ЖАНРЫ

Христос родился в Крыму. Там же умерла Богородица

Носовский Глеб Владимирович

Шрифт:

Кроме того, раньше людей иногда захоранивали в деревянных колодах, то есть в выдолбленных стволах деревьев, рис. 7.9–7.12.

Итак, мы наталкиваемся на неплохое соответствие двух отражений Андроника-Христа.

Дополнительных данных об облике Артура-Христа у Томаса Мэлори и Гальфрида Монмутского мы не нашли, кроме замечания, что глаза у Артура были серые [564], с. 131.

Рис. 7.9. Старинное захоронение в деревянной колоде. Дания, Копенгаген, Национальный Музей. Фотография сделана А.Т. Фоменко в 2004 году.

Рис. 7.10. Старинное захоронение в деревянной колоде. Дания, Копенгаген, Национальный Музей.

Рис. 7.11. Старинное захоронение в деревянной колоде. Дания, Копенгаген, Национальный Музей.

Рис. 7.12. Старинное захоронение в деревянной колоде. Дания, Копенгаген, Национальный Музей. Фотография 2004 года.

8. Повторный рассказ о евангельском избиении младенцев

Томас Мэлори, сам того не понимая, включил в «биографию Артура» еще один краткий рассказ об избиении младенцев в Вифлееме. Вот что сообщается.

«КАК ВЫЛО ПОСЛАНО ЗА ВСЕМИ БЛАГОРОДНЫМИ ДЕТЬМИ, РОЖДЕННЫМИ В ПЕРВЫЙ ДЕНЬ МАЯ, И КАК МОРДРЕД СПАССЯ.

Между тем повелел король Артур (здесь Ирод – Авт.) привезти к нему всех младенцев, рожденных в первый день мая знатными дамами от знатных лордов, ибо Мерлин открыл королю Артуру, что тот, кто погубит его и все его земли, родится на свет в первый день мая. Поэтому и повелел он, чтобы прислали ему их всех под страхом смерти, и многие сыновья лордов и рыцарей были отправлены к королю. Был и Мордред (здесь Иисус – Авт.) послан к нему женой короля Лота. Посадили их всех на корабль и пустили по морю… И по воле случая пригнало корабль тот к берегу, где стоял замок, и разбило, и все почти при этом погибли, только Мордреда выбросило волной, его подобрал один добрый человек и растил у себя до тех пор, пока не сравнялось ему четырнадцать лет от роду, а тогда он привел его ко двору…

А многие лорды и бароны Артурова королевства негодовали на то, что У НИХ ОТНЯЛИ И ПОГУБИЛИ ДЕТЕЙ, но вину за это возлагали больше на Мерлина, нежели на Артура» [564], с. 47–48.

• Здесь Артур – это евангельский царь Ирод. Артур боится за свою жизнь и свое королевство, поскольку ему было предсказано, что один из недавно родившихся младенцев погубит его. Перед нами – хорошо известный евангельский сюжет. Царю Ироду сообщено, что родился новый Царь Иудейский (Иисус). Ирод перепугался.

• Артур отдает приказ прислать ему под страхом смерти всех детей, родившихся «первого мая». Родители направляют своих сыновей к Артуру и они практически все «гибнут в море». Это – явно евангельский рассказ об избиении младенцев в Вифлееме. Дети убиты.

• Далее сказано, что, однако, один из мальчиков спасся. Это был юный Мордред. Скорее всего, здесь Мордред – это младенец Иисус, спасшийся от царя Ирода (здесь Артура).

• Спасенного Мордреда подбирает некий добрый человек и воспитывает его до достижения им четырнадцати лет. Перед нами, по-видимому, краткое упоминание о спасении Ромула (и Рема) пастухом, который потом воспитал обоих близнецов. Напомним, что Ромул является еще одним отражением Иисуса, см. нашу книгу «Царский Рим…». Так что все сходится.

• Затем повзрослевшего Мордреда (здесь Иисуса) приводят в царский дворец. Данный сюжет нам опять-таки хорошо знаком по римской истории Ромула (Христа). Не будем повторять этот наш анализ.

• Как мы показали в предыдущих книгах, старинные летописцы иногда путали Христа с Иудой. То же самое мы видим и в данном случае. В цитированном рассказе Томаса Мэлори мальчик Мордред занял место мальчика Иисуса. А вот в дальнейшем повествовании Мордред отождествится уже с Иудой Искариотом.

9. История Иоанна Крестителя вплетена в рассказ о короле Артуре

В сюжете, о котором сейчас пойдет речь, мы обнаружили следующие соответствия.

Король Артур – это евангельский царь Ирод,

девица с мечом – это Саломея,

Владычица Озера – это царица Иродиада,

бедный, но благородный рыцарь Балин, – это Иоанн Креститель.

Томас Мэлори сообщает следующее. В королю Артуру явилась девица, богато одетая и с великолепным мечом на поясе. Царь спросил: зачем девице этот меч? Ответ был таков: «Сей меч… причиняет мне великие страдания и неудобства, но освободить меня от него может лишь рыцарь добрый, и по делам рук его и по праведной жизни, не ведающей низости, измены и обмана. Если я найду такого рыцаря… то сумеет вытащить этот меч у меня из ножен» [564], с. 50.

Артур и все люди удивились. Сам король попытался вытащить меч девицы из ножен, однако ничего не вышло. Затем попробовали и другие бароны и рыцари. Но ни одному не удалось преуспеть. Девица опечалилась и стала спрашивать – нет ли еще кого-нибудь? Артур ответил, что здесь собрались все его лучшие рыцари и если никому из них не удалось помочь девице, то это его весьма печалит. Больше он никого назвать не может. И тут на сцену неожиданно выступает бедный рыцарь Балин. Вот рассказ Томаса Мэлори.

«КАК БАЛИН В ОБЛИЧИИ БЕДНОГО РЫЦАРЯ ИЗВЛЕК ИЗ НОЖЕН МЕЧ, СТАВШИЙ ПОТОМ ПРИЧИНОЙ ЕГО ГИБЕЛИ.

В то время был у короля Артура на дворе БЕДНЫЙ РЫЦАРЬ, ОН ПОЛГОДА СОДЕРЖАЛСЯ ТАМ УЗНИКОМ за то, что убил одного рыцаря, который королю Артуру доводился родичем. Имя же ему было Балин, и с доброй помощью баронов был он вызволен из тюрьмы, ИБО У НЕГО БЫЛА ДОБРАЯ СЛАВА…

И вот пришел он потихоньку на королевский двор и увидел, над чем бьются там рыцари… и захотелось ему тоже попытать удачи. НО БЫЛ ОН БЕДЕН И В БЕДНЫХ ОДЕЖДАХ… И когда девица поклонилась королю Артуру и всем баронам и собралась в обратный путь, этот рыцарь Балин обратился к ней и сказал:

– Благородная девица, я молю вас о милости, чтобы вы дозволили и мне попытаться удачи, как другим лордам. Хоть я может и бедно одет, все равно… я столь же твердо верю в удачу…

Поглядела девица на БЕДНОГО РЫЦАРЯ и видит: он собою хорош; но из-за того, что его одежда была бедна, не верилось ей, что ОН СЛАВНЫЙ РЫЦАРЬ БЕЗ НИЗОСТИ И ОБМАНА…

– Ах, славная девица, – сказал Балин, – о достоинствах и добродетелях… судят не только по одежде… Достоинства и отвага не в одежде.

– Видит бог, – отвечала девица, – вы говорите правду, и потому дозволяю вам попытать удачи…

Тогда Балин взялся за рукоять… и вытащил меч с легкостию. А когда взглянул он на меч, то пришелся меч ему по сердцу. А король и все бароны очень подивились, что БАЛИН СВЕРШИЛ ЭТОТ ПОДВИГ; И МНОГИЕ РЫЦАРИ ЗАТАИЛИ ПРОТИВ НЕГО ЗЛО» [564], с. 50–51.

Девица была восхищена, после чего, поблагодарив, попросила Валина вернуть ей меч. Однако Валин отказался и заявил, что оставит меч себе, если только его не отнимут силой. На это девица сказала так.

«– Вы скоро раскаятесь в этом… я прошу у вас этот меч более для вашей пользы, нежели для моей; и Я ГОРЬКО СОКРУШАЮСЬ О ВАС, ибо если не оставите его мне, ТО ОН ОБЕРНЕТСЯ ВАШЕЙ ПОГИБЕЛЬЮ, А ЭТО БУДЕТ ВЕЛИКОЙ ЖАЛОСТИ ДОСТОЙНО.

Поделиться с друзьями: