Хвостоуны. Книга 2. Гиены на каникулах
Шрифт:
– Небрит, конечно, но ему нравится так, – невпопад ответила миссис Хвостоун.
– К акой-то жуткий зверь определённо наследил тут, оп-ре-де-лён-но, – заметил доктор Барахлин и покачал головой. Он заглянул Бобби под хвост. – Нам бы стоило его тут немного чик-чик, да-а. Одного такого пса этому миру достаточно! Кто знает, как могут выглядеть его щенки! – он снова противно засмеялся и ущипнул Бобби за ухо.
Бетти тоже подавила смешок, а Бобби нахмурился.
– Мы подумаем об этом, – заверила миссис Хвостоун. – Можете вы просто посмотреть, что у него с лапкой?
– Хм-м-м, – промычал ветеринар, ощупывая лапу Бобби, сдавливая и выкручивая её. – По-моему, ничего не сломано, но для верности надо бы сделать рентген.
Бобби затрясся.
– Тебе не нужно бояться, Бо… Пукки! – успокоила щенка миссис Хвостоун.
– Больно и правда не будет, но понадобится анестезия, чтобы он лежал спокойно и не вертелся, – сказал доктор Барахлин. – Он проведёт у меня пару часов…
– Ой, что вы, не надо анестезию, просто скажите ему лежать спокойно! – воскликнула миссис Хвостоун.
– Да ладно? – не поверил Барахлин.
– Да-да! Он очень умный пёсик. По смотрите! На каком боку ему нужно лежать?
– На правом, – ответил доктор. – Но я правда не думаю, что…
– Пукки, дорогой, ляг на правый бок и притворись мёртвым, ты же хороший мальчик! – обратилась к щенку миссис Хвостоун.
Бобби тут же сделал так, как ему велели: растянулся на правом боку, не двигая ни единым мускулом, зажмурив глаза.
– Поразительно! – произнёс доктор и почесал затылок. – И он так и будет лежать?
– Конечно! Правда, Пукки?
Бобби кивнул.
– Никогда не видел таких собак! – удивился доктор Барахлин. – Может, он и неряха, но уж точно в числе самых умных животных, которые мне попадались.
Миссис Хвостоун выглядела очень гордой, и Бобби подмигнул Бетти.
Когда рентгеновский снимок был готов, доктор Барахлин изучил результаты.
– Хм-м-м, – снова промычал он. – Хорошо. Кажется, ничего серьёзного.
К счастью, нога Бобби не была сломана, так что не стоило накладывать гипс. Но всё же связку он растянул, поэтому без шины было не обойтись.
– Ему потребуется покой как минимум на сорок восемь часов, – объяснил ветеринар. – Никакой беготни. Только короткие медленные прогулки на поводке. Мы дадим вам специальную клетку, где будет удобно его держать двое суток. Ну а поскольку двигаться он будет мало, ограничьте его в еде. Примерно вдвое.
Бобби замер в ужасе и издал протяжный стон.
– Ах, зато мне больше достанется! – воскликнула Бетти.
– Но ты же не питаешься собачьим кормом, дорогуша! – засмеялся доктор Барахлин.
– Просто шучу, – неловко пояснила Бетти.
Мистер Хвостоун был тут как тут со спасительной шуткой:
Доктор проигнорировал Фреда.
– Если вы не заметите улучшений или если он будет прихрамывать и дальше, тащите его ко мне опять, я взгляну ещё разок.
– Скажите, но он ведь сможет поехать с нами в отпуск на следующей неделе? – взволнованно спросила миссис Хвостоун.
– Не вижу проблемы. Немного морского воздуха ему не повредит!
Хвостоуны дружно поблагодарили ветеринара, а Бобби поставили обратно на четыре лапы, и он обнюхал свежую тугую повязку.
Конец ознакомительного фрагмента.