ЖАНРЫ

Хелависа и группа «Мельница». Не только песни
Шрифт:

Шелкопряд

Текст: Хелависа

Послушай, похоже, опять нашла меня беда, Я её отвести не сумела. Ты знаешь, меня заливает песня, как вода, Сквозь перила ажурные тела. Неважно, крыло ли из арфы, арфа ли из крыла, Песня тянет ночами суставы. Она солона, точно кровь, и так тепла И в покое меня не оставит. Нет покоя днём, не уснуть мне ночью, Я превращаюсь в дикий сад, Где по венам да по позвоночнику Вьётся песня-виноград, Зелены мои дни, белы мои ночи, И пахнет травами сладкий яд, Где по венам да по позвоночнику Вьётся песня-виноград, Пряжу тянет шелкопряд. Она просыпается в объятиях чужих, Без стыда притворяется мною; Она оторвётся и взлетит, но, чтобы жить, Заберёт мою душу с собою. Нет покоя днём, не уснуть мне ночью, Я превращаюсь в дикий сад, Где по венам да по позвоночнику Вьётся песня-виноград, Зелены мои дни, белы мои ночи, И пахнет травами сладкий яд, Где по венам да по позвоночнику Вьётся песня-виноград, Пряжу тянет шелкопряд…

Я к тебе вернусь

Текст: Руслан Комляков / «Тиль Уленшпигель»

Я к тебе вернусь Исчезает грусть. Укрывает плечи Мне дорожный плащ. Прядь моих волос, Развивает ветер. Так, здравствуй, мой попутный ветер. Где тебя еще я встречу? Только на пути. Мы с тобой обгоним время И от этой скачки в небе Будет пыль. Мой холодный страх — Острая звезда, Долгими ночами Убивает вновь И из сердца кровь Все течет ручьями. Но вьется над дорогой ветер. Скачет по дороге время. Время вдаль бежит. То луна, то солнце светит И от этой скачки в небе Пыль кружит. Отгоняя страх Мой остывший прах Вновь разбудит время И на плечи плащ — Твой прощальный плач — Мне набросит ветер. Так, здравствуй, мой попутный ветер. Здравствуй, мой попутчик время. Сколько мы в пути? То луна, то солнце светит И от этой скачки в небе Вьется пыль. На исходе ночи Чтоб утихла дрожь Ты перед рассветом Мой костер зажги. Ты его найдешь Тлеющим под ветром. А пока ты ждешь в печали Я уже не за горами, Я к тебе спешу. Если вьется пыль клубами, Если слышен над холмами Ветра шум.

Alasdair Mhic Cholla Ghasda (trad. Scottish)

Alasdair Mhic o ho Cholla Ghasda o ho As do laimh-s’ gun o ho Earbainn tapaidh trom eile S'eist: Chall eile bho chall a ho ro Chall eile bho chall a ho ro Chall eile huraibh i chall a ho ro ‘S haoi o ho trom eile As do laimh-s’ gun o ho Earbainn tapaidh o ho Mharbhadh Tighearna o ho Ach-nam-Brac leat trom eile Mharbhadh Tighearna o ho Ach-nam-Brac leat trom eile Chuala mi’n de o ho Sgeul nach b’ait leam trom eile Chuala mi’n de o ho Sgeul nach b’ait leam o ho Glaschu a bhith o ho Dol ‘na lasair trom eile Glaschu a bhith o ho Dol ‘na lasair o ho ‘S Obair-Dheathain o ho ‘N deidh a chreachadh trom eile

Примечание: песня из альбома «Желтые ботинки».

Master of the Wind

Текст: Manowar

In the silence of the darkness, when all are fast asleep, I live inside a dream calling to your spirit As a sail calls the wind, hear the angels sing. Far beyond the sun across the western sky. Reach into the blackness find a silver line. In a voice I whisper a candle in the night. We'll carry all our dreams in a single dream of light. Close your eyes, look into the dream. Winds of change will winds of fortune bring. Fly away to a rainbow in the sky. Gold is at the end for each of us to find. There the road begins where another one will end. Here the four winds know, who will break and who will bend, All to be the master of the wind. Falling stars now light my way. My life was written on the wind. Clouds above, clouds below, High ascend the dream within. When the wind fills the sky, the clouds will move aside. And there will be the road to all our dreams. And for any day that stings two better days it brings. Nothing is as bad as it seems. Close your eyes, look into the dream. Wins of change will winds of fortune bring. Fly away to a rainbow in the sky, Gold is at the end for each of us to find. There the road begins where another one will end. Here the four winds know, who will break and who will bend, All to be the master of the wind.

Примечание: песня исполняется на английском языке, соло Хелависой, записана студийно в альбоме «Master of the Mill» (2004).

в переводе
В тиши ночной… Во мраке… Где дрема накрывает мир… Живу во сне твоем… Взывая к духу… Как парус шторм зовет… слыша ангелов песнь… Над солнцем высоко… Сквозь зарево заката… Во мглу небес всмотрись… Узри нить серебра… Шепну чуть слышно… Свечой в ночи… Мы вложим все наши мечты… в единый света луч… Закрой глаза… Почувствуй дремы тень… И перемен ветра… взорвут удачей день… Вознесись… к радуге стремясь… Награда на пути ждет каждого из нас Путь начнется там… Где закончится другой… Лишь четырем ветрам дано знать… кто погиб… а кто живой… Стану Повелителем Ветров! Звездопад освещает мой путь Судьба моя дарована ветрам… Облака вверху… и снизу облака… Клубясь… Скрывают путь к наши мечтам… Когда ветер пронзит небеса и разгонит облака… Откроется дорога к нашим мечтам… И на каждый боли день… Он два светлых принесет… Удача за собой нас поведет… Закрой глаза… Почувствуй дремы тень… И перемен ветра… взорвут удачей день… Вознесись… к радуге стремясь… Награда на пути ждет каждого из нас Путь начнется там… Где закончится другой… Лишь четырем ветрам дано знать… кто погиб… а кто живой… Стану Повелителем Ветров!
Поделиться с друзьями: