ЖАНРЫ

И время и место: Историко-филологический сборник к шестидесятилетию Александра Львовича Осповата

Сборник статей

Шрифт:

27 Дю-Шайла А.М. С.А. Нилус и «Сионские протоколы» // Последние новости (Париж). 1921.12 мая. № 326. С. 2. Сведения об учебе дю-Шайла Санкт-Петербургской Духовной академии повторяются в разных биографических справках; см., например: Русская военная эмиграция…

Т. 3. С. 510. Однако в частично доступных исследователям фондах Академии (ЦГИА Санкт-Петербурга. Ф. 277) подтвердить этот факт не удалось; во всяком случае, личного дела дю-Шайла нет в фонде Академии, а его имя отсутствует в списке иностранцев, допущенных к посещению лекций в 1910–1911 годах (Ф. 277. Оп. 1. Д. 3675; сведения предоставлены Д.И. Зубаревым).

28 Fry L. Op. cit. P. 110 (перевод наш).

29 См. примеч. 3.

30 Печатавшийся также под псевдонимом П. Суворов.

31 До конца 1913 года журнал выходил два раза в месяц. В 1914–1916 годах издание стало ежемесячным, некоторые выпуски были сдвоенными.

32 La Direction. Notre but // Revue contemporaine. 1910.5 juin. № 1. P. 2, 3,1.

33 См.: Всеподданнейшие доклады Министра внутренних дел от 22 декабря 1911 года и от 13 мая 1913 года (РГИА. Ф. 776. Оп. 1. Д. 1.5–5 об., 14–14 об.). Благодарю Д.И. Зубарева, предоставившего возможность ознакомиться с этими материалами.

34 См.: Кирьянов Ю.И. Русское собрание: 1900–1917. М., 2003.

35 См. многие его тексты из этой газеты в сб.: За смутные годы: Публицистические статьи и речи А.А. Башмакова. СПб., 1906.

36 Краткий очерк карьеры и взглядов Башмакова см.: Смолин М. Идеолог имперского панславизма и национализма Александр Александрович Башмаков . Его роль в журнале Revue contemporaine здесь не упоминается.

37 В 1912 году под псевдонимом Вещий Олег вышел небольшой сборник стихотворений Башмакова «Славянские струны».

38 В 1917 году приветствовал победу большевиков; впоследствии провел несколько лет в Турции, стал апологетом политики М. Кемаля.

39 Впоследствии – посол Франции в СССР (1921–1931).

40 Du Ch. A. Le mois Russo-finlandais // Revue contemporaine. 1911. 5 (18) d'ecembre. № 37. P. 603–608.

41 Editorial. Les «loyaut'es» de Helsingfors // Revue contemporaine. 1911. 20 mai (2 juin). № 24. P. 354.

42 Du Chayla A. Ivan Porphyrevitch Fili'evitch // Revue contemporaine. 1913. 2 (15) f'evrier. № 66. P. 53, 54.

43 Du Chayla A. Le S'eparatisme Ukrainien, ses origines et ses destin'ees // Revue contemporaine. 1913.14 (27) septembre. № 99. P 165–169; 28 septembre (11 octobre). № 101. P. 194–198; 12 (25) octobre. № 103. P. 229–231; 26 octobre (8 novembre). № 105. P. 258–260; 2 (15) novembre. № 106. P. 279–281; 16 (29) novembre. № 108. P. 298–301.

44 Подтверждение того, что за псевдонимом скрывается дю-Шайла, дано в статье: Maximovitch A. L’Evolution des relations russo-magyares // Revue contemporaine. 1914. luin. № 118. P. 134–136.

45 См., например: du Chayla A. L’oeuvre russe hors de Russie en 1912 // Revue contemporaine. 1913.9 (22) f'evrier. № 67. P. 69–71; 16 f'evrier (1er mars). № 68. P. 86–88.

46 Du Chayla A. La Dynastie Nationale des Romanoff et l’Unit'e de la Russie // Revue contemporaine. 1913. 23 f'evrier (8 mars). № 69–70. P. 108.

47 Maximovitch A. L’Evolution des relations russo-magyares <…> // Revue contemporaine. 1914. luin. № 118. P. 134–136.

48 См.: Бобринской В.A. Пражский съезд. Чехия и Прикарпатская Русь. СПб., 1909.

49 Du Chayla A. L’Europe et les victoires slaves // Revue contemporaine. 1912. 20 novembre (3 d'ecembre). № 60. P. 428.

50 Ibid.

51 Maximovitch A. Quelques notes sur la Vieille Serbie // Revue contemporaine. 1913. 2 (15) mars. № 71. P. 129.

52 Du Chayla A. Pages d’histoire bulgare. Le Tsar Sim'eon (suite) // Revue contemporaine. 1913. 6 (19) avril. № 76. P. 203.

53 Maximovitch A. Les destin'ees historique du Mont-Athos // Revue contemporaine. 1913. 27 juillet (9 ao^ut). № 92. P. 52–53.

54 Baschmakoff A. Editorial // Revue contemporaine. 1913. 2 (15) novembre. № 106. P. 275.

55 Du Chayla A. A propos du Proc`es de Kieff // Revue contemporaine. 1913.5 (18) octobre. № 102. P. 217, 218.

56 Дю-Шайла A.M. С.A. Нилус и «Сионские протоколы». С. 3.

57 Отметим, что статья дю-Шайла цитируется полностью даже теми, кто отрицает его свидетельство о подложном характере ПСМ.

Нина Перлина

Разговор Мандельштама с Герценом о «Федре» и Рашели

НАКОНЕЦ Я УВИДЕЛ РАСИНА ДОМА, УВИДЕЛ РАСИНА

С РАШЕЛЬЮ – И НАУЧИЛСЯ ПОНИМАТЬ ЕГО.

А. Герцен

Я НЕ УВИЖУ ЗНАМЕНИТОЙ «ФЕДРЫ»

В СТАРИННОМ МНОГОЯРУСНОМ ТЕАТРЕ.

О. Мандельштам

В 1992 году, готовя аспирантский курс по русской литературе первой половины XX века, я заметила, что от двух тематико-поэтических «гнезд» стихотворений Мандельштама тянутся ассоциативные связи к Герцену, к его дневникам, письмам 1847 года, отправленным в Россию вскоре по прибытии в Париж, «Письмам из Франции и Италии», книге «С того берега» и к повторным переосмыслениям переживаний конца 40-х – начала 50-х годов в «Былом и Думах»1. Наблюдение требовало проверки и подтверждения: необходимо было доказать общность или сходство культурно-исторических представлений Герцена и Мандельштама, а заняться столь серьезным исследованием я тогда не могла. Теперь, после появления убедительных работ Софьи Гурвич-Лищинер о контактах эссеистики Мандельштама с философской прозой Герцена2, кажется возможным развернуть доказательство этой связи. Здесь я рассматриваю только одно из названных поэтических гнезд лирики Мандельштама.

На поверхностном уровне, включающем перекличку цитат, ассоциации между циклами философско-мемуарной прозы Герцена и гнездом стихотворений из книг «Камень» и «Tristia» касаются тем: «старинный многоярусный театр» эпохи Расина; Федра в исполнении Рашели и «величавость, рельефность» расиновского стиха; актеры на сцене, «как статуи на пьедестале», и среди них – Рашель, «с этими чертами, резкими, выразительными, проникнутыми страстью»3.Сходство культурноэстетических представлений Герцена и Мандельштама иллюстрируется рядом совпадений:

Поделиться с друзьями: