Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Я знаю, — перебил Лянь Мэй. — Я знаю, что он сделал, но он… он сошёл с ума от горя. Секта использовала его любовь как оружие, теперь он сломлен.

Купец поднял голову, глядя командиру в глаза:

— Я поклялся Небесам. Поклялся, что позабочусь о нём, если смогу выжить. И раз Небеса надо мной сжалились, я не могу его бросить. Клятва — это святое.

Чжэнь Вэй смотрел на него долго, очень долго. Потом схватился за голову, выругавшись:

— Тогда сам его тащи! — рявкнул он. — Я не дам ни одного наёмника, чтобы нести предателя!

— Понял, — кивнул Лянь Мэй. — Я понесу его сам.

— Ты? — Тао фыркнул. — Ты же обычный человек. Как ты понесёшь взрослого мужчину?

— Как-нибудь, — упрямо ответил толстый купец.

Мэй Сюэ наблюдала за этим обменом, прикусив губу. Потом посмотрела на командира.

— Дядя, — позвала она тихо. — Есть ещё один способ.

Чжэнь Вэй обернулся:

— Какой?

— Я знаю один ритуал, — ответила девушка. — «Искра Общей Судьбы», Гунмин Чжи Син.

Я никогда не слышал о таком, судя по лицам остальных, они тоже.

— Что это? — спросил командир.

Мэй Сюэ выпрямилась, собираясь с мыслями:

— Это древний ритуал храма Журавля, а у меня достаточно навыков и знаний, чтобы провести его. Его используют, когда группа людей должна выбраться из смертельно опасного места, но у них недостаточно сил. Вернее есть сильные, но слабых больше, и им нужна защита.

Она шагнула в центр, чтобы все могли её видеть:

— Принцип такой: культиваторы делятся своей ци с обычными людьми. Временно, на срок до одного дня. Это даёт простым людям силу, скорость и выносливость культиваторов.

Чжэнь Вэй нахмурился:

— Это может быть опасно.

— Это опасно, — согласилась Мэй Сюэ.

— Но? — подсказал Чжао Ю, чувствуя, что есть продолжение.

— Но не для нас, а для обычных людей. Их тела не укреплены, они не привыкли к постоянной циркуляции ци и нашим нагрузкам. Когда ритуал закончится, им будет очень плохо. Возможны повреждения меридианов, мышечные боли и лихорадка. Чтобы всё прошло без больших повреждений нужен целитель. А у вас есть я… Если наши подопечные выдержат нашу ци, — закончила девушка. — Мы сможем двигаться очень быстро. Если распределить силу ци всех культиваторов на всех присутствующих… — Она быстро прикинула в уме: — У каждого будет сила примерно второй звезды. Этого достаточно, чтобы использовать базовые техники усиления тела и ускоренного передвижения, но при этом не будет слишком большой нагрузки на обычных людей.

Тао присвистнул:

— Вторая звезда? Для обычных людей? Они смогут бежать как культиваторы?

— Да, — кивнула Мэй Сюэ. — Думаю, день точно. Потом эффект закончится, и им станет плохо, но за это время мы уйдём далеко от храма и сможем затеряться в горах, закончить исцеление, а оттуда уже неспешно двигаться к Железной заставе.

Чжэнь Вэй задумался. Я видел, как он взвешивает все «за» и «против».

— Сколько культиваторов нужно для ритуала? — спросил он.

— Чем больше, тем лучше, — ответила Мэй Сюэ. — В идеале — все, конечно, кроме Юэ Гана. Так нагрузка распределится равномернее. Каждый из нас отдаст столько сил, сколько сможет.

Командир посмотрел на нас, на наёмников.

— Кто согласен участвовать?

Лин Шу подняла руку первой:

— Я согласна.

— И я, — сказал Ма.

— Почему бы и нет, — пожал плечами Тао. — Всё равно после этой битвы ци почти ни у кого не осталось.

Чжао Ю кивнул. Сяо Лань тоже.

Я поднял руку:

— Согласен.

Чжэнь Вэй посмотрел на племянницу:

— Ты уверена, что это сработает?

— Уверена, — кивнула Мэй Сюэ. — Но должна предупредить: нам тоже будет тяжело. Отдавая часть своей ци, мы ослабнем, и не сможем сражаться, если что.

— После того, что мы пережили, я не думаю, что у нас хватит сил на новый бой, — мрачно заметил командир. — Так что разницы нет.

Он выдохнул:

— Хорошо. Проведём ритуал, но сначала — быстрая подготовка. Собираем всё необходимое: воду, еду, оружие и медикаменты. Оставляем здесь всё лишнее, — он выразительно посмотрел на Ченя Бо.

Купцы переглянулись. Чень Бо снова побледнел, но промолчал. Он понял, что товар действительно придётся бросить.

— У нас есть ровно одна палочка благовоний, — сказал Чжэнь Вэй. — Собираемся быстро!

Мы разошлись по двору, собирая вещи.

Я подошёл к телеге, где лежали мои вещи. Мой походный мешок никто не тронул, там так и лежала запасная одежда и немного еды. Я ведь так и ходил после боя в одних драных штанах, а моя рубашка осталась спрятанная под камнями далеко на склоне.

Я сунул руку за пояс, взвешивая брать или не брать тот самый железный слиток, трофей из битвы с Кровавым Алхимиком. Часть меня хотела оставить его здесь, забыть и никогда больше не вспоминать о том, что произошло, но другая часть знала: это напоминание. О том, что сила — это ответственность, и о том, какой ценой достаётся победа.

Я попытался пропустить свою ци через этот ком железа, и внезапно понял, что не могу! Этот… этот слиток, он сопротивлялся, а когда я начал настаивать — укусил меня! Не в том смысле, что у него выросли зубы, но руку кольнуло так сильно, словно у бесформенного кома внезапно сформировался шип и проткнул мне ладонь.

Тигр взрыкнул от возмущения, а я осмотрел руку. Раны не было, но ощущение нападения осталось.

Так не пойдёт… Я не могу оставить этот кусок железа на произвол судьбы. В нём столько злобы, что если его найдут, люди могут попасть в беду. Я спрятал железный слиток в рюкзак и закинул его на плечо.

Мэй Сюэ собирала медикаменты, складывая их в небольшую сумку. Её руки двигались быстро и уверенно. Она знала, что может понадобиться в дороге.

Лин Шу проверяла Юэ Гана. Командир «Клыков» всё ещё был без сознания, но дышал ровно. Северянка из верёвок и ткани готовила для себя упряжь, чтобы тащить его. Ма и Тао переглянулись.

— Бери побольше верёвки, и делай скользящий узел, — сказал наш маг земли.

— Что? — удивлённо обернулась на него Лин Шу.

— Если ты его потащишь, у него ноги будут волочиться по земле, — пробурчал Ма. — Мы с ним, — он кивнул на Тао. — Будем меняться.

Лин Шу мгновение смотрела на них, как будто не могла понять, о чём они говорят, потом поднялась и очень формально поклонилась:

— Я никогда не забуду вашей доброты.

— Но если я сам устану и упаду, тогда уж попрошусь к тебе на ручки, — усмехнулся Тао.

Лицо копейщицы исказилось, словно она пыталась выдавить улыбку и при этом не заплакать.

— Эй, медведь, ты чего довёл храбрую Лин Шу до слёз? — шутливо толкнул его локтём в бок Ма.

— От медведя слышу, — привычно и беззлобно огрызнулся Тао.

Поделиться с друзьями: