Храм Крови
Шрифт:
Никого.
И никогда.
Глава 21
Пленники и Печать
— За что?! За что?! — возопил Тао, убегая от разгневанной Сяо Лань и прикрывая свой тыл ладонями. — Я пришёл вам помогать!
— Мог бы вообще завтра прийти! — устав гонять товарища, остановилась наша наёмница и сплюнула. — Или через неделю!
— Я так и собирался, но потом подумал, что вы опять сотворите что-то сумасшедшее, если вас не остановить, — он бросил взгляд на мои волосы, которые так и оставались белыми, — И, похоже, вы именно этим и занимались…
Мы с Чжэнь Вэем переглянулись, не выдержали и улыбнулись. Мы правда выжили… Жизнь продолжается!
Впрочем, долго улыбаться нам не пришлось. Рассвет заливал двор храма ало-золотым светом, но это не делало картину побоища менее ужасающей: лужи крови, высохшие тела сектантов и обезглавленный труп Сюэ Гу в центре всего этого кошмара.
Я смотрел на это и чувствовал странную тянущую пустоту внутри. Мы победили, правда победили, но…
— Нам нужно обыскать храм, — сказал Чжэнь Вэй, прерывая мои мысли.
Я обернулся. Командир опирался на стену, бледный и истощённый, но его взгляд был твёрдым:
— Здесь не безопасно. В зданиях могут быть выжившие сектанты, которые нас видели, — продолжил он. — Или другие пленники. Мы должны проверить каждое помещение.
Чжао Ю кивнул, поднимаясь с обломка колонны:
— Согласен. Не хочется, чтобы кто-то спрятался, а потом ударил в спину.
Я посмотрел на наших раненых. Лин Шу сидела у стены, и Мэй Сюэ перевязывала её ожоги на руках. Сяо Лань устала и села на камень отдохнуть, прижимая ладонь к раненому боку.
Из всех нас на ногах твёрдо стояли только пятеро: Чжэнь Вэй, Тао, Чжао Ю, я и, как ни странно, Мэй Сюэ. Девушка была истощена, но продолжала держаться.
— Кто пойдёт? — спросил командир.
— Я, — откликнулся я первым.
— И я, — буркнул Тао.
— Я тоже, — сказал Чжао Ю.
— Я тоже могу, — сказала Сяо Лань.
— Нет, тебе нужна помощь, — остановила её целительница. — Я закончу с Лин Шу и подойду к тебе.
— Пожалуйста, вытащите Юэ Гана, — попросила Лин Шу, и командир кивнул ей.
Мы вчетвером двинулись к зданиям храма. Первым мы проверили главный зал. Тяжёлые двери были распахнуты настежь. Внутри царил полумрак: окна были узкими и занавешенными алыми знамёнами, а большинство светильников погасло.
Я вошёл первым, вызвав «Клыки». Два дротика зависли в воздухе по обе стороны от меня, готовые к атаке. Звериное зрение адаптировалось к темноте быстро, и мне было видно каждую деталь.
Зал был огромным. Колонны поднимались к высокому потолку. Вдоль стен стояли статуи демонов и духов, но людей не было.
— Чисто, — сказал я, осматривая углы.
Чжэнь Вэй обошёл зал по периметру, проверяя каждую нишу:
— Двигаемся дальше.
Мы вышли из главного зала и направились к боковым постройкам. Следующим уцелевшим зданием была трапезная. Там стояли длинные столы со скамьями. Кое-где виднелись остатки еды на тарелках.
Мы осмотрели кухню, котлы, печи, да ножи на стенах.
Никого.
— Дальше, — сказал Чжэнь Вэй.
Мы проверили спальни сектантов: узкие комнаты с простыми циновками на полу. Личных вещей почти не было — секта требовала аскетизма. Кое-где я чувствовал тайники с металлическими предметами: украшениями и монетами, но брать в руки чужое добро не хотелось. Я точно знал, что сюда оно попало дурными путями, также как в банду Чёрного Волка.
…
Как давно же это было!
В спальнях тоже было пусто.
Библиотека: свитки на полках, столы для работы, светильники. Было тихо, как в могиле. Сотни трудов о том, как лучше всего потрошить людей… МЕРЗОСТЬ!!! Мы, не сговариваясь с Чжень Вэем и Тао, свалили все шкафы и принесли углей из ближайшей жаровни. Огонь с удовольствием принялся пожирать тонкую бумагу…
Пусто.
Мастерская алхимика: колбы, реторты, странные ингредиенты в банках, коробки с готовыми пилюлями, запах химикатов и крови… Чжао Ю, увидев готовый продукт, заскрипел зубами. Он буркнул что-то и сделал резкий жест, и коробки оказались залиты водой. Пилюли начали размокать, из некоторых тонкой струйкой потекла запечатанная ци…
Его не стали останавливать. Никто не хотел брать лекарства, которые сделали из живых людей! Но и оставлять это тем, кто придёт сюда после нас мы не собирались.
Тоже пусто.
— Они все были во дворе, — сказал Чжао Ю, оглядываясь. — Сюэ Гу призвал их всех для ритуала.
— Не всех, — напомнил я. — Я видел группу, что уехала накануне. Около десяти человек.
— Но сейчас их здесь нет, — кивнул Чжэнь Вэй. — Продолжаем.
Конюшни были разрушены битвой, ни один конь не выжил. Наши быки, которые тащили повозки купцов, тоже погибли… Чжэнь Вэй цокнул от досады, но ничего сделать было нельзя…
— Надо найти ваше оружие, — напомнил я.
— Они бросили его в горах, — пробурчал Тао. — Если хотим получить всё своё назад, надо возвращаться тем же путём…
— Посмотрим, — мрачно бросил командир.
Мы наконец спустились по каменным ступеням вниз в подземелье, аккуратно обходя все ловушки. Воздух здесь был затхлым и сырым. Пахло плесенью, скверной и кровью.
Проходя мимо, подземную лабораторию мы тоже разгромили на всякий случай, уничтожив пилюли, и пошли дальше. Когда не надо было ни от кого прятаться, мы оказались в нужной пещере довольно быстро. Чжэнь Вэй зажёг пару факелов, найденных у входа. Второй он передал мне. Пламя осветило высокие холодные своды под которыми стояли клетки по обе стороны от стен.
Первые три были пусты, там были только ржавые цепи на стенах и тёмные пятна на полу. В четвёртой я увидел очень старый скелет, прикованный к стене цепями.
— Прости, парень, мы поздновато, — пробормотал Тао, заглядывая внутрь. — Мы не можем тебя взять с собой…
Мы двинулись дальше, и услышали слабый вой. Я замер, прислушиваясь. Звук шёл откуда-то справа из дальней клетки.
— Там кто-то есть, — сказал я тихо.
Мы подошли к решётке. Я поднял факел выше.
В камере сидел знакомый молодой мужчина в изорванной одежде купца. Его тело было покрыто синяками и ссадинами. Он раскачивался и выл, царапая лицо ногтями. Перед ним лежал тёмный свёрток, в котором мы опознали голову молодой женщины.
Тьфу! Твари!
— У Фэн, — прошептал Чжэнь Вэй. — Предатель!
Купец открыл глаза, но он не видел нас. Его взгляд был пустым и безумным.
— Она… она мёртва… — прохрипел он. — Моя… моя… они её убили… я видел… я видел… её голову…
Он начал тихо и жалобно всхлипывать. Чжэнь Вэй молчал, глядя на него. Его лицо было каменным.
— Оставим его? — спросил Тао.
Командир долго не отвечал, потом выдохнул:
— Нет. Откроем клетку и заберём с собой. Он преступник, и его надо судить как преступника.