Иан К. Эсслемонт Печаль Танцора
Шрифт:
Она вывела Рей из неразберихи перекрестка, чтобы оглядеть улицу. Сквозь черные клубы дыма, валившего из дверей, смутно виднелись засыпанные обломками ворота, сверху висели ярко-зеленые знамена Кана.
– Почти дома.
Дождь стрел обрушился на них, Рей застонала и опустилась на колено. Стрела почти насквозь прошила ей бедро. Айко подхватила ее, одновременно крутя головой в поисках источника обстрела. Колонна хенганцев шла по проспекту, впереди дальхонезка в черных одеяниях, с дикой гривой спутанных волос. Мара. Айко выругала свою неудачливость и поспешила к воротам, волоча стонущую Рей.
Арбалетные болты ударялись о мостовую, рикошетировали от стен. От ворот ответили еще более сильным обстрелом, хенганцы рассыпались в поисках укрытий. Яростный рев заставил Айко обернуться: Мара, поднятая рука сжимается в кулак, глаза устремлены на них.
Два здания по бокам начали скрипеть, камни смещались с громким хрустом.
Айко бежала, волоча Рей. Вся стена справа обвалилась, засыпая камнями улицу. Айко тащила Рей. Что-то ударило по ноге, заставив ее упасть. Пыль заслонила все; она кашляла и задыхалась.
Фигуры людей казались призраками в густой пыли. Айко пыталась встать, однако ногу защемило. Пыталась найти оружие среди камней, но в ладони оказывался скользкий песок.
– Танцовщица-с-Мечом!
– позвал ее кто-то с явно канезским акцентом.
– Здесь!
– Фигуры приближались, куртки были зелеными.
– Нога...
– начала она.
– Нет времени.
– Они навалились, Айко закричала: похоже, ступня ее оторвалась!
Через миг она пришла в себя. Ее волочили два солдата, взяв под руки. Болты продолжали сыпаться, за извивами баррикад скорчились пехотинцы. Ноги волочились по мостовой, ей казалось, что всё превратилось в бред.
– Рей, - крикнула она, вдруг вспомнив.
– Мы забрали вторую, - сказал солдат.
– Хорошо.
– Думаю, вы были последними. Эта гадина Мара очень хотела взять вас.
Айко хотела ответить, но нога застряла между камней и бревен, изогнулась невозможным образом... и она забыла себя.
Глава 16
Когда битва угасла, превращаясь в озлобленное противостояние баррикад, Дорин вернулся в подземный штаб Ву. Он не видел в себе знатока тактики осад, но казалось, что обе стороны сцепились отныне в смертельных объятиях и готовы рвать друг дружке глотки.
Ву восседал в подземных "палатах", скрестив ноги и глядя в стену, за спиной пылал очаг. Похоже, он занимался ничем иным, как созерцанием теней на стене.
– Войне конец, - объявил Дорин. Графин с вином стоял на столе, и он налил себе бокал. Выпил и подавился - как и прежде, кислее крысиной мочи. Ограбили еще более древнюю могилу? Он отставил бокал.
Ву обернулся к нему и заморгал. Лицо было невинным.
– Ты о чем?
– Об осаде. Не слышал? Кан взял южную часть Внешнего Круга.
Дальхонезец отмахнулся от возможных разъяснений. Вернулся к созерцанию теней.
– Что ж, для нас это неплохо.
– Как это?
– Чулалорн ошивается где-то здесь, не так ли? Можно пока что заняться Пангом.
Дорин вытаращил глаза.
– Или нет. Он мог решить, что дело сделано, и передать всё генералам, а сам отъехать на юг. Так или иначе, Панг мне никто.
Ву встал, разминая руки.
– Не Панг. Наше законное достояние, которое у нас украдено.
– У тебя.
– Ву налил себе вина, Дорин с нетерпением ждал, когда попробует.
– Каково?
Ву закашлялся и с огромным усилием проглотил вино.
– О, вполне хорошее, - прохрипел он.
– Уникальное послевкусие. Нужно бы знать вина родной страны. Кто и что Панг - не имеет значения. Нам нужен тот ларчик.
– То есть тебе нужен.
– Моя цена. Как договаривались. Помнишь?
– Да... как договаривались. Помогаешь мне взять Чулалорна, а я помогаю тебе. Чулалорн может уехать в любой момент, а шкатулка никуда не денется.
Юнец болезненно скривился.
– В том и проблема. Предмет замаскирован. Кажется чем-то незначительным. Его могут выбросить.
Дорин вспомнил лакея Панга, Грена. Тот говорил, что при маге нет ничего ценного.
– На что он теперь похож?
– Какая разница. Наше дело правое и неотложное!
– Чулалорна первым. Панг никуда не собирается.
Ву долго сверкал глазами, поднимал брови, изображая гибельный гнев, но Дорин сохранял на лице выражение вежливого презрения. Ву сдался, махнув рукой.
– Ну ладно. Полагаю, получив предмет, мы будем слишком заняты.
Дорин не взял наживку.
– Пойду, разведаю место.
Ву недоуменно развел руками: - Нет нужды. Мы были там, и я могу отнести тебя туда и вернуть. Легко, как рукой махнуть.
– Мы не согласовали маршрут. Пути отхода. Место встречи, если нас разделят.
Взгляд Ву блуждал по грязному потолку.
– К чему всё это?
Дорин опустил руки, чувствуя себя впавшим в уныние.
– Боги великие и подлые! Позволь мне организовать дело, ладно?
Опомнившись, Ву снова скорчил высокомерную гримасу.
– Как угодно.
– Потянулся к вину, но в последний миг увял.
– Копатели пробились к кварталу Панга. Нужно лишь войти и выйти.
– Позже. Сначала я пойду и разведаю местность.
– Отлично. А... мне нужно с тобой?
– Нет. Вот кого не хочу видеть рядом, так тебя.
Преждевременно состарившееся лицо дальхонезца стало лукавым и скрытным.
– Если настаиваешь...
Дорин метнул на него последний суровый взгляд и открыл хлипкую дверь.
– До скорого.
– Да, до скорого.
Было ясно, проклятый маг что-то задумал, но Дорин надеялся, что это не связано с рекогносцировкой. Он шагал по кроличьим садкам тоннелей и катакомб. Ближайший выход охранял мальчишка, вооруженный самострелом и зловещего вида ножом. Парень ретиво кивнул ему, словно отдавая честь.
– Сэр.
Дорин удивился.
– Сэр?
– Вы второй по рангу.
– Неужели?
– Угу. Хочу чтоб вы знали: мы выгнали парней Панга из катакомб.
Дорин удивился пуще.
– Вы сражались с ними?
– Естесно! Они бы нас поубивали, правда?
– Ну, ты прав.
– О, и вам пришло слово.
– Слово?
– Ага. От девушки. Ночью. Ее звали Реена. Говорит, очень нужно с вами поболтать.
Дорин кивнул. Реена? Неужели?
– Что же, когда вернусь, поговорим. Спасибо. Как тебя звать, паренек?