Игра престолов (Том 1)
Шрифт:
– Тебе не следует увязываться за людьми и шпионить за ними. И я совершенно не хочу, чтобы моя дочь лазала в чужие окна за кошками. Погляди-ка на себя, моя милая. Все руки исцарапаны. С меня довольно. Скажи Сирио Форелю, что я хочу переговорить с ним.
Его прервал короткий резкий стук
– Лорд Эддард, прошу прощения, - проговорил Десмонд, приоткрыв чуточку дверь - Прибыл один из Черных Братьев, он просит аудиенции. Утверждает, что дело срочное. Я решил, что вы захотели бы узнать об этом.
– Дверь моя всегда открыта для Ночного Дозора, - ответил отец.
Десмонд впустил человека в грязной одежде, с нестриженой бородой, показавшегося Арье согбенным и уродливым, но отец любезно приветствовал гостя и спросил его имя.
– Йорен, если угодно милорду. Прошу прошения за вторжение в столь поздний час, - Он поклонился Арье.– Это, должно быть, ваш сын, он похож на вас.
– Я девочка, - взволнованно поправила Арья. Раз старик прибыл сюда со Стены, наверное, он проехал через Винтерфелл, - А вы знаете моих братьев? спросила она взволнованно.– Робб и Бран сейчас в Винтерфелле, а Джон на Стене. Джон Сноу, он в Ночном Дозоре. Вы должны знать его, у него лютоволк, белый с красными глазами. А Джон уже стал разведчиком? Я - Арья Старк.
Старик в провонявшей черной одежде странными глазами смотрел на нее, но Арья не могла остановиться.
– А когда вы отправитесь обратно на Стену, то можете прихватить письмо Джону, если я напишу?– Она жалела о том, что сводного брата не было здесь. Он бы поверил ее рассказам и о подземелье, и о толстом человеке с раздвоенной бородой, и о чародее в стальном шлеме.
– Дочь моя нередко забывает о любезности, - проговорил Эддард Старк со слабой улыбкой, смягчавшей жесткость его слов, -Прошу вашего прощения, Йорен, Вас послал мой брат Бенджен?
– Никто не посылал меня, милорд, за исключением старого Мормонта. Я прибыл сюда, чтобы найти людей для Стены, и когда соберется двор Роберта, я преклоню колено и возопию о помощи! Надеюсь, что у короля и его десницы найдется какое-нибудь отребье в темницах, от которого здесь будут рады отделаться. Впрочем, мы говорим и за Бенджена Старка. Кровь его почернела, а потому он стал моим братом в такой же мере, как и вашим. Я прибыл сюда ради него. Я скакал сюда, едва не загнал коня, но оставил остальные позади.
– Остальных?
Йорен сплюнул,
– Наемников, вольных всадников и прочую сволочь. Эта гостиница была полна сброда, я заметил, как они взяли след. Запах крови или золота - для них все едино. Не все из них направились в Королевскую Гавань. Кое-кто поскакал на Бобровый утес - путь до него короче. Так что лорд Тайвин уже получил весть, можете не сомневаться в этом.
Отец нахмурился:
– О чем идет речь?
Йорен поглядел на Арью и молвил:
– Лучше говорить с глазу на глаз, милорд, прогну вашего прошения.
– Как хотите. Десмонд, проводи мою дочь в ее комнату.– Он поцеловал Арью в лоб.– Завтра договорим. Арья стояла как вкопанная.
– А ничего плохого не случалось с Джоном?– спросила она у Йорена.– Или с дядей Бендженом?
– Что касается Старка, сказать не могу. Мальчишка Сноу благоденствовал, когда я оставил Стену, но речь пойдет не о них. Десмонд взял ее за руку.
– Пойдем, миледи. Ты слыхала своего отца лорда. Арье ничего не оставалось, как последовать за ним, жалея, что это не Толстый Том. Уж его-то она сумела бы задержать у двери по какой-либо причине, чтобы подслушать, сообщение Йорена. Но Десмонд был слишком простодушен для подобных фокусов.
– А сколько гвардейцев здесь у моего отца?– спросила она, спускаясь в свою палату.
– В Королевской Гавани? Пятьдесят.
– Вы никому не позволите убить его, а?– спросила она.
Десмонд расхохотался.
– Не бойся, маленькая леди, лорда Эддарда охраняют день и ночь. С ним ничего не будет.
– У Ланнистеров больше пятидесяти людей.
– Это так, но каждый северянин стоит десятка южан, поэтому спи спокойно.
– А что, если убивать его пошлют волшебника?
– А вот на это отвечу, - ухмыльнулся Десмонд, извлекая свой длинный меч, что волшебники умирают, как и все остальные люди, если у них отрубить голову.
ЭДДАРД
– Роберт умоляю тебя, - попросил Нед, - пойми, что ты говоришь; ты хочешь убить ребенка.
– Эта шлюха беременна!– Королевский кулак с грохотом обрушился на стол. Я предупреждал тебя об атом, Нед. Еще там, среди курганов, но ты не захотел слушать меня. Значит, слушай сейчас. Я хочу, чтобы все они погибли - и мать, и ребенок, и этот дурак Визерис. Понятно я выражаюсь? Я хочу, чтобы они умерли?
Прочие члены совета изо всех сил старались изобразить, что находятся совсем не здесь. Вне сомнения, они вели себя весьма мудро, Эдуард Старк редко чувствовал себя в подобном одиночестве.
– Ты навсегда опозоришь себя, если такое случится.
– Беру грех на душу, только пусть будет сделано. Я не настолько слеп, чтобы не видеть тени топора, подвешенного над моей собственной шеей.
– Над тобой нет топора, - возразил Нед королю.– Ты видишь тени; опасность исчезла двадцать лет назад и теперь не существует.
– Так ли?– негромко спросил Варис, вытирая напудренные руки.– Милорд, вы обижаете меня. Неужели я вынесу ложь на суд короля и совета?
Нед холодно поглядел на евнуха.
– Вы принесли нам шепоток предателя, находившегося за полмира отсюда, милорд. Что если Мормонт ошибается?.. Что, если он лжет?
– Сир Джорах не посмеет обмануть меня, - проговорил Варис с лукавой улыбкой.– Не рассчитывайте на это, милорд. Принцесса беременна.
– Пусть будет так. Но если вы ошибаетесь, нам нечего опасаться. Если у нее будет выкидыш, нам тоже ничего не грозит. как и если она родит дочь, а не сына. Потом ребенок может умереть в младенчестве...
– Ну а если это окажется мальчик?– настоятельно проговорил Роберт.– Если он выживет?
– Узкое море все еще разделяет нас. Я начну опасаться дотракийцев а тот самый день, когда узнаю, что они научили своих коней скакать по воде. Глотнув вина, король яростно посмотрел на Неда.
– Итак, ты советуешь мне ничего не делать, пока драконий ублюдок не высадит свою армию на моих берегах?
– Этот драконий ублюдок еще в чреве матери, - возразил
Нед.– Даже Эйегон-завоеватель приступил к завоеваниям не сразу после того, как его отняли от груди.