ЖАНРЫ

Иномирная акушерка ее величества
Шрифт:

— Будь ты проклята, Аэлина! — тихо, с безумным блеском в глазах прошипела она, глядя на мокрое пятно на обоях. — Гори в аду, мерзавка! — женщина вцепилась дрожащими пальцами в спинку кресла. — Думаешь, ты победила?! Думаешь, выслав меня, сможешь спокойно родить ему наследника?! — лицо исказила поистине дьявольская гримаса. — Даже если и выносишь, даже если и родишь… этот ребенок всё равно с тобой не будет! И Олден его никогда не увидит! — вдовствующая императрица судорожно выдохнула, ее глаза затуманились воспоминаниями далекого прошлого. — У меня есть опыт в этом деле, — зловеще прошептала она, и на ее губах появилась жуткая, удовлетворенная усмешка. — Когда подстилка-наложница родила моему почившему супругу дочь, я избавилась от нее! Избавлюсь и от твоего выродка!

26. Правильные слова

* Елизавета/ Нерия *

Погода стояла сказочная: солнце ласково пригревало, в ветвях деревьев заливались трелями какие-то местные птички, а воздух был свеж и чист. Я стояла у своей импровизированной летней кухоньки и с нескрываемым удовольствием наблюдала, как Аэлина неспешно прогуливается по саду, с легкой улыбкой любуясь цветами.

У всех было прекрасное настроение, ведь сегодня с самого раннего утра императорский дворец покинул серпентарий во главе с вдовствующей императрицей.

Мне даже дышать стало легче. И пусть я понимала, что уехали эти гадюки не навсегда, что война нами еще не выиграна, а лишь отложено сражение, но всё же это было колоссальное достижение. И если до мозгов наложницы, возможно, и не дошел истинный смысл их внезапной поездки, то вдовствующая императрица точно должна была всё понять. Она женщина далеко не глупая. Столько лет виртуозно плела свои кровавые интриги, бездушная гадина! Поняла, что сын ее раскусил и элегантно вышвырнул вон.

Я тихонько напевала себе под нос какой-то старый советский мотивчик, ловко орудуя ножом на открытой кухоньке. Готовила для Аэлины правильный, здоровый обед: нежное филе местной птицы, тушеное с молодыми кабачками, и витаминный салат со шпинатом, кедровыми орехами и мягким домашним сыром. Сплошной легкоусвояемый белок, фолиевая кислота и железо — идеальный строительный материал для беременного организма!

По всей округе от моих сковородок плыли такие умопомрачительные ароматы пряных трав и жареного мяса, что парни-стражники реагировали на них до смешного одинаково: то и дело сглатывали слюну и косили голодными глазами в мою сторону, забавно водя носами.

Охрану от императрицы Олден убирать не стал. С суровыми бойцами Ксандра было спокойнее. Тем более я понимала: то, что во дворце сейчас нет вдовствующей императрицы и Реджины, совершенно не значит, что исчезли те, кто им всё это время помогал.

Их прихвостни остались здесь. Затаились по темным углам. Наблюдают и выжидают приказа. Так что расслабляться нам было нельзя, а стоило, наоборот, активно искать их и выводить из строя. Дворец требовалось хорошенько проредить и продезинфицировать хлоркой! Лишить старую каргу ее послушных пешек, которые выполняли грязную работу.

Взять, к примеру, тех же императорских лекарей и их кустистобрового главу. Сколько их там ошивалось в крыле Аэлины? Человек семь, кажется. Так вот, если и не все они, то уж треть из них точно была в курсе того, какими именно отварами они методично травили императрицу! У меня, врача, давшего клятву Гиппократа, просто в голове не укладывалось: как тот, кто поклялся лечить и спасать жизни, может своими же собственными руками эти жизни губить?! Для меня это было такой дикостью, что словами не описать. Они обязательно должны быть наказаны!

Вчера ночью Ксандр всё-таки показал императору то самое увядшее дерево в кадке и рассказал, что я туда дважды выливала заботливо принесенные лекарями отвары. Реакцию Олдена я лично не видела, но по удовлетворенному лицу вернувшегося Ксандра было понятно: правитель в неописуемом бешенстве.

У меня имелись очень крепкие подозрения на этот счет: лекари вдовствующей императрицы надолго во дворце не задержатся. Хотя… кто знает, как именно Олден решит вывести их на чистую воду? Пытками? Но там все сплошь мужчины в солидных годах. Пытать стариков… такое себе занятие, вряд ли они переживут первый же удар.

Хотя Ксандр — известный умелец в делах дознания. Он ведь очень быстро и технично выудил информацию у того наемника в подземельях. Я вспомнила, как стояла у него за спиной во время допроса. Ксандр был абсолютно беспощаден с этим убийцей, ледяной и пугающий в своей жестокости, но при этом невероятно внимателен ко мне. Постоянно закрывал меня плечом от самых кровавых брызг и следил, чтобы я не упала в обморок (наивный!). Жаль только, что полученная информация о заказчике оказалась практически бесполезной.

Что стало с тем наемником после допроса, я не знала. Да и, честно говоря, совершенно не интересно как-то. Из-за таких гнилых, продажных ублюдков я бы еще свои нервные клетки не тратила!

Мои мысли плавно, но неотвратимо потянулись к самому Ксандру.

Я заметила, что командир ведет себя как-то странно. После нашего представления в домике он избегал смотреть мне в глаза, разговаривал сдержанно, словно контролировал каждое слово, и в моем присутствии выглядел каким-то излишне напряженным.

Может, конечно, мне это просто кажется?

«Да нет, Степанцева, не кажется, — мысленно фыркнула я, энергично помешивая рагу. — Чуйка у тебя работает как надо».

Скорее всего, всё дело было в том, что наш «пикантный фокус» со спасением Аэлины и официальное заявление императора о том, что мы встречаемся, теперь неминуемо обернется для Ксандра скорым браком. Он, конечно, тогда твердо сказал, что ответит за все последствия и сделает всё как надо, но я была абсолютно уверена, что самому-то ему этого совершенно не хочется!

Он готов жениться как честный офицер, спасая девичью честь, но… но мне такого благородного, вымученного жеста даром не нужно!

Да, Ксандр — мужчина видный, шикарный, от одного его хриплого голоса мурашки строем маршируют. Гормональное сердце молодой Нерии искренне его любит, и, чего уж греха таить, ее девичьи чувства уже тесно переплелись с моими, став частью меня самой. Мне было безумно приятно находиться рядом с ним.

Но я не стану тащить мужчину под венец на аркане, если нет искренней, пылкой взаимности! Жить под одной крышей с тем, кого ты любишь, но кто не любит тебя в ответ и берет в жены исключительно из-за давящего чувства офицерского долга и приказа императора… Ну что это за брак такой?! Мука одна!

Я всю свою прежнюю, земную жизнь проходила в девках не просто так. А потому что не нашлось того единственного, кто стал бы неотъемлемой частью моей души. Кто смотрел бы на меня так же, как Олден смотрит на Аэлину. Брак — это не в магазин за картошкой сходить! Это очень важный, ответственный и, в идеале, единственный шаг на всю жизнь.

За своими категоричными размышлениями я и не заметила, как к моему столу неслышно подошел страж. Дрейк. Тот самый молодой парень с волевым подбородком, который так отважно не пустил главного лекаря в покои.

Поделиться с друзьями: