Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Художница проклятий
Шрифт:

– Если мне не изменяет память, его папочка мог бы поделиться с нами своими деньгами, если бы мы вернули ему его блудного сына.

– Я в этом сильно сомневаюсь, – сказал Арчер.

– О, не стоит так себя недооценивать, – лидер потрепал Арчера по голове, размазывая по его волосам гнилые овощи. – Даже если ты не нужен своему папочке, он все равно готов заплатить за твою голову.

Неряшливый вассал поднял свою алебарду.

– Стоит попробовать, да?

Брайер быстро закончила второй рисунок и выступила из-за груды бочек.

– Я в этом сильно сомневаюсь.

Самый молодой из троицы удивленно выпрямился, а остальные обернулись, когда девушка направилась к ним. Она начала молчаливый обратный отсчет. Десять… девять…

Пратфорд лениво шагнул вперед, больше не опираясь на колодки.

– А ты еще кто такая?

Брайер посмотрела на него убийственным взглядом, спрятав руки в складках юбки.

– Я та причина, по которой вы сейчас уходите и забываете о том, что когда-либо видели этого человека.

Пратфорд усмехнулся, и его спутники ослабили хватку на оружии. Почувстовав, что они не собираются на нее нападать, Брайер подошла прямо к Арчеру и встала рядом с ним, одной рукой держась за свой набитый тряпками живот, а другую пряча под юбкой.

– Долго же ты, – пробормотал Арчер.

– Мне нужно было кое-что подготовить, – ответила она, продолжая отсчет. Шесть… пять…

– Нет, ну вы только посмотрите на это, – Пратфорд отошел еще на несколько шагов от колодок, чтобы положить руку на плечо своего неряшливого друга. – На помощь грозному вору Арчеру приходит леди.

Другой мужчина похотливо рассмеялся.

– А она ведь милашка, согласись?

– Еще и беременная? – Пратфорд снова улыбнулся своими уродливыми желтыми зубами. – Если это не скандал, то я не знаю, что можно тогда считать скандалом. Она хоть знает, кто твой папочка?

– Заткнись, – прошипел Арчер.

Вассалы рассмеялись. Брайер хотелось узнать, что еще они могут рассказать об Арчере и его отце, но ее проклятия уже были запу- щены.

Три… два…

Первый взрыв был небольшим, но достаточно громким, чтобы заставить мужчин повернуться к груде бочек.

Что это было? – молодой тощий мужчина открыл от испуга рот.

– Звук шел от той бочки, – сказал Пратфорд.

Неряшливый вассал вцепился в алебарду.

– Я никогда не слышал, чтобы пустая бочка издавала такой шум.

Пока они разговаривали, Брайер торопливо нанесла на железный замок на колодках проклятие при помощи заранее подготовленной кисти с краской, которую девушка прятала в складках юбки. Брайер почувствовала запах льняного масла и дыма, после чего замок с тихим шипением начал плавиться.

Пратфорд резко повернулся к источнику звука.

– Эй, что ты…

Второй взрыв прогремел с самого нижнего ряда сложенных бочек, и этого было достаточно, чтобы люди Бардена отпрянули назад. Бочки покатились к ним, подпрыгивая на плотно утрамбованной земле.

– Она маг чего-то там!

– Она ведьма!

– Взять ее!

– Вы с ума сошли? Не прикасайтесь к ней!

Брайер проигнорировала их, сосредоточившись на своем рисунке. Проклятие про- ело замок насквозь, и куски металла с глухим стуком упали на землю. Она открыла колодки и попыталась помочь Арчеру встать. Он с трудом поднялся на ноги, отмахиваясь от ее по- мощи.

Брайер уже собиралась отчитать юношу за то, что он слишком упрям, раз не хочет принять ее помощь, но в это время раздался третий взрыв, который застал ее врасплох. Причиной этого взрыва была вовсе не магия.

Глава 8

Арчер не был уверен, поможет ли ему Брайер, пока не взорвалась первая бочка и девушка не принялась водить по железному замку? кистью. Арчер не стал бы винить художницу, если бы та сбежала, воспользовалась его трудным положением. Его шайка, в конце концов, освободила бы его от колодок, однако он не был готов к тому, что будет неловко себя чувствовать, когда именно Брайер обнаружила его в таком виде.

Арчер думал обо всем этом, когда второй, более сильный взрыв отправил бочки катиться по площади. Он потер запястья и стряхнул с волос остатки помидоров. Не то чтобы ему было так же паршиво, как в прошлый раз, когда он провел в колодках три дня, но, учитывая обстоятельства, ему не хотелось выглядеть перед художницей проклятий еще более жалким.

Затем на рынке прогремел третий взрыв.

– Ты…

– Это не я, – сказала Брайер.

Арчер выругался, гадая, что еще может пойти не так.

– Я слышала, что шериф сегодня приезжает в город, – продолжила Брайер. – Возможно, это сделал его любимый маг голоса.

– Этого еще не хватало.

Со стороны места, где раздался третий взрыв, послышались крики, топот сапог и звон алебард.

– Нам не стоит оставаться здесь и выяснять, кто это сделал, – Арчер схватил Брайер за руку и заковылял прочь в поисках укрытия.

– Подожди, мне нужна моя сумка.

– Оставь ее.

– Мы не сможем отправиться на миссию без этих красок.

Арчер отпустил ее руку, недовольно морщась из-за задержки. Быстро, как белка, девушка бросилась туда, где оставила свою сумку. Из-под прилавков выглядывали лица, которые с широко открытыми глазами наблюдали за царящей суматохой. Бывший страж Арчера высунул голову из туалета и тут же снова закрылся внутри. Вассалы Бардена продолжали оставаться на земле, прикрыв головы руками, словно ожидая, что бочки снова начнут падать и заденут их.

Брайер поспешно собрала свои вещи, но эти несколько секунд дорого им обошлись.

– А вот и ведьма! – крикнул один из вассалов, вскакивая на ноги. – Держи ее!

– Быстрее! – крикнул Арчер. – Я понесу твои краски!

Брайер бросилась к нему вместе с сумкой. Она выглядела готовой к драке, обнажив зубы и сверкая глазами. Арчер взял у нее сумку и перекинул ее через ноющее плечо, кряхтя от тяжелой ноши, после чего они с Брайер бросились на противоположную сторону городской площади и направились к рынку.

Вассалы Бардена бросились за ними в погоню, размахивая тяжелыми алебардами и выкрикивая ругательства. Арчер и Брайер мчались по узкому проходу, и Арчер опрокидывал столы через каждые несколько шагов, чтобы замедлить преследователей. Ткани и редкие специи падали в грязь, их яркие цвета отмечали путь Арчера. Рыночные торговцы выкрикивали угрозы, которые могли бы потягаться в формулировках с руганью преследующих вора и художницу вассалов.

Горожане, наоборот, бросились бежать в противоположном от разворачивающегося хаоса направлении. Они едва обращали внимание на пару, убегающую от болванов в горчичной форме.

Поделиться с друзьями: