ЖАНРЫ

Искры Феникса. Том 1. Презренное пламя
Шрифт:

<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

— Ну что ж, значит, прими вот это. Силы тебе сегодня понадобятся.

<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Управительница достала серебристый куб из кармана платья и протянула мне. Я осторожно взяла его. Подозрительно ледяной металл – по всем земным законам давно должен был согреться в её кармане, но эта штуковина явно плевала на земную физику и продолжала ехидно обжигать пальцы холодом. Я ощупала коробочку и уже собиралась попробовать её на зуб, нерешительно приоткрыв рот.

<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Как управительница, перешла на ультразвук:

<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

— Совсем что ли дикая? — она выдернула железяку из рук. — Дочь нурмаг агдоби*!

<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

(Я ничего не поняла. Видимо, местный мат – в мою лингвистическую базу предусмотрительно не загрузили).

<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Ай-на схватилась за низ и верх куба, провернула его, будто банку с кремом, и он разделился на половинки – оказалось, это был контейнер.

<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

— Открой рот.

<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Я послушно выполнила приказ.

<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

— Да не жуй ты, глотай!

<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Кругленькая капсула, размером с конфетку-барбариску, скользнула в горло, оставляя в пищеводе ледяной след и… мгновенно избавляя от голода.

<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Госпожа потерла глаза и уселась в подставленное кресло.

<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

— Исха, начни с её волос. Её тело должно стать гладким, как у истинной Эрры.

<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Я тут же схватилась за свои каштановые локоны. Хозяйка, заметив это краем одного глаза, скупо бросила:

<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

— Я не про эти.

<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

А Исха уже по-хозяйски взялась за мои ноги и приступила к обязанностям, водя по коже белым узконаправленным лучом.

<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Болезненных ощущений я не почувствовала. С ужасом вспомнила о земном шугаринге, на который мне приходилось ходить каждый месяц, испытывая нечеловеческие муки.

<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Служка тем временем «просветила» всё моё тело, даже прошлась лучом по ступням и ладоням – на всякий случай, – явно ликуя от изобилия «работы». И тут я поняла: неважно, к какой расе ты принадлежишь. Увлеченному профессионалу не скрыть истинной одержимости, когда он занимается любимым делом.

<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Госпожа же внимательно следила за ходом работ, периодически указывая на пропущенные, с её точки зрения, участки.

<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Когда процедура была окончена, во взгляде девушки читалось сожаление. Она вертела меня на кровати в тщетной надежде найти ещё хоть сантиметр кожи с нежными волосками. Не увидев больше ничего, она с глубокой горечью убрала приборчик в металлический кейс.

<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

— Госпожа Ай-ны, — обратилась она к хозяйке, — Я подготовила для эрры две шайширы*.

<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Она достала из ещё одного кейса два прозрачных пакета, сплюснутых словно под вакуумом. Исха продемонстрировала цвет, но я всё равно не могла понять, что такое «шайшира» – суть этого слова упорно ускользала от меня.

<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Не подходит, Исха! Управительница Ай-ны не может оставить в неведении уважаемых господ. Они должны видеть брак эрры. Я не стану рисковать репутацией ради лишней тысячи кредитов! Эти торги должны быть максимально прозрачными, иначе мы можем лишиться имперской лицензии. Представитель императорского дома, подтвердил участие, — с кислой миной закончила хозяйка.

<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

— Ауш! — Исха, ляпнув ругательство, тут же опомнилась и прикрыла рот рукой, испуганно глянув на госпожу.

<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

— Ауш, — повторила за ней Ай-ны. — Иди к Атыр-ыну в гардеробную. Попроси эльтарскую шайширу — надеюсь, её пыльные груммы* ещё не съели.

<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Девушка, просияв, ринулась выполнять распоряжение. Госпожа, проводив служанку парой равнодушных глаз, остальными продолжила изучать моё тело.

Поделиться с друзьями: