Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Идём в музыкальный театр
Шрифт:

БУТАФОРИЯ /ит. buttafuori/ – предметы, имитирующие подлинные на сцене театра и т. п.

ГРИМЁР /фр. grimeur/ – работник театра, специалист по гриму, помогающий актёру гримироваться, а также изготовляющий предметы грима.

ДЕКОРАТОР /фр. decorateur/ – художник-специалист в области декоративного искусства, в частности театральной живописи.

ДЕКОРАЦИЯ /фр. decoration – украшение, лат. decorare – украшать/ – художественное оформление живописными и другими средствами изобразительного искусства мест действия на театральной сцене.

ДИРИЖЁР /фр. diriger – управлять/ – лицо, управляющее оркестром, хором, оперным или балетным представлением, объединяющее всю массу исполнителей в едином ритме, дающее произведению свою трактовку.

ДУЭТ /ит. duetto, лат. duo – два/ – исполнение двумя певцами или двумя инструментами музыкального произведения.

КОМПОЗИТОР /лат. compositor – сочинитель, составитель/– автор музыкального произведения.

КОСТЮМЕР / фр. costume – костюм/ – специалист, который отвечает за театральные костюмы.

ЛИБРЕТТО /ит. libretto – книжечка/ – словесный текст музыкально-вокального сочинения – оперы, оперетты; краткое содержание балета, пантомимы.

МОНОЛОГ /гр. monologos: monos – один + logos – речь/– 1) речь действующего лица, главным образом в драме, обращённая к себе или к зрителям, в отличие от диалога; 2) речь наедине с самим собой.

ОПЕРА /лат. opera – произведение, сочинение/ – музыкальная драма, в которой сценическое действие органически связано с вокальной и инструментальной музыкой.

ОРКЕСТР /фр. orchestre, гр. orchestra – место хора на сцене/ – 1) группа музыкантов, объединённых для совместного исполнения музыкального произведения; 2) место перед сценой, где помещаются музыканты.

ПРОЛОГ /гр. prologos: pro – перед + logos – слово, речь/– в литературно-художественном, в музыкально-сценическом произведениях – вводная часть, изображающая события, предшествующие тому, что является содержанием основной части произведения.

РЕЖИССЁР /фр. regisseur/ – лицо, руководящее постановкой спектакля; постановщик.

РЕКВИЗИТ / лат. requisitum – требуемое/ – предметы быта, используемые в театральном представлении.

СОЛИСТ /ит. solista, лат. solus – один/ – артист, исполняющий соло.

СУФЛЁР /фр. souffleur/ – театральный работник, подсказывающий актёрам текст роли; во время театрального представления находится в специальной будке у рампы или за кулисами; подсказчик.

СЦЕНА /лат. scena, гр. skene – палатка/ – 1) часть театрального здания, площадка для действия актёров и других исполнителей в театре; театральные подмостки; 2) отдельная часть акта (действия) в пьесе и в спектакле.

УВЕРТЮРА /фр. ouverture/ – музыкальное вступление к опере, в котором кратко излагается основная мысль оперы.

3.2. Лексико-фразеологический материал

Задание. Прочитайте данный ниже лексико-фразеологический материал и проверьте, всё ли вам знакомо. Этот материал может понадобиться вам при обсуждении просмотренного спектакля.

1. Театры и их репертуар

Театр оперы и балета. Музыкальный театр. Оперный театр. Театр оперы и балета имени…

Оперы и балеты ставят в музыкальных театрах. Опера поставлена на сцене… театра. Балет поставлен на сцене … театра. Балет идёт на сцене … театра.

2. Процесс создания и постановки опер и балетов

Работать над оперой, балетом; написать сюжет оперы (балета), либретто оперы (балета); написать оперу …, музыку к балету …; создать балет (оперу); поставить оперу, балет.

Опера поставлена, опера идёт на сцене …. Балет поставлен, балет идёт на сцене …. Осуществлена постановка оперы (балета). Действие, отображённое в опере (балете), происходит (где, когда)…; в основу оперы (балета) положен сюжет …. Сюжет балета заимствован из …. Балет написан по мотивам произведения … опера написана по мотивам произведения ….

3. Создатели опер и балетов, постановщики, исполнители ролей

Композитор, либреттист, режиссёр, постановщик, дирижёр, художник, балетмейстер, хормейстер, декоратор, художник по костюмам, гримёр.

Труппа театра, действующие лица и исполнители, состав исполнителей, исполнитель, исполнитель главной роли.

В ролях заняты…, роли исполняют….

Роль (кого)… исполняет (кто)…, исполнять партию (кого)

Актёр, актриса, артист, артистка, балерина.

Певец, певица, солист, солистка.

Хор, оркестр.

Лауреат Государственной премии.

4. Части спектакля

Увертюра, вступление к опере (балету), пролог, эпилог.

Акт, действие, сцена, картина; антракт.

Ария, дуэт, хор из спектакля (название). Танец из оперы (название). Сцена из балета (название). Отрывок из спектакля (название).

5. Оформление спектакля

Декорация выполнена прекрасно, превосходно, изумительно, безвкусно, плохо; в новом, в традиционном или в авангардном стиле.

Декорация изображает (что)

Декорация переносит нас (куда, в какие времена)

Декорация выполнена так, что создаётся впечатление реальности.

Костюмы отображают эпоху (какую, чего)

6. Анализ и оценка спектакля

Смотреть спектакль, балет, слушать оперу с интересом, с волнением, без всякого интереса.

Получить большое удовольствие от спектакля. Быть в восторге от оперы, балета, сцены.

Спектакль получился интересный, яркий, прекрасный, великолепный, волнующий, запоминающийся, в современном духе; плохой, неудачный, скучный, растянутый, никуда не годный.

Балет поставлен (опера поставлена) хорошо, отлично, великолепно, превосходно; неудачно, плохо.

Спектакль, балет прошёл плохо, прекрасно.

Поделиться с друзьями: