Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хроники Короны. Восстание
Шрифт:

“А ведь смерть, приходящая из-за неудачной попытки спасения практически родного человека – это хорошо? — подумал Томас, осознавая, что воздуха уже не осталось. — И значит, что я смог совершить нечто хорошее в жизни, хоть и не спас Корону?”

Дышать стало невозможно (что крайне логично, кто же сможет дышать без воздуха), Гринбейл надеялся позвать Лорсан, однако не смог. В рот попала жутко солёная вода, отвратная на вкус.

“И вот она смерть, — раздалось голове. — Вроде бы и ничего страшного в этом нет”.

И вот, обращусь я к моим дорогим читателям, чего же вы ожидали от данной книги? Может быть, хорошего финала? Может быть, хотя бы кого-нибудь, кто поможет героям? И вы, уверен, не поверите, что Гринбейл погибнет прямо сейчас и останется на дне. Томасу помогли лишь два слова. Если бы.

Если бы на помощь не пришёл таинственный странник, то жизни Томаса и Джима оборвались бы. Сквозь лёд, где-то наверху, с сильным всплеском попало ещё одно тело, стремительно направившееся к почти задохнувшемуся Гринбейлу и Логану, оказавшемуся неподалёку. Впрочем, это была не Лорсан, превратившаяся в сильного мужчину. Истинный спаситель без каких-либо проблем оторвал утопающих от того, что тянуло их вниз, и благодаря мощному толчку мокрые мальчишки буквально вылетели на берег, приземлившись в сугроб рядом с портфелем кудрявого. Джим же так и не снял свой, и тот ужасно намок. Но так ли это важно, если теперь двоица спасена. Откашливаясь от противной жижи, успевшей попасть в рот и активно вдыхая воздух, парни протёрли глаза снегом и посмотрели вперёд.

А перед ними возвышался такой же мокрый, как и сами ребята, бородатый и довольно высокий широкоплечий мужчина кругов сорока-сорока пяти. Лицо его не выражало каких-либо сильных эмоций, а волосы были белыми, словно седыми. С земли он поднимал совершенно сухую бурую меховую накидку, какие в прошлом носили лишь деревенские дровосеки и лесорубы. Подтверждением того факта являлся увесистый топор, лежащий рядом и крепкое древко которого было заранее обмотано канатной верёвкой, завязанной в узел крестом для того, чтобы рабочий инструмент не выскальзывал из руки. Из-за спины мужчины взволнованно выглядывала совершенно сухая и одновременно насупившаяся Варди.

— Я же говорила, что необдуманные поступки чаще всего приводят к различного рода трагедиям, — констатировала она. — Но кому нужны мои советы? Не забудьте поблагодарить меня за то, что я позвала на помощь.

— Да ладно тебе, милочка, — съехидничал низким голосом истинный герой. — Пускай отпыжатся для начала, да и вон, гляди, небось дрожат от холода ребятки. Ясное дело, не привыкли городские к холодам. Городские же?

— Именно, — подтвердила Варди. — Городские и к тому же несмышлёные.

Возможный лесничий поднял не отошедших от произошедшего парней, забрал у них насквозь мокрые пальто, успевшие пропахнуть тиной, и снял с себя гигантскую шубу, напомнившую Томасу о Скобеле Тарасовиче. Хотя у шварца с Терриякки шуба выглядела в разы шире.

— Ну и как вам в голову пришла ненормальная мысль пойти в деревню через Всезавязывающее Болото? — с интересом спросил спаситель, отряхиваясь как собака. — По-моему, все знают, что по нему лучше не ходить. Не даром дети и старики гибли в нём, хотя всего-то оступались. Ни один из них не послужил вам причиной для обхода?

— Мы заговорились и не обратили внимания на лёд, да к тому же его не было видно после такой сильной снежной бури, — пояснила Лорсан. — А ещё, уверяю вас, ни о каком Всезавязывающем Болоте мы и не слышали. На карте окрестностей Онфоста и Тинсана оно никак не обозначено.

Мужчина осуждающе покачал головой. Наверняка посчитал подростков тупицами, каких искать не стоит. Мало ли, кто ошивается вокруг деревни.

— Эх, ладно, что с вас взять то, молодёжь! Пойдёмте скорее к Ронне, пока вы не замёрзли окончательно и не заболели. Не хотите же вы, чтобы местный низкорослый врач Гимли отрубал вам загноившуюся конечность? К Ронне, к Ронне, там погреетесь хотя бы. И по поводу всяких ваших бурь – нет у нас такого уже долгие периоды. Затишье и лепота.

Троица отнюдь не поняла, кто такая Ронна и зачем необходимо отрубать конечности, если уже как сотню кругов назад изобрели антигноитель, но дрожащие от холода закадычные товарищи и любители поплескаться в проруби Джим и Томас, услышав слово, связанное с теплом и местом, где они обогреются, шустро припустили за спасителем.

— Вас как звать то? — стараясь сделать голос более нейтральным и безразличным, спросила Лорсан лесоруба, угрюмо или нет побирающегося к виднеющимся входным воротам.

Естественно, в девятом классе она училась у великолепной Миссис Одри Крунсберг, наичудеснейшего и одареннейшего учителя догородского, и знала, что при разговоре с людьми из деревень не стоит первым делом использовать догородской язык. Простолюдины имеют право взбунтоваться и накинуться с расспросами по типу “а с чего это ты болтаешь на старом языке, полагаешь, что мы настолько отсталые”. Подобный пример привела Одри из жизненного опыта тех времён, когда Крунсберг работала в тайной ленниции Властителя Норша и участвовала в переговорах с язычниками или остальными видами деревенщин. Тембр голоса должен оставаться хладнокровным, чтобы не привлекать лишний интерес “простолюдинов из лачуг”, лексикон – максимально народным и не выдающимся.

— Как меня звать-то? — мужчина зачем-то повторил вопрос сам себе, а затем ответил. — Как предки мои именовали, совсем не помню, но окружные зовут Хендриксом. Для ближних я просто Хен или Хендрик. Зови, как угодно. Наша деревня потому и особенная, что имена нам выдают по спискам из прошлого. Как старейшина первый запланировал с окончания многокруговой Кровавой войны, так нас и называют. Правда, список мой уж утерян. Не беда, скумекал сам.

— Господин Хендрик, — вежливо начала Варди, по привычке, но тут же опомнилась. — Не знаешь, сколько переться до Тинсана?

Лесоруб удивлённо обернулся к Лорсан и, высоко подняв брови, поинтересовался в личных целях.

— Девочка, а ты случайно не из нашей деревни? А то говоришь, словно здесь и родилась.

— У меня в школе имелся гениальный учитель! — честно ответила она. — Так сколько там до города духовного шмыгать?

— А вы городские что ли? — как не бывало задал вопрос Хендрик. — А то не говорят вишь ничего, скрытничают.

— Мы прибыли из Онфоста, северной провинции, — влез в разговор очнувшийся Джим. — И, если я не ошибаюсь, то вы уже спрашивали: городские мы или нет.

— А, из Онфоста, — знающе прошмыгал спаситель, при этом ставя ударение на второй слог. — Ежели из Онфоста в Тинсан, то много же вы прошли. До города духовного тринадцать вёрст всего осталось, на лошадях отсюда можно доскакать за три-четыре часа, но кто вам их доверит? Животные у нас на вес золота.

Лорсан, Томас и Джим удивлённо переглянулись. Получается, странная гадалка перенесла их приблизительно на пятнадцать-шестнадцать верст прочь от Онфоста, ибо пройти столько ногами за ночную бурю ребята не могли. Только вот как у подозрительной женщины получилось совершить подобное?

Поделиться с друзьями: