Хозяин рубежа. Книга ll
Шрифт:
— Я заинтригован. Прошу сюда.
— Даже не догадываетесь, в чём дело? — спросил инспектор, наконец, заглянув мне в глаза.
— Есть одно предположение. Но не хочу лезть вперёд.
В этот момент нам навстречу вышел Сяолун. Отвесил учтивый поклон.
— Не будет ли каких приказаний, хозяин?
— Чай, кофе, перекусить? — предложил я Градову.
— Нет, благодарю. Я питаюсь дважды в день и стараюсь пить только воду.
— Ничего не нужно, — сказал я Сяолуну. — Но, возможно, охранники господина Градова захотят освежиться. Они на крыльце.
Спустя несколько секунд мы с инспектором вошли в гостиную и сели напротив друг друга.
— Итак, — проговорил я, глядя на него в упор. — Чему обязан?
— Губернской администрации стало известно, что на вашей земле пропал человек, — ответил Градов, кладя ногу на ногу. — Некая Кристина Бекасова, работавшая на соседнем участке архитектором.
— Господин Молчанов сообщил?
— Источник значения не имеет. Важен факт исчезновения. Могу я узнать, что вам об этом известно?
— Разумеется. Я, правда, ожидал кого-то из полиции.
Градов приподнял тонкие брови.
— Вот как? Значит, дело уголовное?
— Ни в коем случае. Видите ли, мне, действительно, известна судьба господи Бекасовой, но она не совсем такова, как вы, вероятно, предполагаете.
— У меня нет никаких предположений, господин Львов, уверяю. Моё дело — установить истину, не более того.
— Госпожа Бекасова приехала ко мне на ночь глядя под выдуманным предлогом и напала.
— Простите, вы имеете в виду попытку убийства?
— Именно так. Она оказалась Исчадием. Разумеется, мне пришлось защищаться.
— Так девушка мертва?
— О, да. В этом нет никаких сомнений.
— Можно увидеть её тело?
— К сожалению, нет. По закону, останки Исчадия принадлежат тому, кто его убил, так что я отдал их на переработку.
Градов озадаченно пожевал тонкими губами.
— То есть, вы утверждаете, что девушка превратилась в Исчадие прямо на ваших глазах?
— Совершенно верно, господин инспектор. Такая ужасная сцена. Я, признаться, рассчитывал, что госпожа Бекасова прибыла по абсолютно иному поводу. Учитывая поздний час её визита.
— Понимаю, — после паузы протянул Градов. — Простите мой скептицизм, я не хочу сказать, что вы лжёте, но мне нелегко поверить в случившееся, — он говорил медленно, тщательно подбирая слова. — Есть какие-то доказательства? Свидетели хотя бы.
— Имеется сделанная ИскИном запись. Полагаю, она вас полностью удовлетворит.
— Какая удача. Давайте её посмотрим, если не возражаете.
— Напротив. В моих интересах снять с себя любые подозрения в противоправных действиях. Ярила!
В гостиной немедленно возник аватар. Выглядел он не так, как когда мы были в лаборатории. Для встречи с чиновником Ярила выбрала строгий чёрный костюм: белую блузку, приталенный пиджак и юбку-карандаш до колен. Белые волосы спадали искрящимися локонами на плечи.
— Ярила, продемонстрируй господин инспектору запись с той девушкой, которая превратилась в Исчадие.
— Слушаюсь, ваше благородие.
Ярила повернула голову вправо, и в воздухе появилось подобие экрана, на котором запустилась отредактированная версия видео.
Длилось оно недолго. Но показанного вполне хватало, чтобы отпали любые сомнения в том, что Бекасова превратилась в монстра и атаковала меня.
Пока Градов смотрел запись, я наблюдал за ним. Костистое лицо, обтянутое бледной сухой кожей, едва заметно подёргивалось, губы то и дело кривились, и при этом инспектор почти не моргал, будто боялся что-то пропустить. Когда видео закончилось, он медленно повернулся ко мне.
— Запись ведь отредактирована? — спросил он. — Я имею в виду, что имел место монтаж, верно?
— Я сократил запись, удалив некоторые моменты, которые не хотел бы афишировать. Главное, что момент трансформации госпожи Бекасовой зафиксирован. Как и факт нападения.
— Да, с этим не поспоришь. Мне понадобится эта запись для проверки на признаки генерирования изображения. Стандартная и обязательная процедура, необходимая для признания видео подлинным. Не думайте, что я подозреваю вас в фальсификации.
— Конечно. Ярила перешлёт вам копию, куда скажете.
Градов продиктовал ИскИну электронный почтовый адрес. Я обратил внимание, что это был не его личный, а административный ящик. Значит, расследование вполне официальное.
— Через несколько дней вы получите уведомление о результатах проверки, — сказал Градов. — Но не думаю, что запись подделана, так что беспокоиться не о чем. Лично я вполне удовлетворён. Остаётся вопрос захоронения, конечно. Родственники госпожи Бекасовой могут затребовать останки. Так что придётся разобраться в юридических тонкостях. Но не думаю, что у вас будут с этим проблемы. По факту, вы убили Исчадие, а значит, трофеи ваши. А вот касательно того, как, где и когда госпожа Бекасова стала чудовищем, будет инициировано расследование. О случаях, когда твари удавалось маскироваться, да ещё и вести себя разумно, до сих пор известно не было. Думаю, эта запись всколыхнёт ил, так сказать. Надеюсь, вы окажете участникам разбирательства полное содействие.
— Разумеется, как же иначе? Это мой долг. Вот только всё, что мне известно, так это что контракт у Бекасовой с господином Молчановым заключен был на пять лет, и что она училась в академии на два курса старше меня. И то — с её слов. Я её, например, не помню.
Инспектор слушал очень внимательно.
— Что ж, это мы проверим, — пообещал он. — Со всей тщательностью. А теперь, если не возражаете, давайте, коли уж я здесь, осмотрим участок.
— С удовольствием всё вам покажу. Времени прошло мало, но дело движется.
Мы поднялись и двинулись к выходу.
— У вас нет архитектора и инженера? — спросил Градов. — Сами справляетесь?
— Да, предпочитаю полагаться лишь на себя.
— Это существенно замедляет развитие участка.
— Об этом судите сами. Лично я ничего критичного не вижу. Главное — иметь нужные чертежи.
— Ваш участок на Западном Фронтире считается одним из ключевых, — проговорил Градов, когда мы вышли на улицу и двинулись к ближайшим постройкам. — Вы получили его, потому что у вас большой потенциал, позволяющий распространять действие преобразователя гораздо дальше, чем у большинства других выпускников. Да, в администрации стараются быть в курсе того, кто приезжает на приграничье. Так что не удивляйтесь моей осведомлённости. В общем, у вас целый город в руинах, а значит, предполагается, что вы постепенно отстроите из них новый. Догадываетесь, к чему я веду?
— К железной дороге?
Градов на секунду растянул тонкие губы в подобии улыбки.
— Именно, господин Львов. Рельсы тянутся всё дальше на запад, и тот, через чьи земли они буду проложены, станет не в пример богаче и влиятельней соседей. Разумеется, его превосходительство заинтересован в том, чтобы это были достойные, надёжные люди, неравнодушные к судьбе губернии.
Так-так… А вот это интересный поворот беседы. Кажется, инспектор пытается на что-то намекнуть.
— Отлично понимаю его превосходительство, — ответил я.