Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Игра теней

Хилс Темми

Шрифт:

— Сэр, мне нужно, чтобы вы пошли со мной.

— Что происходит?

Отдернув руку, сенатор провел ею по своему костюму.

Детектив достал из конверта еще одну фотографию и подал ее сенатору.

— Ваша невеста украла статуэтку и подложила ее в дом мисс Голд. Теперь прошу вас пройти со мной. — Когда они оказались у дверей, Рэйчел услышала, как он спросил:

— Вам известно, куда она могла отправиться?

Лицо сенатора горело, в полном замешательстве, запинаясь, он произнес:

— Она… она сказала, что ей нужно в дамскую комнату.

— Не важно. Мы найдем ее. Судья Раймэн ударил своим молотком по столу.

— Полагаю, данной улики вполне достаточно, чтобы снять все обвинения с мисс Голд.

Мисс Кент, собрав бумаги в аккуратную стопку, поднялась с места.

— Да, ваша честь. Обвинения будут незамедлительно сняты.

Рэйчел почувствовала, как смятение охватывает ее. Все произошло так стремительно, что она не успела до конца осознать случившегося. Она слышала восторженный возглас своей сестры и голос матери, благодарившей Бога. Группа репортеров столпилась в зале. Задавая вопросы, один пытался перекричать другого. Слышались возгласы, стук судейского молотка и непрерывные призывы судьи к соблюдению порядка. За деревянной перегородкой позади люди сновали взад и вперед, но Рэйчел их почти не замечала.

Она медленно опустилась на стул и, склонив голову, положила ее на руки. Ее оправдали… Пенни не арестовали… Эти простые мысли не переставая повторялись у нее в голове, заставляя забыть обо всем на свете. Ей казалось, что от облегчения сейчас она должна плакать и смеяться, но кроме оцепенения Рэйчел ничего не чувствовала.

— Все закончилось…

Она почувствовала, как Джексон опустился на корточки рядом с ней и положил свои ладони ей на руки. Рэйчел подняла голову и натолкнулась на его пристальный, немигающий взгляд. Он давно узнал, что ни она, ни Пенни не крали статуэтки, и тем не менее ничего ей не сообщил. Он допустил, чтобы она мучилась сомнениями относительно судьбы близких ей людей, когда всего несколько простых слов положили бы конец ее тяжким испытаниям.

— Почему ты мне не сказал?

Джексон взял обе ее руки в свою, заставив почувствовать исходившее от него тепло. Рэйчел вдруг поняла, что окоченела, холод пронизывал ее до костей.

Когда она снова встретилась с ним взглядом, то заметила в его глазах боль, вину и раскаяние. — Мы не были уверены, кто изображен на пленке. Это стало ясно всего час назад. Детектив Хатчинс не хотел предъявлять улику, пока мы не узнаем точно.

— Поэтому ты бросил меня в тюремной камере, и мне пришлось умирать от страха, что я могу там остаться надолго? — Рэйчел отдернула руки. — Ты заставил меня мучиться сомнениями относительно собственной сестры, тогда как она не имела к этому никакого отношения!

— У меня не было выбора, черт побери! Он поднял глаза на Эмили и Пенни, подошедших обнять Рэйчел. Джексон помог ей подняться и отошел, уступая место ее матери и сестре.

— О, Рэйчел, я до сих пор не верю в то, что произошло, — воскликнула Эмили, стиснув ладонями лицо Рэйчел. — Но я знала, что ты ничего не крала.

— Без шуток, — подхватила Пенни, хмуро поглядывая на Джексона. — Как тебя угораздило влипнуть в это?

Он вклинился между двумя женщинами и, взяв Рэйчел за руку, потащил за собой.

— Она расскажет тебе об этом позже, а сейчас нам с ней необходимо кое-что выяснить.

Не успела Рэйчел запротестовать, а он уже провел ее мимо судейской скамьи к одной из боковых комнат. Женщина-охранница, сопровождавшая Рэйчел в зал суда, схватила ее за руку, заставив остановиться.

— Вам не положено сюда заходить, сэр. Когда освобождение будет оформлено, можете забрать ее из тюрьмы.

Стиснув зубы, Джексон бросил на охранницу гневный взгляд, но затем заставил себя смягчиться.

— Хорошо. — Он повернулся к Рэйчел, весь его вид выражал решимость и упорство, от него веяло силой, и она поняла, что ей будет трудно с этой силой совладать. — Я заберу тебя домой и не уйду, пока ты не выслушаешь меня.

Охранница не дала Рэйчел возможности ответить ему, и та была признательна ей за это. Ее освободили из тюрьмы, но свобода тяжелым камнем легла на душу. Не зная, что думать и чему верить, она повернулась и покинула охваченный суматохой зал.

***

Лучи полуденного солнца, проникая внутрь, заливали своим светом комнату, наполняя ее теплом и согревая Рэйчел, жадно ловившую знакомые звуки и запахи. Она сейчас остро нуждалась в этом, ей было приятно окунуться в привычную атмосферу уюта, рождавшую покой и умиротворение. Приехав домой, Рэйчел приняла душ и, смывая с себя печаль последних суток, стояла под душем до тех пор, пока в трубах не иссякла горячая вода. Закутавшись в полотняный халат, она достала из ящика свой амулет.

Сейчас, стиснув его, Рэйчел водила кончиками пальцев по рельефным символам. Выглянув в окно, она остановила взгляд на дубах, живой изгородью окружающих ее двор. Они всегда казались ей своего рода коконом, защищавшим ее мир от вторжения извне.

Теперь, вернувшись, Рэйчел думала, что пройдет немало времени, прежде чем она снова покинет свой мир.

Ее освобождение из тюрьмы оказалось процедурой долгой и запутанной. Линду нашли и арестовали прежде, чем той удалось покинуть здание суда. Сенатор требовал ее освобождения до тех пор, пока не узнал, что его невеста Моника Бомон на самом деле была Линдой Монро, после чего у него возникли проблемы с объяснением данного факта прессе, жадной до новостей подобного рода.

Требовал объяснения и тот факт, как украденное ожерелье попало в магазин Рэйчел задолго до того, как все узнали о происках Линды. Детектив связался с мистером Уэзерби, аукционистом, и получил подтверждение, что Пенни действительно приобрела ожерелье у него, но уже после того, как он сам купил его у Линды. Неудачное совпадение, но Уэзерби, по слухам, иногда приобретал предметы неизвестного происхождения. Видимо, восхождение по социальной лестнице оказалось процессом недешевым, и, воруя у своих новых, богатых друзей, Линда не нашла иного способа пополнять свои денежные запасы, дабы подниматься все выше и выше.

Единственной за весь день радостью оказалось известие о том, что Пенни и Марк летали в Мексику вовсе не затем, чтобы избежать ареста. Они поженились. Пенни выложила эту новость в тот момент, когда Джексон вывел Рэйчел из тюрьмы. Сгорая от самодовольства, младшая сестра сообщила старшей, что той теперь нет нужды беспокоиться за нее, потому что для этого у нее есть муж. Рэйчел не верила своим ушам: их маленькая, впечатлительная и подчас легкомысленная Пенни теперь замужняя женщина.

Облокотившись на край дивана, она подперла рукой голову и прислушалась к приближающимся шагам Джексона.

Поделиться с друзьями: