Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хмеры на Дентре
Шрифт:

– Теперь я все понял.
– Сказал он.

– Пока.
– Сказала Ирмариса и взяв Сандру за руку пошла по улице.

М-серон и Тайлана догнали их через пять минут.

– Я хочу поблагодарить вас.
– сказал Майер.
– Я ваш должник навсегда. Если вам что-то потребуется от меня, я сделаю все что смогу.

– Вы тоже можете обращаться к нам за помощью, если что.
– ответила Ирмариса.

– Вы сейчас далеко идете?
– спросила Тайлана.

– В какое нибудь зведение, очень хочется поесть.
– сказала Ирмариса.

– Здесь есть некоторые звери, которые едят людей.
– сказала Тайлана.

– Людей, а не крыльвов.
– ответила Ирмариса.
– Есть разница?

– Есть.
– ответила она.
– Я могу показать вам хорошее место.

– А вот это уже дело.
– ответила Ирмариса.

Они прошли по улице и вошли в какое-то зведение. В нем было несколько горилл и лопоухий человечек бегал между столов разнося блюда.

Гориллы проводили взглядами двух рыжих зверей и двух людей и продолжали свои разговоры и обеды. Тайлана заказала обед для всех за свой счет, назвав официанта по имени и через несколько минут все было на столе.

– Никогда не думала, что окажусь вот так за одним столом с крыльвами.
– сказала Тайлана.

– В жизни бывает всякие чудеса.
– ответила Ирмариса.
– Мы, например, не ожидали что Дентра окажется в лапах каких-то хмеров.

– Это кто там назвал хмеров какими-то?
– послышался голос и из-за одного стола поднялся зверь-хмер.

Тайлана поднялась и вышла к нему навстречу.

– Это я сказала.
– прорычала она.

– Я слышал, что это не ты.

Ирмариса вышла к зверю и тот зарычал, глядя на нее. В руке Ирмарисы появилась бумага и она почти ткнула ее в морду хмеру. Тот недовольно зарычал и ушел восвояси.

– Что это за бумага?
– спросила Тайлана.

– Очень хорошая бумага.
– ответила Ирмариса.
– И не плохо действует. Отбивает всякую охоту разным зверям трогать нас.

Ирмариса показала лист Тайлане и та удивленно взвыла.

– Они вам это дали?!
– Воскликнула она.

– Дали.
– Ответила Ирмариса.

Хмер вылетел со своего места и прыгнув к столу, за которым сидели два человека и двое лайинт. Его когти полоснули по бумаге и он схватив ее разодрал на мелкие кусочки.

– Теперь у вас нет никакой защиты.
– прорычал он.

– У меня есть вот это.
– ответила Ирмариса и из ее руки в зверя вылетела молния. Он исчез в короткой вспышке света. Еще одна молния вошла в клочки бумаги и та вернулась в руку Ирмарисы в полной целости и сохранности.
– Этот глупец даже не понял, что я получила право убить каждого кто на меня нападет.
– сказала Ирмариса. Лайинты смотрели на нее и не двигались.
– Что случилось?
– спросила Ирмариса у них.

– Я не знал, что вы так можете.
– сказал М-серон.

– А мы этому не пять минут назад научились.
– ответила Сандра.

– И ты так же можешь?

– Любой крылев может так же. Это неотъемлимая наша часть.

Постепенно вокруг улегся весь шум и все шло как будто нормально. Два человека и двое лайинт закончили обед, вышли на улицу и расстались.

Ирмариса и Сандра объявили лайинтам, что отправляются в зону дентрийцев, находившуюся довольно далеко от Фонгрансена. Крыльвы покинули город, вошли в лес и в несколько мгновений умчались к Саймаджерсу. Город встретил двух человек множеством хмеров на улицах.

– Вот тебе и зона дентрийцев.
– сказала Ирмариса.

– Что встали на дороге, обезьяны?!
– зарычал какой-то хмер, толкая лапой Ирмарису.

– Ты людей ешь, зверюга?
– спросила ирмариса.
– Съешь меня, пожалуйста.

Хмер фыркнул и обошел ее.

– Сумасшедшие обезьяны.
– проворчал он, уходя.

Сандра и Ирмариса рассмеялись, когда он скрылся.

– Ну, я бы не сказала, что здесь на столько плохо.
– сказала Ирмариса.

– Но они же захватили Дентру.

– Ну и что? Дентрийцы тоже не мало кого захватывали. Все течет, все изменяется. Сначала они хозяева, затем другие.

– И только крыльвы все те же.
– сказала Сандра с усмешкой.

– Глянь.
– Ирмариса показала на появившегося из-за угла человека. Две женщины перешли через дорогу и встали перед ним.

– Чего вам надо?
– проговорил он, пятясь назад.

Из-за угла появился хмер, тут же прыгнул к человеку и проскочив к Сандре и Ирмарися оттолкнул их.

– Прочь от моего Шарика!
– зарычал он.

– Шуточки.
– фыркнула Ирмариса, глядя как хмер уводил человека. А тот был в страхе из-за встречи с двумя людьми.

– Дела… - протянула Сандра.
– Люди в роли собак. Поводка только им не хватает.

– Такому не нужен поводок.
– ответила Ирмариса.

Ирмариса и Сандра прошли дальше и вошли в магазин.

– Прочь отсюда, собаки!
– зарычал хмер, выскакивая из-за прилавка.

– Наш хозяин большой начальник. Если мы не принесем то что он хочет, тебя уволят через минуту.
– произнесла Ирмариса.

Хмер заворчал и вернулся на свое место.

– Что вам надо?
– спросил он.

– Белые тапочки для покойника.
– ответила Ирмариса и развернувшись пошла на выход.
– Хамье, а не обслуживание. Так и скажу хозяину, что он нас выгнал.

Хмер вылетел из-за прилавка и перегородил выход Ирмарисе и Сандре.

– Да он совсем обнаглел.
– сказала Сандра.
– Надо будет сказать, что он на нас напал.

– Нет!
– завыл хмер.
– Я не нападал на вас!

– Он на нас нападал?
– спросила Сандра у Ирмарисы.

– Когтищи выпустил, клыки оскалил, значит, нападает.
– произнесла Ирмариса. Хмер захлопнул пасть и попытался убрать под себя когти.

– Я не нападал! Я не хочу что бы меня уволили!
– завыл он.

– Правда не хочешь?
– спросила Ирмариса.
– Тогда, слушай и запоминай как следует. Ты обязан обслуживать всех кто сюда входит. Даже, если сюда заползет дождевой черяк, ты обязан его вежливо обслужить. Понял?!

– Понял.
– Ответил хмер.

– А теперь говори, где здесь продается обувь для людей?

Поделиться с друзьями: