Чтение онлайн

ЖАНРЫ

i ff43021131894572

Unknown

Шрифт:

Что играют миром тут,

Дальше знойных

островов

И заморских теремков;

Где деревья хлеб дают

И моря из тучи пьют.

Как солома на воде,

Не слоняюсь кабы где.

A GOOD PLAY

We built a ship upon the stairs

All made of the back-bedroom

chairs,

And go a-sailing on the billows.

We took a saw and several nails,

And water in the nursery pails:

And Tom said, "Let us also take

An apple and slice of cake.”

Which was enough for Tom and me

To go a-sailing on, till tea.

We sailed along for days and days,

And had the very best of plays;

But Tom fell out and hurt his knee,

So there was no one left but me.

ЛУЧШИЕ ИГРЫ

Мы превратили стул в корабль.

Подушки в парус-дирижабль,

Но чувствуем, кровать дает

Не полный корабельный ход.

Мы взяли мыло в душевой

И лужу развели водой.

И Том сказал: «Еще б я взял

И в кексов пять упаковал,

Запасы нас спасут пускай

И в море обеспечат чай!»

Мы шли уже на полный ход,

Играя, не вели мы счет.

Вдруг Том пропал с моей едой.

Друзей налево и домой.

SAFETY RULES

Look to this side,

Look to that side.

The green says: Go!

Now go slow!

The red says: Stop!

Now do so!

ВНИМАНИЕ НА ДОРОГЕ

Посмотри налево.

Посмотри направо.

Если зеленый видишь

Медленно иди прямо.

Если видишь красный:

Стоп! Не проходишь, жди еще.

И, пока не загорится

Вновь зеленый светофор,

Никуда нельзя стремиться,

Знают люди и шофёр!

BOATS

The steamboat is a slow poke,

You simply cannot rush him.

The sailboat will not move at all

Without a wind to push him.

But the speed boat, with sharp red nose, Is quite a different kind;

He tosses high the spray and leaves

The other boats behind.

КОРАБЛИКИ

Пусть пароход большой горшок

Его поторопить нельзя.

А парусники, как мешок,

Без ветра слишком тормозят.

Однако лихачи как класс,

Совсем не так уже милы.

Обрызгав грязной жижей нас,

Они скрываются в дали.

THE TRAIN TO GLASGOW

Here is the train to Glasgow.

Это - служащий Донбристль.

Here is the driver,

Тот, кто поднимает свист,

Mr. Maclver,

Чтобы слышал машинист,

Who drove the train to Glasgow.

Что зовется мистер Маклвер,

Что ведет наш поезд в Глазго

Это поезд в город Глазго.

Это машинист исправный.

Его имя мистер Маклвер.

Он ведет наш поезд в Глазго

Here is the guard from Donibristle

Who waved his flag and blew His

whistle

To tell the driver,

Mr. Maclver,

Here is a boy called Donald

To start the train to Glasgow.

MacBrain

Who came to the station

To catch the train

But saw the guard from

Donibristle

Wave his flag and blow his

whistle

To tell the driver,

Mr. Maclver,

To start the train to Glasgow.

ПОЕЗД В ГЛАЗГО

Это мальчик Дональд МакБрейн.

Это добрый человек,

Он наш поезд догоняет.

Служащий, в плохой момент -

Хоть и служащий Донбристль

Чтобы сел в вагон, отставший

Тут же поднимает свист,

Поделиться с друзьями: