Хранители жемчужного жезла
Шрифт:
Клининг, заметив, что Рагнур перелетел с плеча Лаурина к Олли и Ринхен, отозвал в сторону Васкелинданью из Готима.
Что ты думаешь насчет всего этого?
Васкелинданья удивленно взглянула на иллантина:
Что ты имеешь в виду?
Ты ведь сказала, что понимаешь теперь, что означали загадочные слова Смерти.
Ах, вот оно что! Помнишь, когда мальчик свалился в воду Источника Вечности, сказала что-то насчет того, что надо быстрее высушить мокрые вещи, чтобы он не застудился до смерти?
Да, ну и что?
А Смерть сказала, что Олли может отныне не опасаться ее. Теперь понимаешь?
Клининг сказал, поколебавшись:
Ты думаешь, Олли… бессмертен?
Это не могло означать ничего иного. Он нечаянно глотнул воды Вечности, а ее можно пить лишь тому, кто… Ну, ты знаешь.
Но если это так, значит, мальчик со Стороны людей перешел на нашу Сторону?
Думаю, это означает большее… — сказала верховная жрица и бросила взгляд на мальчика.
Нам же никто не поверит! Васкелинданья, об этом не должен знать никто, вообще никто! Даже сам мальчик. Он даже не понял, что произошло.
Я тоже так думаю. Иначе бедный мальчик не будет знать покоя. Со временем он все поймет, а пока это останется нашей тайной.
Они переглянулись, соприкоснулись указательными пальцами правых рук и прошептали древнюю клятву, которая обязывала их к вечному молчанию:
Валалдал кем секер ут.
БОРЬБА ЗА КРАСНЫЙ КРИСТАЛЛ
Олли с Ринхен на руке вновь присоединился к компании.
Ну, все выяснили, голубки? — спросил Вугур, увидев влажные от слез глаза Ринхен.
Да, — с сияющим видом кивнула она. — Олли сказал, что самое важное для него — мы, и он с нами не расстанется. И вообще, ради друзей он готов на все, правда, Олли?
Правда.
«Ну-ну! Говорю «мы» — подразумеваю «я». О женщины!» Вильдо, усмехнувшись, покачал головой, но благоразумно промолчал.
Так, значит, ради друзей ты готов на все? — вмешался в разговор Лаурин. Он восседал на Бьядли спиной к стене из красного хрусталя. — И даже уничтожить Священный Жемчужный жезл, если такова плата за жизнь друзей?
Трудно сказать. Думаю, жизнь вообще бесценна. Это самое дорогое, что есть. А Жезл… Он все-таки предмет…
Вугур заметил едва уловимый коварный блеск в глазах Лаурина.
О, как благородно! Ну что ж, посмотрим, не пустая ли болтовня твои высокопарные заявления, мой мальчик!
И в то же мгновение Лаурин схватил Васкелин- данью, которая присоединилась к группе, прислушиваясь к разговору, кинул ее в седло перед собой и приставил к ее горлу острое лезвие Бальмуни.
Все в ужасе застыли. Рагнур немедленно взлетел на плечо Олли.
«Ну почему я, идиот, не коснулся Жезлом и Лаурина!»
Теперь никаких глупостей, друзья мои, иначе ей конец! — жуткий голос Уруголя звучал под сводами зала. Дух разрушения и хаоса прекрасно чувствовал себя в теле Лаурина.
Олли инстинктивно поднял Жемчужный жезл.
Лучше держи чертов Жезл перед собой. — Ла- урин-Уруголь сильнее прижал лезвие меча к нежной шее прекрасной жрицы. — Руки вниз, Клининг!
Или ты хочешь, чтобы она умерла? Никаких волшебных фокусов, я сказал!
Клининг медленно и осторожно опустил руку.
Валентирина, ко мне!
Ринхен в страхе подошла к Лаурину.
Коснись моего плаща, — приказал всадник.
Ринхен коснулась волшебного плаща, и в то же
мгновение всадник с конем и обе женщины исчезли.
Из глубины зала еще был слышен смех — мрачный смех Уруголя.
Что же нам теперь делать? — прошептал Олли.
Можешь не шептать, мальчик. Ты просто должен сделать то, что я скажу. Ты ведь хочешь увидеть своих подружек целыми и невредимыми? — обрушился на него голос Уруголя.
Что он имел в виду, сказав «целыми и невредимыми», а, Клининг? — все еще тихо шептал Олли.
Вот гад! — Клининг от ярости не способен был думать.
Что я имел в виду? — голос Уруголя перешел в шепот, но все равно словно ножом резал пространство зала. — Мы справляем чудный детский праздник, и милые малыши заранее рады маленькой морковке Ринхен и доброй тетушке Васкелин- данье.
Вальмин вышел из себя и в ярости заорал:
Ты, свинья недорезанная, попадись только мне в руки!
Послушай, герой ты наш чистосердечный, ты сейчас сделаешь в точности то, что я тебе скажу, иначе будешь получать своих подружек по частям в посылочках от деток-лингардцев. Такое, знаешь, барбекю с доставкой на дом. Ясно я выражаюсь? — Жуткий голос Уруголя пронизал с головы до пят. — И еще, мой доблестный рыцарь, дружки твои пусть сделают милость и не вмешиваются, иначе окажутся там же, где подружки. Условия игры понятны?
Олли кивнул:
Что я должен делать?
Сейчас ты повернешь все семь печатей на Жезле, строго следуя моим указаниям, а потом швырнешь его в лаву маленькой вулканической шахты слева, за хрустальной стеной. Вот и все.
А что я за это получу? — Олли старался говорить спокойно и нарочито небрежно.
Своих друзей и гору вулканических рубинов. Ты станешь сказочно богат.
И с моими друзьями ничего не случится?
Если послушаешься — нет. Твои подружки вернутся к тебе целыми и невредимыми.
А Лаурин?
А что Лаурин?
Он тоже мой друг. Его и Бьядли я тоже хочу обратно, и, конечно, целыми и невредимыми!
Ничего не выйдет. Тело Лаурина мне еще понадобится на какое-то время, а малыши-лингард- цы уже заранее радуются колбаскам из конины.
Ну что ж, ничего не выйдет — значит ничего не выйдет! Или все, или никто!
Тогда забудь о девочках, их сладких поцелуях… — издевался Уруголь.
Я-то забуду, а тебе пожелаю хорошо провести ближайшие сто тысяч лет во льду. Смотри не простудись! — блефовал Олли, внутренне содрогаясь от ужаса.
Я же сказал, этот ублюдок Лаурин останется здесь! Клячу его можешь забрать, от нее все равно толку мало! — голос Уруголя звучал раздраженно.
Мне нужен Лаурин тоже. Или все — или никто! — Олли старался, чтобы его голос звучал твердо.