ЖАНРЫ

Ирния и Вирдис. Тетралогия
Шрифт:

– Обыкновенная. Не знаешь, какие мухи бывают? Нам же приказано было замереть, вот я и замер. А тут муха… и в глаз! – с досадой ответил Карвен. – Вот слезы и потекли. А сержант углядел и…

– Бедняга, – посочувствовал новый товарищ. – А все ж зря ты ему нагрубил. Не так надо было.

– Да я и сам понимаю… – вздохнул Карвен. – Нескладно вышло.

– Хочешь, попробую с ним потолковать? – предложил Эрбат. – Объясню, что ты ненароком. Что раскаиваешься…

– Да я уж сам как‑нибудь, – смутился Карвен. – А то и тебе попадет заодно.

– Ну смотри… Было бы предложено. А ты правда город от колдуна спасал?

– Правда.

– Расскажешь? – заинтересованно спросил Эрбат.

– Расскажу, – кивнул Карвен. – Почему же нет?

– О! И мы тоже хотим послушать! – тотчас подошли еще четыре новобранца.

***

– И впрямь фальшивые клейма, господин сержант, – кивнул кузнец, разглядывая сержантскую шпагу. – Рядом с настоящим Бриммером и близко не лежало. И сталь так себе… Это кто ж вам такое подсунул?

– Флеммин, – не стал скрывать сержант Йанор.

Вот уж чего он не намеревался делать, так это заботиться о добром имени мерзавца, продавшего ему подделку! Заботиться о добром имени можно, если оно есть, а если оно фальшивое, как те клейма, что украшают его шпагу… шпагу, за которую, в конце концов, два жалованья отдано!

– Боги! Как вас угораздило связаться с этим мошенником?! – схватился за голову кузнец. – Флеммин известный прохиндей!

– Да вот, – зло скрипнул зубами сержант. – В кои‑то веки решил купить шпагу получше. Обычно‑то я у Кориса заказывал, а тут… Настоящую вещь купить захотелось. У Леммера слишком дорого, а у Флеммина – вроде бы по карману.

– У Кориса – оружие дешевое, но неплохое, – наставительно заметил кузнец. – Солдатское, так сказать. У Леммера берут вельможи, которые не только деньги имеют, но и в клинках смыслят. Вас же угораздило купить у того, кто торгует настенными украшениями. Спору нет, это неплохие шпаги для тех, кто фехтует раз в год от скуки, ради того, чтобы подурачиться и застоявшуюся кровь разогнать, а для воина… настоящей работы такая шпага долго не выдержит.

Кузнец осуждающе щелкнул ногтем по лезвию.

– Вы не составите мне компанию, уважаемый Миддир?

– Компанию? – переспросил кузнец.

– Я сейчас пробегусь до городской стражи, а потом вместе с каким‑нибудь стражником и вами – к Флеммину! И пусть он только попробует не вернуть мне мои деньги! Я, в конце концов, на службе. Что, если бы я охранял государя и у меня вдруг сломалась шпага?

– Бегите за стражей, – кивнул кузнец, снимая кожаный фартук. – Я схожу с вами к Флеммину. Совести у него нет, в самом деле. Продавал бы всяким… кому шпага, только чтобы на стенку повесить, нужна, никто б ему и слова дурного не сказал.

«Так, значит, Карвен не солгал! – поспешая в кордегардию городской стражи, думал сержант. – Придется его в кабак позвать. Конечно, непорядок это, что новобранец за одним столом с ветераном будет сидеть. Ему, если разобраться, увольнительных пока вообще не положено. Но… не отблагодарить за такую услугу – еще больший непорядок. Хуже – неблагодарность».

«Впрочем, пока я Карвену ничего не скажу, – думал сержант, втолковывая зевающему стражу, что от него требуется. – Так или иначе, в течение недели новобранцы заняты от и до и ни на какие кабаки времени все равно не будет. А вот в выходной…»

***

– Новобранец Карвен, как должен солдат воспринимать поучения и наказания от своего сержанта? – с ухмылкой интересуется сержант Йанор.

– С благоговением и радостью, господин сержант, ведь они делают его лучше! – чеканит Карвен.

Тут главное – успеть вовремя. Сержант, конечно, все равно найдет к чему прицепиться, но Карвен не намерен облегчать ему работу. С какой стати?

Впрочем, сержант со своей работой справляется. Раз‑два… раз‑два… нале‑напра… отставить! Кру‑у‑гом! В линию! Ружья заря‑жай! Кто там ворон считает? Они все равно улетели. Итак… по ростовым мишеням… по моей команде… готовься… целься… огонь! Разойдись! В колонну по восемь… ста‑ановись! Раз‑два… раз‑два…

– Новобранец Карвен, ты, кажется, фехтовать умеешь? Отлично. А теперь возьми шпагу в левую руку…

– В левую, господин сержант?

– Ты что, глухой?

– Но… я же не умею левой…

– Новобранец Карвен, выполняй приказ!

– Слушаюсь, господин сержант!

– Так, кто там еще фехтовать умеет? Неужели никто? Какая жалость. Что ж, остальные могут оставить шпаги в правой. Итак, начнем с самого простого…

Вот так… Вот так… старайся давай… что, неловко тебе? Пыхтишь, потеешь… ничего, у тебя получится! У тебя все получится, мерзавец! Нет, мне тебя нисколько не жалко. Ни на кончик ногтя. Вот такая я сволочь. Да. Давай… давай… Пусть все считают, что я тебя ненавижу. Да я вас всех ненавижу, щенки подзаборные. Ничего, я еще сделаю из вас матерых псов. Обижаешься? Несподручно тебе – левой? Все как люди, один ты как дурак? Ничего, потом зато спасибо скажешь. Когда поймешь. Вот когда поймешь, тогда и скажешь, а пока… старайся. Старайся… Самые лучшие солдаты получаются из тех, кого ненавидит сержант.
***

– Новобранец Карвен! – Голос сержанта Йанора обещает столь многое, что в одно‑единственное мироздание все это ни в коем случае не влезет. Впрочем, сержанту наверняка выделят на вещевом складе дополнительное.

– Да, господин сержант?! – Чем громче и четче ответ, тем лучше. Он ни от чего не спасает, ни от чего не защищает, похоже, это заклятье выдохлось от слишком частого употребления, но старослужащие уверяют, что так нужно, а молодым остается верить.

– Родина и государь с надеждой взирают на вас! – вещает сержант Йанор.

– Так точно, господин сержант! – Вытянуться в струнку и блестеть глазами. Нет, эту бурю ветер не пронесет мимо, но в атаку не ходят с кислой рожей.

– Готов ли ты совершить подвиг во имя родины и государя?! – торжественно гремит сержант.

«Ну, так и есть, наверняка какая‑нибудь пакость…»

– Приложу все усилия, господин сержант!

«Получи, зараза!»
Поделиться с друзьями: