Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Игра по правилам
Шрифт:

Сестры, находившиеся рядом, навострили уши.

— Просто подошел к моему столу и поздоровался. Боже, я вся дрожу!

— Слава Богу, он не спросил ее имени, — саркастически пробормотала Мисси. — А то бы она откинула копыта.

— Где он? — спросила Келли, пропуская мимо ушей колкость Мисси.

— Ты что, не веришь мне? — поразилась Долли. Казалось, ее глаза вот-вот выскочат из орбит.

— Да где же он? — торопила ее Келли. Долли недоуменно огляделась, удивляясь их сомнениям в ее правдивости.

— Он в приемной сестры Агаты.

— Врешь! — изумилась Мисси.

Подлетев к ближайшему зеркалу, Мисси, Келли и Лиз устремились в административный отдел. Келли задыхалась.

Мэтт действительно сидел там, даря сестре Агате свою самую обезоруживающую улыбку. Слышал бы он последние распоряжения сестры Агаты по его поводу! Она же, забыв о своем недавнем гневе, расплылась в улыбке, как семнадцатилетняя школьница.

— О Боже! — выдохнула Лиз, глянув на Мэтта, и окаменела.

— Интересно, скоро ли она предложит ему чай? — ухмыльнулась Мисси.

— Было бы гораздо лучше, если бы он предупредил меня, — мрачно пробормотала Келли.

Одет он был странно: голубые брюки и объемный кремовый свитер. В таком наряде он походил на лыжного инструктора, и, глядя на него, Келли испытывала самые противоречивые чувства.

Но вот сестра Агата предложила Мэтту пойти поискать Келли. «Шпионы» обратились в бегство. Им удалось вовремя занять свои рабочие места, и когда сестра Агата и Мэтт появились в холле, на них уставились три пары свежеподкрашенных глаз.

Из груди Келли вырвался стон: под мышкой Мэтт нес какую-то коробку.

— Дорогая, — улыбнулся он ей. В его глазах сквозило удовольствие от встречи с Келли. — Я забежал, чтобы сделать тебе сюрприз.

Позади себя Келли слышала красноречивые вздохи. Лицо сестры Агаты сияло даже тогда, когда Мэтт быстро поцеловал Келли в лоб.

— Неужели тебе так нравится отрывать меня от работы? — обратилась она к нему с улыбкой. — Ты даже руководство посетил…

— Потому что знаю, как тебе сегодня досталось, — объяснил он с ответной улыбкой, не глядя ни на кого, кроме Келли.

Келли искренне желала, чтобы его пристальный взгляд перестал так сильно волновать ее.

— Да уж. — Она усмехнулась, абсолютно точно зная, что они сейчас в центре внимания. — Что стряслось, Мэтт?

— Я подумал, раз мы вчера поздно вернулись домой и ты устала, я мог бы заехать за тобой сюда и отвезти домой. Я счастлив, что могу это сделать. У тебя измученный вид.

— Никто не может превзойти Мэтта в искусстве делать комплименты, заметила Келли через голову Лиз, которая была почти без чувств.

— Угадай, что я нашел? — спросил он, чрезвычайно довольный собой. Оказывается, магазин Сакса находится на полдороге сюда… — Он поднял руку в ответ на ее протест:

— Да-да, я помню о своем обещании. Но все равно не смог ничего с собой поделать — ты же знаешь, какой я импульсивный парень.

Визит Мэтта расстроил Келли еще больше, чем разговор с Ричем. Мэтт сделал пожертвования больнице, дабы удовлетворить нужды его любимой «Скорой помощи». Потом ошеломил ее подруг тем, что без всяких усилий запомнил их имена — в том порядке, в каком они сидели за кофе в комнате отдыха. И, наконец, навестил пару пациентов, которым посчастливилось в тот день угодить в «Скорую помощь».

Перед уходом домой Келли не оставалось ничего другого, как открыть коробку. Внутри лежало шелковое кремовое платье с низким круглым вырезом и присобранными на резинку рукавами до локтя. В талии платье стягивал широкий зеленый пояс. На Келли платье должно смотреться потрясающе, заявил Мэтт и сделал вид, что едва не забыл про маленькую коробочку, где покоилось ожерелье и серьги с бриллиантами и изумрудами. Это и был подарок, от которого он не удержался. Столько каратов, пошутил он, не утяжелят твоей фигуры, но прибавят блеска глазам.

Когда они с Мэттом покидали больницу, Келли спиной чувствовала завистливые взгляды. Мэтт улыбался, довольный успехом своей миссии, и Келли разделила его успех.

Мэтт галантно открыл перед ней дверцу машины и согнулся над рулем с видом богатого наследника, вынужденного отправляться в путешествие по Пиренеям в маленькой спортивной машине. Его улыбка была все так же чертовски заразительна, а подбородок — все так же мужествен. И Келли впервые призналась самой себе в том, как страшно пуст без него был этот день.

Она откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. В горле стоял комок.

— Зачем ты сделал это при всех? — спросила она, когда Мэтт завел машину и она тронулась с места.

— Потому что иначе ты бы не приняла подарки, — спокойно ответил он.

— Серьезный довод, — согласилась Келли, не открывая глаз. — А как тебе удалось вырваться? Я думала, твой день расписан по минутам.

— У Мередит опять какие-то дела, — проговорил он с деланным безразличием. — Мы говорили с ней сегодня утром.

Глаза Келли открылись будто сами собой. Она подняла голову и посмотрела на Мэтта. А тот не отрывался от дороги. Вечернее солнце отсвечивало в его волосах. Келли подумала, что никогда прежде не встречала мужчину, обладающего такой красотой, такой жизненной силой и такой заботливостью. Слезы вновь чуть не брызнули из ее глаз.

— Мы решили остаться друзьями, — сказал он, взглянув на нее.

Келли подумала, что скоро начнет ненавидеть слово «друг». А он засмеялся:

— Это я о Мередит! Когда я сказал ей, что мне все труднее быть вдали от тебя, она ответила: «Ну вот видишь? Я же тебе говорила!» И добавила, что слишком консервативна для такого необузданного человека, как я.

Келли была потрясена. Она хотела сказать, что мало знает его, что не уверена в прочности их отношений и ему не следует обольщаться раньше времени… Но не могла справиться с нахлынувшими на нее чувствами. Мысли о нем заполняли все ее существо, и она очень боялась потерять контроль над собой.

Мэтт посмотрел на нее, увидел, в каком она смятении, и добавил:

— И еще я сказал Мередит, что ты пока не определилась, а я обещал не давить на тебя. Но главное — признался, что ты помогла мне понять: она абсолютно права, она не тот тип женщины, с которой я хотел бы прожить свою жизнь.

Поделиться с друзьями: