Интерферотрон Густава Эшера
Шрифт:
— Осторожно! Что с вами? — подхватила зашатавшегося Мориса Филомела.
— Ничего, ничего, — выдавил тот из себя. — Голова что-то закружилась.
— Вам срочно нужно на свежий воздух. Сами дойдете или организовать фантома?
— Спасибо, сам доберусь, — Вейвановский вышел в коридор и, цепляясь за стены, медленно зашагал к выходу.
— Он мало спал последние дни, — объяснила Филомела Францу неожиданное недомогание ее помощника. — А вот ваш сонный напиток!
В руке у нее появился небольшой бокал с прозрачной жидкостью, который она протянула Богенбруму. Тот взял у нее снотворное, медленно выпил, после чего вернул бокал Филомеле. Она пожелала Францу приятных сновидений; он посмотрел на нее, не сказав ни слова, и вскоре закрыл глаза. Венис постояла некоторое время, глядя на Богенбрума, затем на цыпочках вышла из спальни, тихо притворив за собою дверь, и отправилась разыскивать Мориса. Сначала она заглянула в гостиную, но его там не оказалось. Выйдя на крыльцо, она увидела, как тот, шатаясь, подошел к двери своего дома, открыл ее и скрылся внутри особняка.
— Как здоровье, гений гипноза? — было первыми словами Венис, когда она открыла в одиннадцать часов вечера дверь перед Морисом.
— Спасибо, нормально. Почему гений? — на всякий случай спросил Вейвановский, хотя был почти уверен, что Филомела подразумевала его неудавшееся чтение мыслей у Богенбрума.
— Неужели вы уже забыли историю с трекболидом? «Наверное, не заметила», — с облегчением подумал Морис, отвечая:
— Нет не забыл. Просто показалось, что я опять где-то прокололся.
— В том, что вы прокололись, нет никаких сомнений, — шурша халатом, Венис вошла в гостиную. — Эта история с интерферотроном начинает меня забавлять. Какая-то сплошная мистика. Может быть, вы все-таки объясните любопытной даме, что тут происходит? Сначала вы изучаете инструкцию, которая у вас якобы случайно завалялась. Затем конструируете сам аппарат. Потом выясняется, что великий изобретатель лежит в коме в соседней спальне. Надеюсь, вы не собираетесь устраивать тут светопреставление и дадите пожилой женщине провести остаток дней в спокойствии?
— Насчет конца света можете не волноваться, — если он и наступит, то не по нашей вине, и к нему вас пригласят. Прежде чем объяснить вам ситуацию, я хотел бы узнать, о чем вы разговаривали с Богенбрумом в мое отсутствие.
— О погоде, — фыркнула Венис.
— Прошу вас, Филомела. Это достаточно серьезно.
— Да практически ни о чем, — с недовольным видом сказал она. — Франц не знает о вас ничего, будьте спокойны. А об интерферотроне он впервые заикнулся в вашем присутствии.
— Но люпусах он не знает?
— Нет.
— А как вы ему объяснили его ускоренное выздоровление?
— Ускоренным оно может показаться только в том случае, если есть с чем сравнивать. Богенбрум считает, что ничего экстраординарного в его лечении не произошло. Не забывайте: он все время спал. Расслабьтесь, Морис. Для него вы — всего лишь сосед, на которого с неба свалилось три любителя острых ощущений.
— Будем надеяться, что все обстоит так на самом деле.
— А если не так? Возможны последствия? Теперь ваша очередь давать разъяснения.
— Все я рассказать не могу.
— Почему?
— Боюсь втягивать вас в авантюры, которые, насколько я понял, совершенно вам не нужны на старости лет.
— Да, подвигов мне в жизни хватало и без этого. Тем не менее, хотелось бы слегка ориентироваться в том, что происходит у меня в доме. Почему вы утаиваете информацию от Богенбрума?
— Об этом попросил Эшер.
— Попросил? Вас?
— Да.
— Каким же образом?
— Я общаюсь с ним каждую ночь.
— Азбукой Морзе?
— Нет, я использую свои способности.
— В вас зарыта груда талантов. Через что — или кого — вы разговариваете?
— Это обмен мыслями между астральными оболочками.
— Фантастика! Вас этому в армии научили?
— Да.
— А вы еще скромно пытаетесь отрицать, что являетесь гением магии и гипноза. Так что же вам поведал изобретатель?
— Во-первых, он страшно зол на Богенбрума.
— Его можно понять.
— Конечно. Во-вторых, он попросил меня собрать интерферотрон.
— А это ему зачем? Полюбоваться своим прошлым?
— Его больше волнует будущее. В те моменты, когда он находился в состоянии клинической смерти, он попадал в какие-то места, где ему пришлось очень плохо. Он вернулся оттуда в полной уверенности, что на том свете его ждут совершенно чудовищные испытания.
— Он говорил о них?
— Я пробовал выведать у него, но Эшер категорически отказывается их обсуждать.
— На месте Густава я не стала бы отчаиваться. Смерть — дело сугубо индивидуальное, как мне представляется. Каждого ждет своя уникальная доза посмертных приключений. Да и кто может поручиться в том, что все его видения — не результат отмирания левого полушария?
— Никто, естественно. Но поколебать Эшера в его уверенности невозможно.
— И что же, он с помощью своей волшебной машинки хочет заглянуть в грядущее, чтобы узнать номер адского котла, где его будут жарить?
— Ему нет необходимости заглядывать в будущее. Он намерен изменить свое прошлое.
Филомела удивленно вскинула брови:
— Это каким же образом?
— Видите ли, — Морис решил позондировать свою собеседницу, — если вы просматривали инструкцию…
— Не просматривала, — отрубила Венис.
— Тогда мне придется полчаса вам рассказывать о том, как работает эта штуковина. Давайте перенесем подробные разъяснения до лучших времен, а пока будем считать, что у Эшера, если аппарат в новой модификации заработает, появится, как считает изобретатель, возможность менять прошлое у любого предмета или человека.
— Новая модификация? А что случилось со старой?
— Стив и Густав взяли ее с собой, когда разыскивали Богенбрума. Первый вариант интерферотрона пропал в Сапале.
— Второй вариант, очевидно, лежит у вас в пристройке?
— Да. Но я его не запускал.
— Почему? Боитесь разрушить чье-нибудь прошлое?
— Нет, просто я не специалист в хореоматике. Густав просил, чтобы Стив занялся аппаратом, когда выздоровеет.
— И как часто вы с ним разговариваете?
— Пока что — по двадцать минут каждую ночь.
— Почему не днем и не дольше?
— Иначе не получается. Здесь есть свои трудности.
— А почему бы Эшеру не привлечь к своему проекту эксперта по хореоматике? Я имею в виду профессора Богенбрума. Кому как не ему, вместо того, чтобы разбрасываться своими внутренними органами, заняться восстановлением славного прошлого великого изобретателя?