Идеальная игра (др. перевод)
Шрифт:
Я пыталась объяснить свое безумное поведение так, чтобы Джек понял. В конце концов, он теперь встречался с человеком, у которого были серьезные проблемы с доверием.
Он обнял меня за талию и притянул к себе. Я позволила нескольким слезинкам скатиться по моим щекам, прежде чем смахнуть их.
– Ты из меня сумасшедшего сделаешь, но я люблю тебя. – Джек прижался своими теплыми губами к моему виску.
– Значит, ты не станешь разрывать наши отношения? – спросила я, надув губы.
– Ты не настолько удачливая.
ГЛАВА 10. Джек
– Котенок, пошли уже, а то мы опоздаем! – прокричал я в сторону спальни Кэсси, расхаживая по гостиной в квартире девчонок.
– Уже иду! – Я услышал, как что-то шмякнулось на стойку в ванной, потом послышались шаги.
– Хорошо, я готова, – сообщила Кэсси, когда вошла в гостиную.
У меня отвисла челюсть при виде её загорелых ножек и короткого белого сарафана. Я внимательно изучил каждый дюйм её тела, моим глазам нравился каждый её изгиб. Я потряс головой и улыбнулся. Кэсси выглядела как ангел. И мне захотелось стать её демоном.
– Котенок, ты хочешь, чтобы у дедушки случился сердечный приступ, когда он увидит тебя в таком виде?
Из комнаты Мелиссы послышался смех.
– Кэсс, пожалуйста, не убивай дедушку Джека. Ты произведешь не очень хорошее первое впечатление.
Кэсси в ответ усмехнулась.
– Я произведу самое лучшее впечатление. – Её ярко зеленые глаза посмотрели на меня, когда она крикнула Мелиссе: – Увидимся позже.
Я убрал сотовый в карман, после чего потянулся к руке Кэсси. Она переплела свои пальцы с моими, и я повел её к парадной двери.
– Увидимся позже, Мелисса, – прокричал я в сторону спальни девушки.
– Пока, ребята. Повеселитесь!
Я подтолкнул Кэсси легким шлепком по попке, она развернулась, чтобы шлепнуть меня в ответ, но потом передумала и просто улыбнулась. Боже, как я любил эту девочку.
– Ты прекрасна, – сказал я и провел пальцами по золотистым волнам её волос.
– Спасибо, – улыбнулась она и заколебалась, стоя около моей машины, пока я не помог ей забраться внутрь.
Заняв место водителя, я посмотрел на девушку, сидящую справа от меня, и заметил, как она возится со своими волосами. Черт. Кэсси ведь накрутила их, а я мог разлохматить её прическу ездой на своей машине. Мне следовало взять у бабушки Хонду.
– Вот. – Я бросил ей на колени бейсболку.
– Это зачем?
– Просто надень. Поможет сохранить прическу, – я послал ей косую усмешку. – Это лучше, чем вообще без головного убора, правда?
Кэсси пожала плечами.
– Полагаю, мы это скоро выясним. – И надела кепку себе на голову. Она засмеялась, когда кепка опустилась так низко, что закрыла ей глаза. – У тебя просто огромная голова!
Я наклонился к ней, схватил козырек кепки пальцами и потянул на себя.
– Нет. Это у тебя маленькая голова.
Нырнув под кепку, я крепко прижался губами к губам Кэсси, когда она захихикала. Боже, как потрясающе она пахла.
Двигатель зарычал, когда я повернул ключ в замке зажигания.
– Готова?
– Готова, – кивнула Кэсси.
Я тронулся с места, ветер тут же растрепал мне волосы.
– Ты когда-нибудь раньше приводил девушек домой? – её голос прорвался через свист ветра и рев мотора.
Я посмотрел на неё и рассмеялся.
– Ты же пошутила, правда?
– Нет, – пожала плечами Кэсси.
– Кэсси, – я снова посмотрел на неё и покачал головой, – я никогда не спал дважды с одной и той же девушкой.
– И что? Это не означает, что ты не привозил девчонок к себе домой, – выдохнула она.
Опустив правую руку ей на колено, я погладил пальцами её обнаженную кожу.
– Ты первая. И последняя, – сообщил я с серьезным выражением лица.
Кэсси улыбнулась, и её лицо засияло. Или может быть, это мое лицо сияло. Единственное, что я знал наверняка, её улыбка освещала мои даже самые мрачные дни.
Мы ехали минут десять, прежде чем я остановил машину перед бело-голубым одноэтажным домом моих бабушки и дедушки. Двор перед домом с ухоженными кустами был в идеальном состоянии.
– Тут круто, – сказала Кэсси, снимая кепку и поправляя спутанные пряди волос.
Я усмехнулся, глядя на неё.
– Твои волосы выглядят потрясающе, Котенок. Пойдем. – Я схватил кепку, которую она отбросила в сторону, и натянул её себе на голову, спрятав волосы.
Выпрыгнув из машины, я помог Кэсси спуститься вниз, мои руки удобно устроились на её бедрах и попке.
– Думаю, ты хочешь убить меня этим платьем.
– Рада, что оно тебе понравилось, – подразнила она, вскинув брови.
– Ты мне больше понравишься без него, – прошептал я, уткнувшись ей в шею.
– Джек! Прекрати. – Кэсси шлепнула меня по руке, и я засмеялся.
Мы взялись за руки, и я повел её к дому. Входная дверь распахнулась, и появился Дин, улыбаясь от уха до уха.
– Почти вовремя, – укорил он нас, после чего притянул Кэсси в свои медвежьи объятия.
– Я сделаю тебе больно. Отвали от неё. – Я шутливо оттолкнул брата от своей девочки.
Кэсси рассмеялась над нашими грубыми шуточками, а потом вскинула голову и стала принюхиваться.
– Пахнет потрясающе.
– Это бабушкин соус, – сказал Дин с улыбкой.
– Добро пожаловать в наш дом, – просиял я, заходя в дом и наблюдая, как Кэсси с интересом оглядывает все вокруг.
– Только посмотри на эти старые фотографии вас двоих. Вы были такими классными, – сказала она, указывая на обычные школьные фотографии в рамках, висящие на стене.
– Мы и сейчас классные. – Я повел её по старому бежевому ковру в сторону коридора, который вел на кухню.
Как только мы вошли на кухню, я сразу же заметил бабушку, склонившуюся над плитой. Её поседевшие каштановые волосы были собраны на затылке в тугой пучок. Дедушка сидел за круглым обеденным столом и читал газету. Он поднял глаза, когда услышал наши шаги. Как всегда на носу у него висели очки.
– Ох, Ма, они здесь! – голос дедушки звучал восторженно. Он встал со своего стула и с раскрытыми объятиями направился прямиком к Кэсси.
– Ты должно быть Кэсси. Рад, наконец-то, с тобой познакомиться. – Он крепко прижал её к своей груди.