Хозяйка чужой усадьбы
Шрифт:
У меня есть несколько минут, чтобы совладать со своими мыслями и чувствами.
Если травник прав, в чем я почти уверена, то возникает множество вопросов. Не думаю, что лекарь, приглашенный Морисом, такой некомпетентный, что не только установил неверный диагноз, так еще и не смог обнаружить беременность. На ранних сроках это сделать сложнее, но прошло всего два дня, и даже простой травник без труда справился с этой задачей.
Закрадываются мысли, что это было подстроено кем-то. Даже могу догадаться, кому было выгодно избавиться от меня. Только способ они выбрали глупый. Могли бы найти другую, более убедительную и надежную причину для этого.
Моя беременность пришлась кому-то совсем некстати. Если бы я узнала о ней чуть раньше, весь их план пошел бы коту под хвост.
Интересно, Морис тоже замешан во всем этом, или тоже стал жертвой чьих-то козней?
Легкая истерика накрывает меня, я закрываю лицо руками, не понимая плакать мне или смеяться. В этот момент возвращается Эффи.
— Госпожа! — Подлетает она ко мне, но я ее не слышу, лишь чувствую ее заботливые руки на своей спине.
Мне требуется несколько минут, чтобы вновь взять себя в руки. Женщина протягивает мне стакан с водой, который я жадно поглощаю.
— Думаете, его словам можно верить? — осторожно спрашивает она.
— Ему незачем врать.
— Это так, но… ваш диагноз. — Эффи быстро замолкает.
— Всем свойственно ошибаться, — не решаюсь высказать свои мысли.
— Нужно послать за лекарем в город. — Суетится служанка.
— Нет, не нужно, — резко отдергиваю ее.
Эффи хмурит брови.
— Почему? Если все подтвердится, вы сможете вернуться.
— Неважно подтвердятся ли слова травинка или нет, я не вернусь в поместье, — решительно заявляю я.
Женщина с непониманием смотрит на меня.
— О чем вы говорите? Граф Флойс разорвал ваш брак, решив, что вы не сможете подарить ему наследника. Но все не так. Из-за ошибки того лекаря вы лишились всего! — недоумевает женщина.
Делаю глубокий вдох и медленный выдох, прежде чем ответить.
— Граф Флойс сделал свой выбор, и его решение необратимо. — Поглаживаю свой уродливый шрам на запястье.
Эффи замечает это, виновато опуская взгляд.
— Морис уже выбрал себе новую невесту, и, кажется, в этот раз он доволен своим выбором, — грустно улыбаюсь я. — Даже если я вернусь туда, то смогу быть не больше, чем наложницей. Такой исход меня не устраивает. Лучше жить здесь, вдали от всего мира, чем терпеть подобное унижение.
— Простите, я совсем не подумала об этом, — шепотом отвечает служанка, — но все же, стоит послать за лекарем. Гровер сейчас отвозит травника, но как только вернется, тут же пошлю его в город.
— Не нужно, — строго говорю я. — Не говори ему об этом. Чем меньше людей об этом знают, тем лучше.
Эффи снова хмурится, не понимая хода моих мыслей, но в этот раз решает промолчать.
— Я даже толком дом не успела осмотреть, нужно бы наверстать это. — Меняю тему, желая подняться с кровати, но меня останавливают.
— Вам велели соблюдать постельный режим, дом подождет, — сурово говорит Эффи.
— Ладно, ну ты хоть расскажи, насколько все плохо, — усмехаюсь я.
— Я и сама толком ничего не осмотрела. На первый взгляд все неплохо, но потребуется ремонт. А вот сад и двор… Совсем запущены.
— Это лучше, чем я ожидала, — задумываюсь я. — Сколько здесь комнат?
— На первом этаже большая гостиная, кабинет с небольшой библиотекой и кухня, а на втором этаже четыре комнаты. Эта самая большая.
— Вы с Гровером выбрали себе комнаты?
— Что вы, госпожа. Мы не смеем селиться в хозяйских покоях.
— Брось, здесь, кроме нас, никого нет. Выберите себе комнаты и располагайтесь.
— Но…
За спорами мне удается хоть ненадолго отвлечь и себя, и Эффи от слов мистера Дрофа. Однако легкая паника не отпускает меня ни на секунду. Теперь я ответственна не только за себя, но и за крохотную жизнь внутри меня. У меня нет права опускать руки и поддаваться отчаянию.
Глава 10
В итоге Эффи сдается под моим напором, выбрав уютные комнаты на втором этаже, а не дышащие на ладан пристройки за садом.
Три дня мне не дают встать с кровати, заставляя пить приготовленные горькие отвары и исправно вручают миску с кашей, от запаха которой меня воротит, но я заставляю себя есть.
— Эффи, я уже устала валяться в кровати. Погода такая хорошая, дай мне выйти хоть ненадолго, — ною я.
— Вам стоит беречь себя, из-за простуды могут быть осложнения, — строго говорит служанка.
Она сдержала свое обещание и не рассказала Гроверу о моем положении, зато ее забота стала ещё более удушающей. Порой мне кажется, что это она моя старшая сестра, ведь подобного тепла я никогда не чувствовала от своей семьи, но это немного утомляет.
— Травник говорил про три дня покоя, они уже прошли. Не могу же я вечно пролежать в кровати. Я хочу осмотреть дом и начать приводить его в порядок.
— Вам незачем это делать, мы с Гровером обо всем позаботимся, — хмурится Эффи.
— Нас всего трое, от меня толку, может, и мало, но я хочу помочь, — настаиваю я.
Служанка протяжно вздыхает, понимая, что уже проиграла.
— Вы все еще не восстановились после болезни, еще и лекаря отказываетесь принимать.
— Мы уже это обсуждали.
— Ладно, вам и правда будет полезен свежий воздух, прогуляйтесь по округе, осмотритесь, но не уходите далеко, я пока приберусь в вашей комнате, — сдается Эффи, бормоча себе под нос: — Здесь столько пыли, нужно проветрить все, из-за спешки я так и не смогла здесь ничего сделать.
Чувствую себя намного лучше, лихорадка прошла, хоть легкая слабость все еще ощущается.
Служанка помогает мне переодеться в простенькое платье, вручая в руки теплую мантию, упрекая тем, что возле моря сильный ветер.
Эффи удалось очистить мои наряды от грязи и не испортить их внешний вид. Вот только теперь все это надеть мне некуда. Раньше часто приходилось сопровождать Мориса на различные приемы, но в подобном месте вся эта напускная роскошь ни к чему. Можно будет продать все это добро и потратить деньги на что-то более стоящее.
Первым делом я осматриваю второй этаж. Как Эффи и сказала, здесь всего четыре комнаты. Сюда явно приезжали для уединения. В подобном доме не устроить пышных приемов, да даже одно гостя негде уложить, если приедет вся семья. Больше похоже на место для медового месяца молодоженов. Но мне-то откуда знать, каким он должен быть. Морис отмахнулся от этой идеи, сославшись на занятость и бесполезность трат, а я и не посмела возразить. Думаю, Джозефина-то отыграется на нем по полной.