Хроники Мертвого моря
Шрифт:
Она просто забрала обратно часть себя. Произошла резорбция.
«Думай! — сказал себе Джил. — Найди решение, пока еще не поздно! Гейл была частью этой кошмарной твари и думала, что через нее сможет все контролировать... но оказалось, что это не так. Она стала такой же игрушкой, как и ты. Эта тварь всего лишь пугало, страшилище, мешающее тебе помнить, что именно является здесь настоящим кошмаром...»
Джил не стал мешкать — он выстрелил из дробовика, всадив в тварь два заряда картечи. Куски плоти полетели в воду. Тварь завизжала и забилась в конвульсиях. Она попыталась атаковать, затем повернулась и устремилась в глубь судна, оставляя на воде за собой бурлящий след.
Рип и Джил бросились за ней.
Они обратили ее в бегство, и теперь пришло время усилить атаку и положить всему этому конец. Но тварь отступила лишь футов на двадцать, затем повернулась, чтобы дать им отпор. При этом она визжала, безумно хихикая, и менялась. Это был уже не мутировавший женский труп, покрытый живыми морскими наростами, а огромный кошмар из морских глубин. Нечто, напоминающее странного, пугающего осьминога, чудовищного цефалопода, чья жирная, скользкая плоть была цвета сырого мяса. Тварь поднялась из воды и выбросила вперед десяток цепких щупальцев, которые метались в воздухе, желая схватить. Глаза были похожи на серозные пузыри, а рот — на зияющую расщелину, усаженную острыми, как ножи, зубами.
Она ненастоящая. Это пугало.
Всего лишь нечто, извлеченное из глубин его подсознания, персонификация глубоководных ужасов, которые каждый моряк и рыбак носит в себе, даже не подозревая об этом.
Но это не значит, что тварь не сможет его убить.
Рип выпустил в нее ракету. Та прожгла студенистую плоть и взорвалась фейерверком искр, огня и света.
Загоревшись, тварь закружилась волчком, и Рип всадил в нее еще одну ракету. Джил, решив идти до конца, выпустил последние заряды картечи. Чернея и дымясь, тварь, наконец, ушла под воду.
37
СУДНО ЗАКРИЧАЛО.
Это было чистой воды безумие, но они оба это услышали. В тот момент, когда тварь умерла, судно закричало, будто живое существо, у которого только что отрубили одну из конечностей. Подобно раскату грома, этот крик пронесся от одного конца «Симулякра» до другого. Резкий и оглушительный, он со сверхзвуковой скоростью врезался в Джила и Рипа.
В глазах у них потемнело, колени подогнулись. Ошеломленные, они упали в воду. Пытались что-то говорить, но с языков слетали лишь бессвязные звуки.
А потом все прошло. Наступила тишина.
«Симулякр» снова стал безмолвным. Джил слышал, как вода плещется вокруг него и капает сверху, а затем все судно пришло в движение. По нему будто прокатилась сейсмическая волна, раздались стон, скрип и скрежет деформирующихся переборок и палуб.
Джил услышал крики гибнущих членов экипажа. Услышал над собой топот их ног, когда они в отчаянии высыпали на главную палубу в попытке добраться до перил и прыгнуть за борт, к тому, что поджидало внизу.
Да, по сути, это была не просто гибель экипажа, а гибель самого корабля. Когда Джил вместе с Кроу и Уэббом впервые посетил «Симулякр», тот был обглоданным птицами трупом, мертвой тушей, гниющей среди водорослей. Гробом и ничем больше. Но теперь он переживал настоящий конец, который случился не в прошлом или настоящем, а в каком-то невероятном мрачном будущем, наступившем в результате разрыва пространства и времени.
Началась бешеная качка.
Переборки рушились, трубы над головой лопались, вода хлестала отовсюду, обрушивалась волнами. Рипа смыло потоком, и когда Джил бросился к нему на помощь, упавшая сверху паровая труба ударила его по голове. Он попытался встать, но почувствовал головокружение и снова упал в воду. Медленно и не без труда поднялся на ноги.
К тому времени воды набралось уже по пояс.
«Симулякр» тонул.
Джил схватил Рипа и поставил на ноги. Это оказалось довольно легко, но стоять в раскачивающемся судне — совсем другое дело.
— Мы должны выбираться отсюда! — закричал он.
Держась друг за друга, они стали пробираться по петляющим коридорам из механизмов, в то время как судно сотрясали толчки. Джил знал, что идти недалеко, но корабль, казалось, вытянулся, словно конфета-тянучка, простираясь в бесконечность, а вокруг бушевал хаос и прибывала вода.
Рип оказался не готов ко всему этому. Ни лампы, ни фонарика у него уже не было. Он задыхался и стонал, не в состоянии идти дальше. Но ему придется. Если что, Джил понесет его на руках.
— Дверь, — услышал он голос Рипа, когда очередной толчок снова едва не сбил их с ног.— Я... я вижу ее!
Джил тоже увидел. Луч его фонарика светил прямо на дверь, только выглядела она как-то неправильно. На него снова нахлынуло жуткое чувство дежавю, преследовавшее его с того момента, как буря забросила их в эту чертову преисподнюю.
Это была не та дверь, через которую они вошли. Без сомнений. Дверь, ведущая на фабрику, была совершенно обычной — прямоугольной, гладкой, ничем не выделяющейся. Но эта имела форму шестигранника, и ее , поверхность покрывали вертикальные символы и надписи, напоминающие шрифт Брайля.
— Быстрее! — воскликнул Рип.
Уровень воды поднимался.
«Была не была», — подумал Джил. Никогда раньше он не видел этой двери и все же был уверен, что знает ее очень хорошо. Его голову переполняли противоречивые эмоции, воспоминания, страхи и тревоги, слишком многочисленные, чтобы их можно было перечислить.
Он потянулся к ручке, но ее не оказалось. И все же дверь открылась. Невероятно, но она открылась — то ли распахнулась, то ли раздвинулась, хотя он даже не коснулся ее.
Воздух сразу же ушел, и у Джила закружилась голова. Рип рухнул на пол. Они снова попали во временной сдвиг. Переместились из будущего в настоящее? Или прошлое?
Джил поставил Рипа на ноги, и они ввалились в дверной проем. Рип совершенно вымотался. В тот момент Джил не был уверен, виной тому то, через что они только что прошли, или то, через что им еще предстояло пройти.
За порогом их встретила чернота. Ничего не было видно, не помогал даже фонарик, примотанный к стволу дробовика. Они уткнулись в какой-то барьер, который сдерживал их физически, хотя на самом деле не существовал. Затем раздался хлопок, и они миновали его — оказались в месте, в каюте, в пространстве, где было сухо.
Где царил полный вакуум.
38
ЭТО МЕСТО НЕ было затоплено, как остальная часть судна. Но оно смердело.
Запах сразу же напомнил Джилу о цирке или зоопарке. Запах грязных животных, испачканной в моче соломы, костей, шкур, экскрементов и объедков. Запах крысиного лабиринта.