Хроники похождений
Шрифт:
Черт! Очень странный труп! Слишком дряхлый труп для человека, умершего после моего приезда, но чересчур хорошо сохранившийся труп для человека, отдавшего душу богу или дьяволу до моего прибытия. Я боялся прикоснуться к нему, потому что казалось, что он рассыплется от старости, и при этом ни малейших следов разложения тело не выказывало. Мне пришла в голову необычная мысль: что этот Отто впал в летаргическую спячку, засох и будет оставаться в таком состоянии, пока не получит особый сигнал для пробуждения, после которого все жизненные процессы восстановятся в его теле и он как ни в чем не бывало побежит пинать собак. Насколько я знаю, клопы, оставшись без пищи, способны годами пылиться в щелях, пока не почувствуют запаха младенца.
Видимо, то, что убило Отто, убило и женщину. Только ей еще и руку зачем-то оторвали. Зачем?
И вдруг я понял, что руку-то женщине… я оторвал! Ну конечно же, во сне прижимал слишком сильно к груди, а труп-то вон какой тронь — и рассыплется! Рука-то и оторвалась! В эти минуты я вдруг подумал, что труп в спальне — это все ж таки Валери. Но мысль об этом была какой-то отстраненной, как о постороннем человеке, до которого мне и дела-то нет. Так, жаль, конечно, что помер. Но что поделать, такова жизнь.
Но волосы мои от ужаса дыбом встали, потому что новая догадка осенила меня. Пришло на ум, что этот замок — место заколдованное, попав в которое, за один день на несколько десятков лет стареешь! Вот и Валери, видно, угораздило поселиться здесь в ожидании моего прибытия, она и превратилась из цветущей красавицы в старую развалину. А за последнюю ночь успела не только от старости умереть, но и засохнуть до состояния египетской мумии.
А со мною-то что же стало за эту ночь?! И как теперь быть, ежели из замка и носа не высунешь!
Меня охватила паника. Я бросился срывать тряпки, прикрывавшие мебель в холле. Вскоре обнаружилось трехстворчатое трюмо. Я смахнул с него пыль, посмотрел в зеркало и вскрикнул от ужаса. У моего отражения черты заострились, как у человека, пережившего удар, с правой стороны появилась седая прядь. Я прильнул к зеркалу, чтобы лучше рассмотреть, во что превратилось мое лицо. В первую очередь, я разглядывал кожу вокруг глаз — там появляются морщины после тридцати лет.
— Ах, какой красавчик-нарцисс! — раздался голос у меня за спиной.
От неожиданности я подпрыгнул и выкрикнул что-то нечленораздельное. Сердце ухнуло, по спине побежали мурашки. Передо мной стояла женщина, облаченная в черные одежды с капюшоном, прикрывавшим голову.
— Кто вы? — воскликнул я.
— Майестра Залина, — представилась неизвестная.
— Как вы здесь оказались? — закричал я, вспомнив, что запер входную дверь на засов.
— Это наш дом, — ответила женщина.
— А что здесь вообще происходит? — не сдержался я.
— Вы гостите у нас, — раздался новый женский голос.
И я увидел еще двух женщин за спиной майестры Залины. Они появились из ничего и при этом держались так буднично, словно вышли из соседней комнаты. На обеих были такие же одеяния, как и на майестре Залине, только одна из них была одета в белое.
— Познакомьтесь, — произнесла майестра Залина. — Это мои сестры. Майестра Катрина и майестра Марина. Когда мы вместе, обращайтесь к нам «майестре».
— Вот как, — ухмыльнулся я. — И значит, говорите, что я к вам погостить заехал.
— Вроде того, — кивнула головой майестра Катрина, она была в белом.
— Вроде того! — хмыкнул я. — Больше похоже на то, что я у вас в плену.
— Это временно, маркиз, — сказала майестра Залина.
— Как долго продлится ваше заточение, зависит только от вас. — Одновременно с этой фразой майестра Катрина растаяла в воздухе и тут же материализовалась прямо передо мной.
Она подняла руку и погладила меня по щеке. Ее пальчики были холодными как лед.
— Я уверен, вы знаете, кто я, — произнес я.
— Да, вы маркиз Серж де Ментье, — сказала майестра Катрина.
Она смотрела на меня из-под белого капюшона красивыми карими глазами. Я подумал, что, пожалуй, повалялся бы с нею на одной тарелке часика два, конечно же если б перед этим она хоть чуть-чуть разогрелась на печи.
— Но вы? Кто вы? — спросил я.
— Мы феи, повелительницы ветров и бурь, — сообщая это, майестра Залина растворилась в воздухе и появилась у меня за спиной.
— Ага, вот как, — выдавил я, чувствуя колики в животе.
— Вот так, — шепнула майестра Залина.
Ее холодные пальчики пробежались по моей шее.
— А я, между прочим, тоже повелитель ветров и бурь, — заявил я.
— Вот как? — майестра Катрина вскинула брови.
Майестра Марина, до сих пор не сказавшая ни слова, склонила голову тем движением, которое проделывает человек, молчаливо побуждая собеседника к продолжению монолога. На мгновение воцарилась тишина. Я выдал оглушительную руладу. Высокие своды замка отозвались раскатистым эхом.
— Хам! — воскликнула майестра Залина.
Она вышла из-за моей спины и отступила в сторону. В испорченном воздухе растворяться ей не захотелось. Майестра Марина выпрямила шею. Майестра Катрина смотрела на меня с возмущением. Она откинула капюшон, каштановые волосы рассыпались по плечам.
— Вы дурно воспитаны, маркиз.
Когда она произносила эту фразу, ее губы дрогнули, как у обиженного ребенка, и я разглядел… клыки.
Рольмопсъ твою щуку! Ничего себе феи! Повелительницы ветров! Майестры бурь! Да это же обычные вампиры! Упыри!
Выходило так, что эти три твари высосали кровь у Валери и Отто! Конечно же, этим и объяснялось странное состояние трупов.
Я вспомнил, как несколько минут назад предавался похотливым мыслям, когда майестра Катрина касалась меня пальцами. Возможно, этими же ледяными ручками она сжимала горло Валери. Стыд и ужас охватили меня.
— Что вам угодно?! — воскликнул я.
— Нам угодно получить то, что нам нужно, — произнесла майестра Залина.
— Что?! Что вам нужно?! — вскрикнул я, прикрыв руками горло.
— То, что нам нужно, хранится у вас, — улыбнулась майестра Катрина, вновь блеснув клыками.
— У меня ничего нет. — Мой голос стал хриплым, во рту пересохло.
— Давайте выпьем его кровь, — раздался глухой голос.
Это были первые слова, произнесенные майестрой Мариной с начала нашей встречи. Честно говоря, эта фея сразу мне не понравилась.