Идеальный мир для Химеролога 3
Шрифт:
— Правда, удобно, — согласился Беркут, глядя на дисциплинированных грызунов.
— А тёщу мою так смогут утащить? — с надеждой в голосе спросил Кабан. — Я даже перстень свой отдам, если надо.
— Боюсь, твоя тёща им не по зубам, — хмыкнул Седой. — Они крысы, а не бессмертные существа. Вера Агафьевна и церберу головы открутит. Что уж говорить об этих милых крысюках.
Ветераны, как оказалось, не просто нейтрализовали угрозу, но ещё и провели экспресс-допрос.
— В общем, командир, расклад такой, — доложил Семён Петрович, пока крысы заканчивали свою работу. — Главаря звали Горыныч. Банда — «Поджигатели». Мелкая шушера, в основном промышляли рэкетом, крышевали пару местных лавок и, как следует из названия, устраивали поджоги по заказу.
Я кивнул. Классический набор уличной шпаны, возомнившей себя королями района.
— Откуда инфа?
— Так один из них разговорчивым оказался, — хмыкнул Беркут. — Перед смертью, знаешь ли, люди становятся очень откровенными. Особенно когда им задаёшь правильные вопросы.
«Правильные вопросы», — мысленно усмехнулся я. Представляю, что это были за вопросы. У этих дедов за плечами столько боевых выходов, что их «вежливое общение» заставило бы расколоться даже булыжник.
— Они увидели дорогую машину, решили, что мы тут все при бабле. Ну и пошли на дело. Простой гоп-стоп, только в особо крупных размерах, с фатальными последствиями.
— Понятно. Жадность фраера сгубила. Классика.
— Именно, — согласился Беркут. — Но это ещё не всё. Пошли, командир. Ещё кое-что тебе показать надо.
Я с интересом последовал за ним. Мы вышли из особняка, прошли к соседнему дому и остановились перед обшарпанной дверью.
— Вот, — сказал Беркут, распахивая дверь. — Их берлога.
Внутри царил предсказуемый хаос: грязные матрасы на полу, горы пустых бутылок, засаленные игральные карты на столе…
— Ну вот, — Семён Петрович обвёл рукой это убожество. — Теперь это твоё.
Я удивлённо поднял бровь.
— В смысле?
— Ну, мы же на тебя работаем. А это — трофей. По законам войны, всё, что принадлежало поверженному врагу, переходит победителю. Так что забирай. Можешь тут склад устроить. Или ещё один дом престарелых открыть.
Я хмыкнул. Ещё один дом… Замечательно. Скоро у меня недвижимости будет больше, чем у иного барона.
— Спасибо, конечно, — сказал я, оглядывая помещение. — Но, боюсь, тут сначала придётся провести дезинфекцию. И, возможно, обряд экзорцизма.
Пока я размышлял, что делать с этим внезапно свалившимся на меня «наследством», Беркут и его люди уже хозяйничали, как у себя дома. Кто-то нашёл заначку с деньгами — несколько мятых сотенных купюр. Кто-то — ящик с палёной водкой.
— О, а это что у нас? — Костыль вытащил из-под матраса какой-то свёрток.
Развернув его, он присвистнул. Внутри оказались несколько артефактов — дешёвых, краденых, но вполне рабочих. Пара амулетов и колец, усиливающих огненный Дар, и браслет, дающий лёгкую защиту от ментальных атак.
— Ну вот, командир, — протянул он мне находки. — Первый вклад в нашу общую казну.
Я повертел в руках амулет. Примитивная работа, но для моих ветеранов — вполне сойдёт.
Пока они разбирали трофеи, я вышел на улицу.
Да уж. Весёлый райончик мне достался…
И вдруг понял, что мне это нравится.
Я ведь привык к другому. К стерильным лабораториям, к чётким протоколам, к предсказуемым результатам. А здесь царил хаос. И в этом хаосе я чувствовал себя как рыба в воде.
Каждая вылазка, каждая стычка, каждый новый знакомый — всё это было источником информации. Новых знаний и возможностей.
Но чтобы спокойно заниматься своими исследованиями, нужно было создать безопасную среду. Очистить территорию от вредителей.
Пора было наводить порядок.
Нельзя строить лабораторию, когда у тебя под боком кишит всякая нечисть. Любая из этих мелких шаек могла стать проблемой. Сегодня они пришли грабить, а завтра — попытаются сжечь. Или хуже — настучат куда следует.
Нет, так не пойдёт.
Пришло время брать метлу и выметать весь мусор. А мусора здесь, судя по всему, накопилось немало. Что ж, по-крайней мере, это будет весело.
Глава 19
Итак, пора было наводить порядок в своём районе.
Я собрал всех в главном зале нашего особняка, который ветераны уже успели отдраить до блеска. Моя разношёрстная гвардия — двенадцать закалённых в боях стариков, говорящий попугай и целая армия хомяков — выстроилась передо мной.
— Итак, бойцы, — начал я. — Задача проста. Нам нужно взять под контроль этот район. И под «контролем» я подразумеваю полный информационный контроль. Мы должны знать всё, что происходит в радиусе пяти километров.
Я повернулся к Кеше, который сидел на плече у Семёна Петровича и с важным видом ковырялся в клюве трофейной зубочисткой.
— Кеша, на тебе воздушная разведка. Твоя пернатая братва должна облететь каждый дом, каждую крышу. Мне нужно знать всё: кто где живёт, кто с кем спит, у кого какие долги и что ест на завтрак, обед и ужин. Особое внимание — к тем домам, что я отмечу на карте.
Кеша тут же расправил крылья, выпятил грудь.
— Будет сделано, хозяин! Агент «Кеша» к выполнению миссии готов!
Затем я повернулся к хомякам, которые выстроились передо мной в идеальную шеренгу. На них уже красовались новенькие чёрные костюмчики, которые Валерия, скрепя сердце, заказала в ателье.
— Ваша задача — проникновение. Окна, подвалы, вентиляция… Вы — наши глаза и уши на земле. Действуете тихо и незаметно. Главное — не отсвечивать и не жрать хозяйские запасы. По крайней мере, не все.
Хомяки слаженно пискнули и отдали воинское приветствие, приложив крошечные лапки к своим мохнатым головам.
— Простите, командир, — деликатно кашлянул Семён Петрович, до этого молча наблюдавший за сценой. — А костюмчики — это обязательно?
Я удивлённо посмотрел на него.
— В смысле?
— Ну, — он почесал седой затылок. — Не будут ли они им мешать? Сковывать движения? Всё-таки операция под прикрытием…
— Так это наоборот для маскировки и статуса, — совершенно серьёзно ответил я. — Чёрный цвет в темноте незаметен. А статус… ну, чтобы вражеские химеры сразу понимали, с кем имеют дело. Дисциплина — она во всём.