ЖАНРЫ

Интимность и история: семейная драма Герцена в сознании русской интеллигенции
Шрифт:

[24] Литературное наследство. Т. 99-2. С. 239.

[25] Там же. С. 247.

[26] Из письма Тучковой-Огарёвой Е.С. Некрасовой от 1904 г.: Литературное наследство. Т. 99-2. С. 239. Ранее, в 1875 г., в письме Анненкову в ответ на сообщение о смерти Гервега Огарёва писала: «Увидим, что сделают жена и дети с письмами Natalie» (Литературное наследство. Т. 63. С. 519).

[27] Огарёва рассказала свою историю в 1890-х гг., в письмах Е.С. Некрасовой и мемуарном очерке «Воспоминания о жизни Н.А. Герцен», написанном для Некрасовой в 1894 г. и до сих пор не опубликованном в полном виде (см. обзор этих документов, сделанный Л.Р. Ланским: Литературное наследство. Т. 99-2. С. 232—279).

[28] Первое издание избранных сочинений Герцена появилось в России в 1905 г. (так называемое издание Павленкова); подвергнутое суровой цензуре, оно вышло даже без первого раздела части пятой.

[29] Цит. по: Кулешов В.И. Переписка М.К. Лемке с наследниками Герцена // Литературное наследство. Т. 63. С. 840.

[30] Цит. по: Житомирская С.В. Судьба архива Герцена и Огарёва // Литературное наследство. М., 1985. С. 608.

[31] См. письмо Рейхель Е.С. Некрасовой от 17 октября 1904 г. (Литературное наследство. Т. 96. Т. 99-2. С. 634).

[32] См.: Житомирская С.В. Судьба архива… С. 608.

[33] Письмо от 27 апреля 1912 г.; цит. по: Кулешов В.И. Переписка М.К. Лемке… С. 832.

[34] Житомирская С.В. Судьба архива... С. 609; см. также: Вандалковская М.Г. М.К. Лемке — историк русского революционного движения. М.: Наука, 1972. С. 79.

[35] Житомирская С.В. Судьба архива… С. 609.

[36] Лемке. Т. XIV. С. 90. Кулешов В.И. История русской литературы: Учебное пособие. М.: Изд-во МГУ, 1997. С. 364.

[37] О национализации средств, принадлежавших семейству Герценов, см.: Кулешов В.И. Переписка М.К. Лемке… С. 837—838; Житомирская С.В. Судьба архива… С. 614.

[38] Отмечено в примечаниях к: Герцен. Т. VIII. С. 440; Т. X. С. 447.

[39] В письмах к дочери Герцена, Наталии, Родичев, настаивавший на том, что данное ею Лемке обещание не имеет более силы, утверждал, что Лемке не может и не должен продолжать издание. Однако однажды, в письме от 24 июля 1920 г., он заявил: «Беглецы из Петербурга рассказывают, что неизданное там напечатано...» (Rodicheva Papers. Columbia University. New York (Box 7)).

[40] Герцен А.И. Былое и думы. Первое полное издание с портретами и факсимиле. Слово, 1921. С. 5—6. Место издания не указано на титульном листе. Название издательства, «Слово», вписано в виньетку и служит основанием Медному всаднику, символизирующему Петербург. В действительности издание увидело свет в Берлине.

[41] См.: Кулешов В.И. Переписка М.К. Лемке… С. 832; Житомирская С.В. Судьба архива… С. 606, 614; Вандалковская М.Г. М.К. Лемке. С. 78.

[42] Письма Ф.И. Родичева Н.А. Герцен от 11 мая 1920 г. (по-русски) и 14 ноября 1919 г. (по-французски) см.: Rodicheva Papers (Box 7).

[43] Это видно из ее писем Ф.И. Родичеву, особенно из письма от 28 ноября 1919 г. (Rodicheva Papers (Box 9)).

[44] Нарская Е. Герцен и русская эмиграция // НЛО. 2002. № 45. (Это резюме доклада на X Банных чтениях в 2002 г.)

[45] Списки были найдены в Русском заграничном историческом архиве (так называемая «пражская коллекция»).

[46] В комментариях к тому VIII тридцатитомного собрания сочинений (Т. VIII. С. 441) имеется оговорка: «под редакционным названием < “Рассказ о семейной драме” >», но читатели и ученые игнорируют это указание. То, что это не было названием самого Герцена, впервые подчеркнула Птушкина; см. ее статью: Птушкина И.Г. Новое о пятой части «Былого и дум» Герцена // Николаев А.П. Герцен — писатель, мыслитель, борец. М.: Гос. литературный музей, 1985. С. 70; см. также ее вступительную статью «“Былое и думы”. Автограф рассказа о семейной драме» (Литературное наследство. Т. 99-1. С. 56).

[47] Житомирская С.В. Судьба архива… С. 621.

[48] См. краткий очерк истории IISG: www.iisg.nl/iisg/history.html. Исчезновение документов из парижского офиса IISG, захваченного нацистами и затем Советским Союзом, как и предпринимавшиеся после 1991 г. попытки реституции описаны Патрицией Гримстед: Grimsted Patricia. Russia’s «‘Trophy» Archives—An Update on Restitution Issues (a paper presented on September 24, 2001 in IISG) // www.iisg.nl/archives_in_russia/ (P. 9—10).

[49] Случаи непонимания описаны С.В. Житомирской. Cм.: Житомирская С.В. Судьба архива… C. 621—622.

[50] Из письма Макашина внучке Герцена Жермене Рис (Там же. С. 621).

[51] Житомирская С.В. Судьба архива… С. 622.

[52] Это публикация, уже упоминавшаяся выше: «Былое и думы». Автограф рассказа о семейной драме / Ст., публ. и примеч. И.Г. Птушкиной // Литературное наследство. Т. 99-1. С. 55—148.

[53] Как отмечает И.Г. Птушкина, после того как издание было подготовлено к публикации, С.В. Житомирская, получившая наконец возможность съездить в Амстердам, стала первым советским ученым, увидевшим автограф (Литературное наследство. Т. 99-1. С. 56). История поисков тетради изложена, наряду с другими драмами архивных разысканий при советской власти, в посмертно изданных мемуарах: Житомирская С.В. Просто жизнь. М.: РОССПЭН, 2006. С. 348—356, 544. Житомирская отмечает, что Птушкиной удалось ознакомиться с автографом при работе над изданием 2001 г. (В 2003 г. я ознакомилась с тетрадью в IISG: нет никаких ограничений на доступ читателей к ней.)

[54] Герцен настаивал на перезахоронении останков близнецов, умерших от дифтерии и первоначально похороненных в Париже, в семейном склепе в Ницце. Предположение о значении этой даты высказано Птушкиной (Литературное наследство. Т. 99-1. С. 144—145).

[55] Герцен. Т. X. С. 239; Литературное наследство. Т. 99-1. С. 96.

[56] Литературное наследство. Т. 99-1. С. 63—66.

[57] Комментарий обращает внимание читателя на новый заголовок второго раздела пятой части: «В процессе подготовки этого текста И.Г. Птушкиной было установлено заглавие этого раздела — “Inside” (в академическом издании и в последующих он публиковался под редакционным названием “Рассказ о семейной драме” <…>») (Герцен А.И. Былое и думы. М.: Слово/Slovo, 2001. Т. I. С. 877). Птушкина, по-видимому, не знает, что это было установлено еще Каменевым, директором-основателем Института мировой литературы им. Горького, того самого, где она работает.

[58] Герцен А.И. Былое и думы В 3 т. / Ред. Л.Б. Каменев. 1-е изд. М.; Л.: ГИХЛ, 1931—1932; 2-е изд. М.; Л.: Academia, 1932. О восстановлении подзаголовка «Inside» см. с. LVII—LVIII. Предложенные Каменевым текстологические решения, в чем он расходился с Лемке, окончательно устарели после реконструкций Птушкиной.

[59] Самый остроумный противник Герцена // Вестник Европы. 1914. № 4. С. 118— 160; переиздано под заглавием: «Герцен и немецкие демократы после 1848 г.» в первой книге Каменева: Об А.И. Герцене и Н.Г. Чернышевском. Пг., 1916.

[60] Сведения о биографии Каменева взяты мной из: Залесский K.A. Империя Сталина: Биографический энциклопедический словарь. M.: Вече, 2000; Шикман А.П. Деятели отечественной истории: Биографический справочник. М., 1997. О Каменеве как литературоведе см.: Крылов В.В. Финальный аккорд литературного творчества Л.Б. Каменева // Мир источниковедения. M., 1994. С. 181—185; Крылов В.В., Кичатова Е.В. Издательство «Academia». Люди и книги. М.: Academia, 2004. С. 63—114.

[61] Эльсберг Ж. Новые издания классиков общественной мысли // Литературное наследство. М., 1933. C. 7. Рецензия упоминает заголовок «Inside»—«Outside» на с. 466. Во вступлении к своему изданию «Былого и дум» Каменев горячо рекомендовал читателю книгу Эльсберга «А.И. Герцен и “Былое и думы”» (М.: Федерация, 1930).

Поделиться с друзьями: