Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Инженер магических сетей 2
Шрифт:

— Они начали сгонять местных жителей на работы, — рассказывал Смит. — Японцы сопротивлялись, даже устраивали бунты, но генерал Глостер жестоко подавил восстания. Направил регулярную армию, и те убили тысячи людей в назидание остальным.

— Так вот как вы так быстро продвинулись… — вздохнул я. — А что самураи?

Если бы нечто подобное устроили на нашей половине острова, Такеда и Нагао наверняка подняли бы мятеж. Даже прямой приказ малолетнего императора не остановил бы их.

— Они помогали генералу, — печально пробормотал Смит. — Он подкупил их, дал новые привилегии. Посулил земли на материке и на русской части Японии, когда…

Тут он осёкся. Говорить русскому дворянину, что британцы откуда-то выбьют русских — не самая лучшая идея. Особенно когда рядом два здоровых помощника.

Батар и Бат решили присоединиться ко мне, чтобы вместе перебраться через границу. Их захватили в плен во время одной из стычек с самураями, а когда наступило перемирие, «забыли» отпустить. Услышав, что я сначала решил вызволить Ханму Кодзия и вернуть свой меч, они решили мне помочь. Парни даже не спросили, кто это такой и почему я планирую его спасти.

— Вы все уже мертвецы, — ядовито прошипел связанный Де Клер. — Проклятые ублюдки, отсчитывайте последние минуты жизнй.

Нормальной верёвки не нашлось, пришлось связать тем, что под руку попало. Но пока хватало, чтобы гадёныш не дёргался и лежал смирно.

— Заткнись, а не то я саблю на ружьё заменю и на курок нажму.

Де Клер покосился на довольно широкое дуло ружья в руках Батара, сглотнул и заткнулся.

Я оставил его в живых, чтобы убедиться, не соврал ли негодяй про место и время отправки. Если соврал, его ждёт неприятная смерть. А если нет…

— Кажется, идут, — предупредил Бат.

Я выглянул в окно.

Надо сказать, британских офицеров очень хорошо снабжали. Сабля отличная, хоть и похуже моего меча. Пистолет, севший в руку, словно влитой. А ещё бинокль. Даже не подзорная труба, которой пользовался Соколов, а нормальный компактный прибор, помещающийся в подсумок, который я тоже изъял у Де Клера. И ремень из отличной кожи с серебряной бляхой тоже от него. Несомненно, отличная добыча.

Но всё это меркло по сравнению с тем фактом, что у меня забрали мой меч!

— Идут. И много. Погодите-ка… Что за херня?!

— Ты о чём? — спросил Бат.

Но затем и он разглядел, как по дороге к пристани вели колонну людей, гремящих колодками. Несколько солдат подгоняли их криками и ударами прикладов. Я пригляделся и понял, что это японцы. Обычные крестьяне или горожане, судя по одежде. Они жутко боялись солдат, вздрагивали от каждого движения конвоиров. Там были и мужчины, и женщины. Даже несколько подростков.

— Их гонят на Исток возле Киото, — мрачно пояснил Оливер Смит. — Из-за тяжёлых условий и постоянных нападений демонов среди рабочих высокая смертность.

Ему было трудно говорить. Казалось, что физически больно. Он, не моргая, смотрел на колонну пленников и сжимал подоконник, отчего старая тоска заскрипела.

А я продолжал наблюдать. Пленники-японцы это, конечно, печально. Но я сюда пришёл не из-за них. Где же Ханма Кодзия?

Честно говоря, я боялся его не узнать. Он мог быть среди прочих пленников, грязный, избитый или обросший. Да и видел я его только раз, причём сам тогда находился не в лучшем состоянии.

Но вскоре мои надежды оправдались. Но….

А вместе с кузнецом показался Хаттори Мичи. Ублюдок, который вырубил меня. Я успел приметить лишь глаза, выглядывающие из-под маски, но это точно был он. Грёбаный ниндзя. Изаму был прав — методы этого клана отличались от самурайских. Я даже не успел толком ничего сделать.

Хаттори вёл Ханму отдельно от остальных. На цепи, пристёгнутой к его поясу. Старик выглядел не очень хорошо, но куда лучше остальных японцев. А ещё он держал в руках длинный ящик, к которому был прикован наручниками. И я сразу понял, что там внутри.

— Ну, ублюдок, ты у меня сейчас поплатишься, — прошипел я, поднимая ружьё.

Позади раздался короткий стук. Это Батар снова вырубил Де Клера, чтобы тот не мешался, а сам занял удобную стрелковую позицию в ожидании моего сигнала.

— Вы его знаете? — прошептал Смит.

— Ага. Это вассал Такаши Ода, который доставил меня прямиком в темницу.

Оставался очень важный вопрос — в курсе этого сам Такаши.

— Я часто видел его рядом с генералом.

— Надеюсь, он не будет скучать… — я взял Хаттори на прицел.

Пленников уже гнали по трапу. Один хромой японец оступился, полетел вниз, утягивая за собой других людей, с которыми был в одной цепке. Те закричали, начали тянуть. Один мужчина едва не полетел следом, но смог удержаться и удержал хромого.

Тут подоспели солдаты. Они погнали остальную часть колонны на борт, а сцепку хромого сначала увели обратно на пристань, а потом начали их избивать. Жестоко, без тени жалости, британские солдаты колотили японцев прикладами. Особенно доставалось хромому.

— Вот суки… — не сдержался я.

Хотелось уже нажать на курок и перестрелять всё это отребье, но если поспешим, ничего не выйдет. Хаттори был сильным магом, и его можно было одолеть только внезапной атакой.

Солдаты закончили издеваться и погнали пленников наверх к остальным. На корабле экипаж начал распределять невольников по местам. А Хаттори всё ещё ждал на берегу вместе с Ханмой. Они о чём-то разговаривали. Ханма явно упрекал своего надсмотрщика, но тот что-то рыкнул и заставил лучшего кузнеца Японии заткнуться.

— Чего мы ждём? — спросил Бат.

— На корабле матросы, они будут следить за японцами. А солдаты должны вернуться на причал, тогда и ударим. Иначе они будут закрываться пленниками.

Солдаты неспешно уходили с корабля, передав матросам цепи. Я погладил спусковой крючок, голова Хаттори была на прицеле. Краем глаза заметил подъезжающую машину. На всякий случай подал сигнал близнецам, чтобы не торопились.

Машина остановилась рядом с Хаттори. Показался водитель, который трусцой побежал к задней двери, открыл её и…

Поделиться с друзьями: