ЖАНРЫ

Икс-30 рвёт паутину
Шрифт:

Встречи То Лоан со старыми друзьями возрождали в её душе прежние прекрасные чувства. Но она сразу же вспоминала об ужасной смерти отца, и это видение одерживало верх над всем другим, заставляло тускнеть и пропадать все иные мысли. А встречи с Фулитстоном становились всё чаще… Потом она познакомилась с образованной, умной Ван Ань, которую считала человеком своего круга, человеком с одного корабля. То Лоан сблизилась с этими двумя людьми и отошла от старых друзей. Теперь она слушала только Фулитстона и Ван Ань…

Поэтому, когда Фан Тхук Динь, придя к ней впервые, сразу же показал ей фотографии, запечатлевшие смерть её отца, девушка сразу же вспомнила свою первую встречу с молодым американцем. Она забеспокоилась:

— Вы знаете что-то плохое?

— Нет, я просто хочу помочь вам лучше разобраться в этом деле, — ответил Фан Тхук Динь, улыбаясь.

И опять То Лоан невольно подумала о Фулитстоне. Со слов Ван Ань она знала, что Динь тоже человек влиятельный и знающий многое.

— Вы хотите помочь мне отомстить за то, что затронуло всю нашу семью?

— Совершенно верно. Но не лучше ли сначала узнать, кто враг? Кто враг ваш и вашей семьи?

— Уважаемый господин, — насторожилась То Лоан, — убийца попался сразу же после того, как совершил преступление. Он ждёт суда, чтобы получить по заслугам.

— Именно потому, что все так считают, я и пришёл к вам. Дело в том, что тот, кого называют убийцей, вовсе не преступник. А настоящий убийца никогда не предстанет перед судом и никогда не понесёт наказания.

— Простите, я не понимаю, что вы хотите этим сказать, — нахмурилась То Лоан.

Фан Тхук Динь посмотрел прямо в глаза То Лоан, в которых застыл вопрос, и строго сказал:

— Я хочу помочь вам узнать, кто убил Фам Суан Фонга. Убийца Фам Суан Фонга вовсе не тот человек, о котором пишут газеты и о ком думаете вы. Вы, разумеется, понимаете, что, занимая известный пост, я имею возможность знать об этой истории больше, чем вы. Кроме того, я никогда не говорю неправды. Мне хочется, чтобы вы знали правду.

— Я верю только конкретным доказательствам.

— Вы их получите. Я знаю, что вы правовед и сами должны сделать соответствующие выводы из этих доказательств. И даже из показаний свидетелей. Мне хотелось бы, чтобы мы вместе встретились с людьми, осведомлёнными об этом убийстве. Ставлю только одно условие: сохранить в полной тайне всё, что они скажут.

В голосе Диня звучала такая серьёзность и уверенность, что То Лоан поверила ему. Слова Фан Тхук Диня возбудили в ней любопытство, которое она хотела бы удовлетворить.

— Хорошо, я поеду с вами, чтобы узнать правду, и обещаю хранить в тайне всё, что узнаю.

То Лоан встала и, извинившись перед Динем, вынула из шкафчика длинное выходное платье…

Динь помог То Лоан выйти из машины. Он заранее условился с Май Лан и твёрдо знал, что Ли Лама не будет дома. Сегодня телохранитель должен был сопровождать Нго Динь Кана в поезде в Далат.

Выходя из дома Май Лан, То Лоан думала, что не сможет ступить и шага. Она не чувствовала под собою земли, мысли путались… Май Лан подробно рассказала ей ту историю, о которой говорил Фан Тхук Динь. Кроме того, эта женщина дала То Лоан одну вещицу, которую ей оставил на сохранение Ли Лам после того, как он убил Фам Суан Фонга. Это была золотая булавка с большим алмазом. Фам Суан Фонг постоянно носил её в галстуке.

Убив Фам Cyaн Фонга, Ли Лам сообразил, что это — ценная штучка, и решил стянуть её, а потом отдал жене, чтобы та припрятала её. Май Лан не знала толка в ювелирных изделиях, и, когда То Лоан попросила у неё эту булавку с алмазом, она тотчас же отдала её девушке.

И вот сейчас, сидя в автомобиле рядом с Динем, То Лоан крепко сжимала в кулаке булавку от отцовского галстука. По щекам девушки текли слёзы. Эта золотая вещица вызвала в памяти образ отца, воспоминания об его ужасной смерти. Девушка слышала, как Динь — то громче, то совсем тихо — говорил:

— Теперь вы окончательно убедились, что убийца господина Фонга — это не тот человек, о котором вопили газеты. Вы знаете преступника. Ну а если смотреть глубже, то и Ли Лам тоже не убивал его, хотя у этого парня руки и в крови. Лам только подчинялся приказу других, он — только орудие. А исполнителю не мстят. Тот, кто замыслил убийство господина Фонга, и тот, кто организовал после этого дутый процесс, должны иметь для этого какой-то мотив. И я уверен, что это отнюдь не личный мотив. Попробуйте взглянуть поглубже, подумайте…

Золотая булавка была крепко зажата в кулачке То Лоан. Нет! Сейчас девушка не думала, не могла думать. Всё перепуталось… Отец, лежащий в луже крови. Эта знакомая золотая булавка, которую девушка столько раз видела в его галстуке. Бедняжка Май Лан, то крепко прижимающая к себе ребёнка, то рыдающая в голос… Ли Лам? Нет! Ли Лам только орудие. Никто не мстит исполнителю! К тому же он муж Май Лан, отец несчастного ребёнка, которого обнимала Май Лан. А кто стоит позади него? Кто же отдал приказ Ли Ламу убить её отца? Нго Динь Кан? Зачем этот властелин Центрального Вьетнама приказал уничтожить Фам Суан Фонга? До сих пор девушка ни разу не слыхала 0 том, что между Нго Динь Каном и её отцом существует какая-то связь. По какой же причине Нго Динь Кан уничтожил его? Конечно, То Лоан было известно, что он уничтожил — и прямо и косвенно — много людей. Но ведь то, как думала То Лоан, были коммунисты, противники Нго Динь Кана.

А теперь жертвой был её отец. Он жил как отшельник на доходы от акций одной внешнеторговой компании, так почему же Нго Динь Кан его убил? А может, отец занимался чем-то таким, о чём она и не догадывалась?

То Лоан сжимала в кулаке горячую и мокрую золотую булавку. Фан Тхук Динь повернул на улицу, ведущую к, выезду из города.

— Если вы позволите, я хотел бы познакомить вас ещё с одним свидетелем, — сказал он.

То Лоан молчала. В такой момент она ничего не могла решить. Она даже не взглянула на Фан Тхук Диня. Её глаза били устремлены вперёд, будто вглядывались в нечто. Мелькали дома, деревья, люди, но ничто не могло вывести девушку из оцепенения.

Понемногу То Лоан приходила в себя. Когда спокойствие вернулось, она почувствовала непреодолимое желание узнать всю правду, все её мельчайшие детали. Теперь она была готова ехать с Фан Тхук Динем куда угодно и к кому угодно, лишь бы узнать новое, узнать больше. Она поверила в то, что Динь искренне хочет помочь ей разобраться В атом деле.

Молодые люди подъехали к хутору в районе Нгуен Бьеу. Фан Тхук Динь выключил двигатель и помог девушке выйти из автомашины.

— Я привёз вас ещё к одному очевидцу. Мы встретимся с человеком, которому можно верить. Не волнуйтесь, прошу вас.

Они прошли ещё квартал, затем Фан Тхук Динь подвёл То Лоан к одинокому дому, стоящему за садиком с дикорастущими фруктовыми деревьями. Худой старик С белоснежной бородой сидел и расщеплял для ароматических палочек кусок бамбукового ствола. Завидя их, он поднялся. Узнав Фан Тхук Диня, старик поклонился, потом собрал все свои палочки. Динь в свою очередь тоже учтиво приветствовал старика.

— Дедушка, будьте любезны, мы хотим повидать господина Тхо.

Услыхав это имя, То Лоан вздрогнула. Она старалась оставаться невозмутимой, но сердце билось всё сильнее. Девушка следила взглядом, как старик скрылся в доме. Несколько мгновений спустя из него вышел мужчина. Едва То Лоан взглянула на этого человека, как почувствовала, что у неё онемели руки и ноги. Не говоря ни слова, она опустилась на стул и не отводила взгляда от этого мужчины, смотрела на него и не верила своим глазам.

Поделиться с друзьями: