Исландские саги. Ирландский эпос
Шрифт:
Вот он идет по полю. Вдруг выскакивают шесть вооруженных людей и бросаются на него. Он храбро защищается. Дело кончается тем, что он убивает троих и смертельно ранит Транда, а двое убегают в лес, так что они не могли рассказать ярлу о том, что случилось. Затем он подошел к Транду и сказал:
— Я мог бы сейчас убить тебя, но не сделаю этого. Я окажу тебе, моему шурину, больше почести, чем ты со своим отцом оказали мне.
Тут Храпи хочет вернуться обратно в лес, но видит, что между ним и лесом появились люди. Он не решается идти в лес, а ложится в кустах и затаивается.
Ярл Хакон и Гудбранд пошли в тот день рано утром в капище и увидели, что оно сожжено, а боги — на дворе, и все убранство с них снято. Тогда Гудбранд сказал:
— Великая сила дана нашим богам, раз они сами вышли из огня.
— Не боги это сделали, — сказал ярл. — Это, верно, человек сжег капище и вынес богов. Но боги мстят не сразу. Человек, который сделал это, будет изгнаи из Вальгаллы и никогда не вернется туда.
В этот миг к ним подбежали четверо из людей ярла и рассказали о несчастье, которое случилось: они нашли в поле трех человек убитыми и Транда смертельно раненным.
— Чьих рук это дело? — спросил ярл.
— Храппа Убийцы, — сказали они.
— Значит, и капище сжег он, — сказал ярл.
Они сказали, что похоже на то.
— Где бы он мог теперь быть? — спросил ярл.
Они ответили, что, по словам Транда, Храпи спрятался где-то в кустах. Ярл отправился туда на поиски, но Храпна там уже не было. Ярл велел людям искать его, но они его не нашли. Ярл сам искал вместе со всеми. Потом он сказал, что надо немного отдохнуть. Сам он ушел ото всех и запретил идти за собой. Он пробыл некоторое время один, стоя на коленях и закрыв глаза руками. Затем он вернулся к своим людям и сказал:
— Идите за мной.
Они отправились за ним. Он пошел в сторону от дороги, по которой они шли раньше, и пришел в небольшую лощину. Вдруг перед ними вскочил Храпп, который спрятался там. Ярл велел своим людям бежать за Храппом, но тот был так проворен, что они не смогли догнать его. Храпи пустился в Хладир.
В это время Траин, сын Сигфуса, и сыновья Ньяля были готовы выйти в море. Храпи подбежал к сыновьям Ньяля и сказал:
— Спасите меня, добрые люди! Ярл хочет убить меня.
Хельги посмотрел на него и сказал:
— Мне кажется, что ты неудачливый человек, и лучше будет тому, кто не возьмет тебя.
— Я бы хотел, — говорит Храпп, — принести вам много несчастья.
— Дай срок, — говорит Хельги, — и я отомщу тебе за эти слова.
Тогда Храпи побежал к Траину, сыну Сигфуса, и попросил у него помощи.
— Что же грозит тебе? — спросил Траин.
— Я сжег капище ярла и убил несколько человек. Он скоро будет здесь, потому что он сам гонится за мной.
— Не пристало мне это, — говорит Траин. — Ярл сделал мне много добра.
Тогда Храпи показал ему сокровища, которые унес из капища, и предложил ему. Траин сказал, что возьмет их лишь за деньги. Храпи сказал:
— Я останусь здесь, и меня убьют на твоих глазах, и тогда все люди будут укорять тебя.
Тут они увидели, что едет ярл и его люди. Тогда Траин согласился взять Храппа, велел приготовить лодку и поплыл к кораблю. Он сказал:
— Чтобы тебе спрятаться получше, надо выбить дно у двух бочек, а тебе залезть в них.
Так и сделали. Храпи залез в бочки, их связали вместе и бросили за борт. Тут подъехал ярл со своими людьми к сыновьям Ньяля и спросил, не было ли здесь Храппа. Они сказал, что был, Ярл спросил, куда он делся. Они сказали, что не знают. Ярл сказал:
— Тот, кто скажет мне, где Храпп, получит от меня большую награду.
Тогда Грим тихо сказал Хельги:
— Почему бы нам не сказать? Я не уверен, что Трапи отплатит нам добром за то, что мы не скажем.
— И все же не надо говорить, — сказал Хельги. — Ведь его жизнь зависит от этого.
Грим сказал:
— Может статься, чта ярл будет мстить нам, потому что он в таком гневе, что должен сорвать его на ком-нибудь.
— Не стоит об этом думать, — сказал Хельги. — Однако надо уходить в море, как только будет можно.
Они подплыли к одному острову и стали ждать попутного ветра. Ярл ходил от одного корабельщика к другому и расспрашивал их, но они отвечали, что ничего не знают о Храппе. Тогда ярл сказал:
— Пойдемте теперь к моему другу Траину. Он выдаст Храппа, если что-нибудь знает о нем.
Они сели на боевой корабль и поехали к кораблю Траина. Тот увидел, что подъезжает ярл, встал и учтиво поздоровался с ним. Ярл приветливо ответил ему и сказал:
— Мы ищем одного исландца по имени Храпп. Он наделал нам много всякого зла. Мы хотим попросить вас, чтобы вы выдали его нам или сказали, где он.
Траин сказал:
— Государь! Вы знаете, что я с опасностью для жизни убил человека, которого вы объявили вне закона, и я получил за это от вас большие почести.
— Теперь почести будут еще больше, — сказал ярл.
Траин задумался о том, что ярл оценит выше [189] , но все же сказал, что Храппа у него нет, и предложил ярлу обыскать корабль. Ярл искал недолго. Потом он сошел на берег, отошел от всех и был в таком гневе, что никто не решался говорить с ним. Ярл сказал:
— Проводите меня к сыновьям Ньяля, и я заставлю их сказать мне правду.
Тогда ему сказали, что они вышли в море.
— Значит, поздно, — сказал ярл. — Однако возле корабля Траина были две бочки, и в них мог бы спрятаться человек. Если Траин спрятал Храппа, то он должен быть там. Поедем к нему снова на корабль.
189
Траин задумался о том, что ярл оценит выше — то есть посчитается с его прошлыми подвигами и не будет обыскивать корабль или приложит все усилия, чтобы найти Храппа.
Траин увидел, что ярл снова направляется к нему, и сказал:
— В прошлый раз ярл был в сильном гневе, но сейчас его гнев вдвое сильнее. Дело идет о жизни всех, кто здесь на корабле.
Все обещали молчать, потому что каждый из них очень боялся за себя. Они взяли из клади несколько мешков, а на их место положили Храппа. Сверху они накрыли его другими, более легкими мешками. Когда они кончили, подплыл ярл. Траин учтиво приветствовал его. Ярл не сразу ответил на его приветствие. Все увидели, что ярл в сильном гневе. Ярл сказал Траину: