i c625ff9a7b83c04f
Шрифт:
Парна…
Мимо нас мелькало множество серых брючин, лакированных штиблет и
широких юбок.
– Если ищите вистера Ля-Парна, так и шли бы в сектор «С», а не отирались
здесь, мешая рабочему процессу, - недовольно фыркнул служащий.
Я тяжело вздохнул:
– Легче сказать, чем найти.
Подняв взгляд, я наткнулся на мраморное, неподвижное лицо.
– Если бы вы были внимательнее, вы наверняка заметили бы меня, и навер-
няка бы не пропустили мимо единственного в нашем ведомстве леприхуна,
который минутой раньше прошмыгнул в соседнее крыло. По коридору до
конца и направо…
Бело-зеленые гольфы замаячили среди однообразных костюмов и вновь
скрылись, но на этот раз за массивной дубовой дверью с табличкой « Вистер
третьего звена Ля-Парн». Решив не тратить время на выяснения: кто послед-
ний в очереди, и можно ли узнать, как долго ожидать вызова, - я без стука
проследовал за леприхуном.
– Опять с прошением? – встретил меня грозный голос.
Однако ответить я так и не успел. Хозяин кабинета обрушился на меня с но-
выми претензиями.
– Какого Икара и его сыновей так долго?! Давайте, что там у вас…
Я протянул купчею и ретировался обратно к двери.
Вистер Ля-Парн при своем незначительном росте выглядел весьма воинст-
венно – скуластое лицо было украшено паутиной морщин, а острый подбо-
родок и широкий лоб в целом, напоминали перевернутое яйцо. Одет же ле-
прихун был привычно: бриджи, белоснежная рубашка, гольфы и только
мрачный пиджак выбивался из общей картины. Но видимо на такие жертвы
он пошел в угоду установленным в адмиралтействе правилам.
Нахмурив брови, Ля-Парн всего секунду изучал документ. Затем макнул пе-
ро в чернильницу, поднес к бумаге. И замер. Жирная капля, немного повисе-
ла на самом кончике и смачно брякнулась на купчую, превратившись в про-
тивную жирную кляксу.
– Чей?
– видимо осознав, что не знает какой именно документ, он собирается
подписывать, поинтересовался леприхун.
– Мой капитан, Райдер ди Нелии продает свой корабль, именуемый "Купе-
ром". Предназначение: перевозки. На борту имеется один хвататель пара, не-
обходимые для хранения камеры.
– Зачем вы пудрите мне мозги, юноша? Где капитан?
– В настоящее время, Райдер ди Нелии не может присутствовать в адмирал-
тействе. Вот бумага, подтверждающая факт доверия мне дел по продажи ко-
рабля.
– Корабля? - брови леприхуна сдвинулись еще ближе, отчего он стал напо-
минать литийскую черепаху.
– Совершенно верно, - отрапортовал я, как надоумил меня общаться к слу-
жащим Луцлаф.
Перо, вновь зависнув над бумагой, так и не совершило заветного росчерка, а
было опущено обратно в чернильницу.
– Оценщик осматривал вашу посудину?
Вопросы, вопросы, одни вопросы.
Меня предупреждали, что эти крючкотворцы хуже пиявок и готовы высо-
сать из тебя последнюю каплю крови лишь бы наполнить свое тщедушное
тельце чужими страданиями, но к подобным нападкам я оказался явно не го-
тов. Замешкавшись, я едва не развел руками, расписавшись в отсутствии вер-
ного ответа.
– И вы хотите, чтобы я поверил вам, юный обманщик?
– Я хочу, чтобы вы пописали вышеупомянутый документ, - невозмутимо на-
стоял я, решив поиграть предложенную служащим игру.
Леприхуны испокон века славились своей несговорчивостью, наглостью, но
главным их достоинством было, есть и остается - хитрость. Пытаться что-то
внятно объяснить этому напыщенному созданию, означает нарваться на кучу
разных неудобных вопросов. Именно по этой причине, мои ответы стали еще
более размытыми и витиеватыми, как любил выражаться виртуоз Босвел.
– Не нравится мне вот эта печать и подпись уж больно не похожа на нотара
Робуза. Уж я то его прекрасно знаю, юный лгун.
Посмотрев на меня исподлобья и ожидая испуга или какой-то подобной ре-
акции, леприхун замолчал.
Я изобразил на лице искреннее удивление.
– Нисколько в этом не сомневаюсь, вистер. Безусловно, вы лично и доста-
точно хорошо знакомы с нотаром Робузом. Но поверьте, эта бумага подписа-
на его рукой и ничьей другой. - В конце речи, я приложил правую руку к
сердцу и провозгласил клятву Икару, Эверике, Искре и всем восьми великим
механикусам, точно также как это делал мой старый учитель Босвел, когда
пытался выбить в Цехе разрешение на очередное исследование.
– Допустим, - не спеша соглашаться, кивнул леприхун. - Тогда объяснить
мне вот какой момент, юный врун. Что же именно вынудило вашего капита-
на не найти времени поприсутствовать на такой важной для него сделке?
– Один необычный недуг, - ляпнул я первое, что пришло мне в голову.
Услышав о неведомой болезни, Ля-Парн едва не отскочил от меня как от
прокаженного.
– Какая болезнь?!
– надрывным голосов взвизгнул он.
– Нет, вовсе не болезнь, - попытался я успокоить служащего.
– Тогда что? Не юлите, юный балабол! Я отчетливо слышал, вы изволили
выразиться: необычный недуг.
Ничего не поделаешь - сказал. Поэтому пришлось выкручиваться:
– Простите, вистер. Я имел в виду болезнь душевного характера. Мой капи-
тан отчаянно и бесповоротно влюбился, словно первокурсник демии механи-
кусов.
– Влюбился? - краска стала спадать с лица леприхуна.
– Именно, - радостно улыбнулся я.
– Она конечно красавица, но высасывает
деньги из моего любимого капитана, будто истинный виталлинг.
– Фу, не говори мне про этих клыкастых тварей. Ненавижу их! - леприхун
брезгливо поморщился.
– Так вот я и говорю, - выдержав паузу, продолжил я.
– Из-за такой вот ис-