Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Никого.

И никогда.

Глава 21

Пленники и Печать

— За что?! За что?! — возопил Тао, убегая от разгневанной Сяо Лань и прикрывая свой тыл ладонями. — Я пришёл вам помогать!

— Мог бы вообще завтра прийти! — устав гонять товарища, остановилась наша наёмница и сплюнула. — Или через неделю!

— Я так и собирался, но потом подумал, что вы опять сотворите что-то сумасшедшее, если вас не остановить, — он бросил взгляд на мои волосы, которые так и оставались белыми, — И, похоже, вы именно этим и занимались…

Мы с Чжэнь Вэем переглянулись, не выдержали и улыбнулись. Мы правда выжили… Жизнь продолжается!

Впрочем, долго улыбаться нам не пришлось. Рассвет заливал двор храма ало-золотым светом, но это не делало картину побоища менее ужасающей: лужи крови, высохшие тела сектантов и обезглавленный труп Сюэ Гу в центре всего этого кошмара.

Я смотрел на это и чувствовал странную тянущую пустоту внутри. Мы победили, правда победили, но…

— Нам нужно обыскать храм, — сказал Чжэнь Вэй, прерывая мои мысли.

Я обернулся. Командир опирался на стену, бледный и истощённый, но его взгляд был твёрдым:

— Здесь не безопасно. В зданиях могут быть выжившие сектанты, которые нас видели, — продолжил он. — Или другие пленники. Мы должны проверить каждое помещение.

Чжао Ю кивнул, поднимаясь с обломка колонны:

— Согласен. Не хочется, чтобы кто-то спрятался, а потом ударил в спину.

Я посмотрел на наших раненых. Лин Шу сидела у стены, и Мэй Сюэ перевязывала её ожоги на руках. Сяо Лань устала и села на камень отдохнуть, прижимая ладонь к раненому боку.

Из всех нас на ногах твёрдо стояли только пятеро: Чжэнь Вэй, Тао, Чжао Ю, я и, как ни странно, Мэй Сюэ. Девушка была истощена, но продолжала держаться.

— Кто пойдёт? — спросил командир.

— Я, — откликнулся я первым.

— И я, — буркнул Тао.

— Я тоже, — сказал Чжао Ю.

— Я тоже могу, — сказала Сяо Лань.

— Нет, тебе нужна помощь, — остановила её целительница. — Я закончу с Лин Шу и подойду к тебе.

— Пожалуйста, вытащите Юэ Гана, — попросила Лин Шу, и командир кивнул ей.

Мы вчетвером двинулись к зданиям храма. Первым мы проверили главный зал. Тяжёлые двери были распахнуты настежь. Внутри царил полумрак: окна были узкими и занавешенными алыми знамёнами, а большинство светильников погасло.

Я вошёл первым, вызвав «Клыки». Два дротика зависли в воздухе по обе стороны от меня, готовые к атаке. Звериное зрение адаптировалось к темноте быстро, и мне было видно каждую деталь.

Зал был огромным. Колонны поднимались к высокому потолку. Вдоль стен стояли статуи демонов и духов, но людей не было.

— Чисто, — сказал я, осматривая углы.

Чжэнь Вэй обошёл зал по периметру, проверяя каждую нишу:

— Двигаемся дальше.

Мы вышли из главного зала и направились к боковым постройкам. Следующим уцелевшим зданием была трапезная. Там стояли длинные столы со скамьями. Кое-где виднелись остатки еды на тарелках.

Мы осмотрели кухню, котлы, печи, да ножи на стенах.

Никого.

— Дальше, — сказал Чжэнь Вэй.

Мы проверили спальни сектантов: узкие комнаты с простыми циновками на полу. Личных вещей почти не было — секта требовала аскетизма. Кое-где я чувствовал тайники с металлическими предметами: украшениями и монетами, но брать в руки чужое добро не хотелось. Я точно знал, что сюда оно попало дурными путями, также как в банду Чёрного Волка.

Как давно же это было!

В спальнях тоже было пусто.

Библиотека: свитки на полках, столы для работы, светильники. Было тихо, как в могиле. Сотни трудов о том, как лучше всего потрошить людей… МЕРЗОСТЬ!!! Мы, не сговариваясь с Чжень Вэем и Тао, свалили все шкафы и принесли углей из ближайшей жаровни. Огонь с удовольствием принялся пожирать тонкую бумагу…

Пусто.

Мастерская алхимика: колбы, реторты, странные ингредиенты в банках, коробки с готовыми пилюлями, запах химикатов и крови… Чжао Ю, увидев готовый продукт, заскрипел зубами. Он буркнул что-то и сделал резкий жест, и коробки оказались залиты водой. Пилюли начали размокать, из некоторых тонкой струйкой потекла запечатанная ци…

Его не стали останавливать. Никто не хотел брать лекарства, которые сделали из живых людей! Но и оставлять это тем, кто придёт сюда после нас мы не собирались.

Тоже пусто.

— Они все были во дворе, — сказал Чжао Ю, оглядываясь. — Сюэ Гу призвал их всех для ритуала.

Не всех, — напомнил я. — Я видел группу, что уехала накануне. Около десяти человек.

— Но сейчас их здесь нет, — кивнул Чжэнь Вэй. — Продолжаем.

Конюшни были разрушены битвой, ни один конь не выжил. Наши быки, которые тащили повозки купцов, тоже погибли… Чжэнь Вэй цокнул от досады, но ничего сделать было нельзя…

— Надо найти ваше оружие, — напомнил я.

— Они бросили его в горах, — пробурчал Тао. — Если хотим получить всё своё назад, надо возвращаться тем же путём…

— Посмотрим, — мрачно бросил командир.

Мы наконец спустились по каменным ступеням вниз в подземелье, аккуратно обходя все ловушки. Воздух здесь был затхлым и сырым. Пахло плесенью, скверной и кровью.

Проходя мимо, подземную лабораторию мы тоже разгромили на всякий случай, уничтожив пилюли, и пошли дальше. Когда не надо было ни от кого прятаться, мы оказались в нужной пещере довольно быстро. Чжэнь Вэй зажёг пару факелов, найденных у входа. Второй он передал мне. Пламя осветило высокие холодные своды под которыми стояли клетки по обе стороны от стен.

Первые три были пусты, там были только ржавые цепи на стенах и тёмные пятна на полу. В четвёртой я увидел очень старый скелет, прикованный к стене цепями.

— Прости, парень, мы поздновато, — пробормотал Тао, заглядывая внутрь. — Мы не можем тебя взять с собой…

Мы двинулись дальше, и услышали слабый вой. Я замер, прислушиваясь. Звук шёл откуда-то справа из дальней клетки.

— Там кто-то есть, — сказал я тихо.

Мы подошли к решётке. Я поднял факел выше.

В камере сидел знакомый молодой мужчина в изорванной одежде купца. Его тело было покрыто синяками и ссадинами. Он раскачивался и выл, царапая лицо ногтями. Перед ним лежал тёмный свёрток, в котором мы опознали голову молодой женщины.

Тьфу! Твари!

— У Фэн, — прошептал Чжэнь Вэй. — Предатель!

Купец открыл глаза, но он не видел нас. Его взгляд был пустым и безумным.

— Она… она мёртва… — прохрипел он. — Моя… моя… они её убили… я видел… я видел… её голову…

Он начал тихо и жалобно всхлипывать. Чжэнь Вэй молчал, глядя на него. Его лицо было каменным.

— Оставим его? — спросил Тао.

Командир долго не отвечал, потом выдохнул:

— Нет. Откроем клетку и заберём с собой. Он преступник, и его надо судить как преступника.

Поделиться с друзьями: