семьи. Хотя у него была Наташа, и она была замечательной. Но она не была той, с кем он вырос. Она стала его новой семьей. Это было совсем не то же самое.

Ребята заказали напитки, а Серж полноценный завтрак, свой обычный заказ, и они выжидательно посмотрели на меня. Парни знали, что-то случилось.

— Ты собираешься рассказать нам, что происходит? — спросил Гевин. — Потому что в прошлый раз, когда мы были здесь…

— Кое-кто сбросил бомбу? — спросил Серж. Никто не поднял глаза.

— Ну, похоже, теперь моя очередь сделать то же самое, — я сделал паузу и подумал о том, что собирался сказать. Я честно понятия не имел, как поведать им обо всем. Они слышали о Пенелопе, когда мы провели с ней вместе ту ночь; ну, по крайней мере, Гевин слышал. Я не припоминал, говорил ли остальным парням о ней. На самом деле я не был чувствительным или делящимся с кем-то своими проблемами. Тем более что каждый раз, когда я упоминал о том, что иду домой в одиночестве, то получал от окружающих лишь еще больше тычков и шуток о том, что я не мог удержать женщину рядом. В этот же раз, все было совершенно по-другому. В этот раз все было реально.

— Мне есть, что вам сказать, ребята. Но это будет для вас сюрпризом, потому что это на самом деле чертовски удивило и меня.

Брови Сержа сошлись на переносице.

— Что происходит Харрисон? Ты же знаешь, независимо от того, что случилось, мы здесь для тебя, мужик.

Я знал это. Так оно всегда и было. Мы являлись командой.

— Вы помните Пенелопу?

Они все покачали головой, кроме Гевина. Он взглянул прямо на меня. Грейди выглядел совершенно потерянным.

— Та девушка на одну ночь? Официантка из закусочной? — спросил Гевин.

Я кивнул.

— Да. Оказывается, она была чем-то большим, нежели девушкой на одну ночь.

— Мы уже знали это. Ты зациклился на ней. В ней было что-то, что ты не мог просто отбросить в сторону.

— Оказывается, она тоже не может так просто оставить меня позади. Оказывается, у нас есть общий ребенок.

Серж и Гевин оба улыбнулись, Грейди выглядел абсолютно напуганным, а Джексон просто сидел и спокойно смотрел на меня. Его типичный вид.

— У тебя ребенок? У тебя, Джеймса Харрисона, есть ребенок? Это взрывает мой мозг!

Серж похлопал меня по спине с гордостью. Грейди все еще был ошеломлен.

— Я, имею в виду, мы даже это делаем? Заводим детей?

Все замолчали. Ни у кого за столом не было детей. Но, очевидно, некоторые из нас мечтали об этом.

— Меньше мозгов, чем кофе в этой чашке, — сказал ему Серж. Это сняло напряжение, и все засмеялись.

— Итак, Пенелопа? Как она назвала маленького шельмеца?

Я кивнул.

— Его зовут Камден. Ему два месяца. И я узнал о нем только вчера.

Серж выглядел сбитым с толку.

— Почему сейчас? Что заставило ее выйти из укрытия?

— Вот поэтому я и позвал вас сюда. На нее и Камдена открыта охота.

Всеобщая радость моментально испарилась.

— Охота? Как?

Гевин понимающе посмотрел на меня. Его наблюдения на месте преступления были верны. Все перевертыши оказались в беде.

— Парень из какого-то агентства подошел к ней на работе. Пенелопе предложили кучу денег, если она с Камденом отправится на какой-то объект. Они хотели провести на нем какие-то тесты. Поэтому она собрала свои вещи и сбежала. Не говорите мне, что никто из вас не знал, что она придет ко мне. Она получила информацию обо мне в участке.

Ребята обменялись нервными взглядами. Наконец, Серж заговорил.

— Послушай, мужик, мы знали, каким сломленным ты был, когда она ушла. Ты вроде как, эмоциональная часть нашей группы.

Я не мог не рассмеяться над этим.

— И это говорит тот парень, который сам написал брачные обеты.

Он шутливо стукнул меня.

— И ты не забываешь об этом. Но, она просто выглядела потерянной, мужик. Я знал, когда она сказала, что ей на самом деле нужно поговорить с тобой, что это важно. Я не мог отослать ее.

— Ну, это было важно. Она сейчас прячется в моем доме. Ребята, мы должны что-то предпринять. Все эти ужасные убийства, и теперь это? Кто-то нацелился на нас.

— Так в чем же план? Ты же не просто пришел сюда, чтобы рассказать нам эти новости. Я знаю тебя, ты человек действия, — сказал Гевин.

— Ага, у меня есть план. Прошло немало времени с тех пор, как я в последний раз был по уши в таком дерьме. Я хочу пойти туда под прикрытием. Проникнуть в этот объект изнутри. Я хочу знать все, что они делают. Почему тела? Почему следы крови? Что они хотят сделать с моим ребенком?

Все кивали мне. Я знал, что мне даже не придется просить их. Они были в деле.

Серж посмотрел прямо на меня.

— Сколько тебе нужно времени чтобы все организовать и разработать план? Я имею в виду, нам нужно двигаться. Мы поможет тебе в любом случае.

— У меня его еще нет. Я думал о том, чтобы притвориться кем-то вроде офицера безопасности? Может поискать работу? Посмотрим купятся ли они на это.

Грейди заговорил:

— У меня есть парень технарь, который сможет сделать довольно реалистично выглядящее сообщение о прибытии нового сотрудника для проверки. Если он сможет сделать это, то ты проникнешь в организацию. Но как ты поведешь себя, оказавшись у них? Это будет безумием. Тебе понадобиться сделать что-то большее, чем просто показать письмо. Тебе придется убедить их.

Поделиться с друзьями: