Идеальный порядок
Шрифт:
— Не мне, — пробурчала Бринн.
— Вы с Тиром часто бываете там? — Я не отрывала глаз от своей работы.
— Я — часто. Тир — не очень.
— Почему?
— Он очень занятой парень, Миа, — казалось, Хенрик тщательно подбирает слова. — У него мало свободного времени.
— Он же сейчас ничего не делает, — заметила я. — Он здесь не учится, и не работает.
— Поверь, он работает. Просто это не та работа, которую можно увидеть.
Хенрик замолчал.
— Что это значит? — спросила я.
— Это значит, что Тир сложный парень.
— Я догадалась, — пробормотала я. Если стерео-молчание Тира вплоть до прошлой ночи не просветило меня по поводу его сложности, то это сделало его то горячее, то холодное отношение.
— Не будь такой. — Хенрик облокотился на предплечья, — Тир сложный, да. Но верный. И честный. И невероятно защищает людей в своей жизни. Как только ты войдешь в круг его близких, ты останешься там навсегда. Держись его, Миа. Он стоит того, чтобы его узнать.
Шея загорелась, и я прикрылась волосами. С чего он взял, что я хочу узнать Тира?
— Совершенно очевидно, что вы нравитесь друг другу, — объяснила Бринн. — Вы не могли глаз отвести друг от друга прошлым вечером.
— Да. Но он мог позвонить мне, если бы хотел. — Я вздохнула. — Похоже, я не слишком-то хороший партнер по бегу.
— Поверь мне, Тир хотел бы проводить с тобой больше времени. Он просто был занят. Фрейя в городе, и — ай! — Хенрик потер плечо, и посмотрел на Бринн. — Зачем ты бросила в меня болт?
— Потому что ты необыкновенно тупой, олух, — Бринн оглянулась.
— Фрейя? Верно. Его подруга? — Моим фальшивым непринужденным тоном никто не обманулся. Похоже, это та рыжеватая блондинка, которую видела с Тиром Шарлотта.
— Да, Хенрик. Объясни Фрейю. — Бринн метнула острый взгляд.
— Ой. Эээ, Фрейя — лучшая подруга Тира. Она оттуда, откуда и мы. — Хенрик постучал пальцем по столешнице.
— Они лучшие друзья? — Мой фальшивый непринужденный тон поднялся на октаву.
— Ja. Они всегда были друзьями. Все делали вместе. На самом деле это раздражает. Ай! — Хенрик потер второе плечо и посмотрел на Бринн. — Хватит!
— Фрейя и Тир действительно просто друзья. И больше ничего. — Бринн, наверное, думала, это меня успокоит.
У нее не получилось.
— Да, он как-то упоминал о ней. — Я кивнула, и озвучила мысль, стучавшую в моей голове. — Фрейя рыженькая, да?
Бринн уставилась ледяным взглядом на Хенрика, но тот не обратил на это внимания.
— Да. Длинные волосы, около шести футов ростом, ноги от ушей. Настоящая baben.
Baben — прозвучало достаточно очевидно, и не требовало перевода.
— Боги, ну ты тупой! — Бринн взорвалась.
Хенрик посмотрел на мое постное выражение лица, и пошел на попятный.
— Нет, Тир на нее никогда так не смотрел. Честно, Миа. Она ему как сестра.
— Так как давно настоящая baben в городе? — пискнула я.
— Три недели. — Хенрик пожал плечами.
Три недели. Тир пробежался со мной последний раз, и затем практически пропал.
— Фан-долбанная-тастика, — пробормотала я.
— Не списывай его, Миа. Фрейя не то, что кажется. — Попыталась успокоить меня Бринн.
— Я в этом убеждена, — пробормотала я. Мелкие кусочки собирались вместе, и полученная картинка выглядела для меня не радужно.
Не то, чтобы я об этом беспокоилась. У меня есть дела поважнее, чем переживать о каком-то там парне.
***
В четверг вечером была моя очередь готовить, поэтому, закончив в лаборатории, я отправилась в продуктовый магазин, собираясь приготовить такой замечательный ужин, чтобы забыть о Тире и baben, по крайней мере, на пару часов. Поскольку я не говорила с братом почти неделю, я позвонила Джейсону по пути, и, когда он ответил, переключила на громкую связь.
— Ну и ну, да это же мозговой центр семьи.
Улыбка Джейсона была слышна даже в телефоне.
— Привет, Джесс. Как ты там в своей башне из слоновой кости?
— Учусь в поте лица. Как на счет Математического клуба? Вы, ребята, уже в беде? — хмыкнул Джейсон.
— А то.
— Как дела с тем парнем, которого ты упоминала в прошлый раз?
У Джейсона память, как стальной капкан. Надо же ему было заговорить о единственной вещи, которую я не хочу обсуждать.
— А, Тир. С ним ничего не вышло. — Я постаралась не показывать обиду в голосе.
Джейсон изобразил соответствующее негодование.
— Если хочешь, я приеду и выбью из него все дерьмо.
— Спасибо, Джесс, я а порядке. Вперед и вверх, верно?
— Эй, это мое выражение.
— Все свои лучшие выражения я позаимствовала у тебя, — поддразнила я. — Ладно, мне нужно в магазин. Я просто хотела поздороваться. Скучаю по тебе, большой брат.
— Я тоже по тебе скучаю. Передавай привет деревьям от меня.
— Обязательно. Обними маму с папой, когда увидишь их на выходных.
Я зарулила на парковку.
— Заметано. И, Ми? — добавил Джейсон.
— Ммм?
— Не переживай из-за этого лузера. Ты умная, красивая и просто классная девчонка. Правильный парень обязательно найдется.
— Спасибо, Джи. — Иногда он может быть таким милым.
— Но только скажи, и я надеру ему задницу. Пока, Миа.
Джейсон отключился.
Я напевала про себя, когда заходила в магазин, цокая каблуками по линолеуму. Джейсон всегда знал, как заставить меня улыбаться. Я взяла корзинку и шла по проходу с овощами, пока не нашла первый номер в моем списке. Спаржа была уже почти в моих руках, когда я услышала знакомый голос.
— Hei, Миа.
Я развернулась и уперлась взглядом в грудь Тира. На нем были потертые джинсы и черная кожаная куртка, а характерная полуулыбка поднимала уголок рта.
Мое сердце оборвалось.
— Ты повсюду.
— Начинает казаться, что да.
— Конечно же. Ладно, увидимся, — я бросила пучок спаржи в корзину, которую несла, и ушла.
— Ты злишься на меня?
Серьезно?
Тир пошел за мной по проходу, где я взяла две упаковки спагетти, банку куриного бульона и кулинарное вино Марсала.