Ищу прекрасного принца
Шрифт:
— Не пробовали измениться? — усмехнулась Элли.
— Зачем?
— Чтобы не быть таким злым и одиноким.
Грегори покачал головой.
— Я превосходно себя чувствую. Отсутствие толпы друзей — это несомненный плюс. Никто не звонит по ночам с просьбой забрать из пивнушки, не просит денег в долг, не канючит, чтобы я выгулял его собаку…
— А также не поздравляет с днем рождения, не навещает в больнице, не спрашивает, как у тебя дела… — Элли невесело рассмеялась. — Да, отсутствие друзей — это здорово.
— Вы от этого страдаете, а я нет.
— Вы ведь не женаты, верно?
— Спросите у Надин, она знает о моей трагической истории, — ухмыльнулся он. — А то мне скучно пересказывать.
— Попробую угадать. Вы были женаты и думали, что это брак на всю жизнь. Однако потом начали пропадать на работе, полагая, что жена поймет ваше стремление подняться по карьерной лестнице. А супруге было скучно, не хватало вашего внимания, вот она и нашла его на стороне. И тогда вы развелись. С тех пор вы перебиваетесь случайными связями и иногда развлекаетесь с профессиональными жрицами любви. И пытаетесь доказать всем, в том числе и самому себе, что вас такие отношения с женщинами устраивают больше, чем чувства, проверенные временем и обстоятельствами.
— Разложили по полочкам так, что и психолог не справился бы лучше.
— Я угадала хоть что-нибудь?
— Каждое ваше слово — правда, — сказал Грегори таким тоном, что невозможно было понять, шутит он или говорит серьезно.
Элли вдруг опомнилась и посмотрела в окно. Они как раз сворачивали на улицу, где находился ее дом.
— А откуда вы знаете, где я живу? — спросила она, с подозрением глядя на Грегори.
— Тоже мне тайна.
— И все же? Не припомню, чтобы я называла вам свой адрес.
— Я юрист, мисс. И не привык доверять людям. Когда у меня появляются новые знакомые, я собираю о них всю возможную информацию. Где они живут, что предпочитают есть на завтрак, с кем встречаются…
— Какие конфеты любят, — вставила Элли.
Грегори кивнул.
— И это тоже.
Элли поджала губы. Либо Грегори гениальный актер, либо он действительно не был тем мужчиной, которого она искала.
А хотелось ли ей, чтобы он оказался тем самым прекрасным принцем? Рядом с ним она чувствовала себя беззащитной. Он был гораздо сильнее ее и физически, и духовно. Грегори, без сомнения, привлекал ее как мужчина. Однако с первого же дня знакомства она относилась к нему с опаской.
С чего я взяла, что это он? — размышляла Элли. Только потому, что от него пахнет тем же одеколоном, что и от мужчины из моего сна? Кажется, я действительно начинаю медленно сходить с ума. Придумала себе сказку и поверила в нее. Ну не дура ли? Может быть, не существует никакого прекрасного принца, в которого я умудрилась влюбиться? Это был плод моей фантазии. Нет у меня тайных воздыхателей. Да и Грегори никогда не поехал бы ко мне в больницу и не стал бы целовать меня…
Или стал бы?
— Мы вот-вот проедем мой дом, — сказала она.
— Не волнуйтесь, мисс Бланшетт, не проедем.
— С каких это пор вы перестали называть меня по имени?
— А мы так хорошо знакомы, что можем перейти на «ты»? — он остановил машину.
Элли схватила свою трость, сердито посмотрела на Грегори и, не прощаясь, выскочила из автомобиля.
— В приличном обществе принято говорить «здравствуйте» и «до свидания»! — крикнул ей вслед Грегори.
Она обернулась и выпалила:
— В приличном обществе принято вежливо разговаривать с собеседником. Так что не учите меня тем правилам, которых сами не придерживаетесь!
— Склочная женщина, — пробормотал он. — Мечта такого мужчины, как я.
8
Элли не знала, что подтолкнуло ее к тому, чтобы позвонить этим вечером Стиву. Однако визитка словно сама прыгнула ей в руки. Элли долго вертела бумажный прямоугольник и в конце концов набрала номер.
Стив ответил после шестого или седьмого гудка, когда она уже хотела положить трубку. На другом конце провода слышались веселые голоса и музыка.
— Слушаю вас, говорите, пожалуйста! — произнес Стив. Голос у него был очень веселым.
— Ты, вероятно, неплохо проводишь время, — сказала Элли. — Я не вовремя?
— Кто это?
— Это Элли Бланшетт.
— Ох, прости, не узнал тебя! — воскликнул Стив. — Как же я рад тебя слышать! Я почему-то думал, что ты никогда не позвонишь мне. Как здорово, что ты все-таки решилась!
— У меня только сейчас появилось время, — пояснила Элли. Ей было обидно, что он считает ее трусихой. — Я, наверное, отвлекаю тебя?
— Нет-нет, все в порядке. Я сейчас на вечеринке у приятеля. Хочешь присоединиться?
— Нет, спасибо, — усмехнулась Элли. — Не люблю быть незваной гостьей.
— Но ведь я тебя зову, — рассмеялся Стив. — Приезжай, мы только начали. Поболтаем, развеемся… Я пришлю за тобой такси, хорошо?
— Я не могу, мне завтра рано вставать.
— Насколько рано?
— У меня рейс в семь часов.
— Улетаешь куда-то?
— Да, на Сардинию.
— Ого! Завидую! — сказал Стив.
— Я не отдыхать туда еду. Это по работе.
Повисла неловкая пауза. Наконец Стив спросил:
— Ты по-прежнему работаешь с Миллер?
Он никогда не называл Надин по имени. Говорил, что она недостойна такой чести. Стив терпеть ее не мог, и, по правде сказать, было за что. Она разрушила его мечты, растоптала чувства, лишила возможности быть рядом с любимой женщиной… Да, он имел полное право ненавидеть Надин.
— Какое это имеет значение? — вопросом на вопрос ответила Элли.
— Значит, да?
— Ну да.
— Так она отпустит тебя сегодня на вечеринку со мной?
— Стив, Надин — не моя мамочка, — с прохладцей в голосе произнесла Элли.
— Не буду спорить, потому что запросто могу нагрубить. При одном только упоминании фамилии Миллер у меня начинается аллергия: покрываюсь сыпью и чешусь.
Элли рассмеялась.
— Хорошо, что Надин тебя не слышит.
— А может быть, как раз плохо. Она так и останется в неведении по поводу того, что о ней думают приличные люди.
Как же я по нему соскучилась, вдруг подумала Элли. Я уже почти забыла, как он умеет шутить. А ведь Стив раньше постоянно веселил меня. Ни секунды я не скучала, когда была рядом с ним. Мне бы хотелось хоть на полчасика вернуться в прошлое, в то время, когда мы были только вдвоем и он не подозревал о существовании Надин. Жаль, что машины времени не существует.