Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Исмея. Все могут короли
Шрифт:

— Ты… знаешь?.. Кто я?

Женщина кивнула.

— Иди. Я пойду с тобой.

— Король Аян запретил брать с собой людей.

— Я друид. Я — не твоя свита.

Исмея пожевала губы. На них так и осталась мальбековая черешня.

— Зачем тебе это?

— Меня зовут Ниргаве, — вместо ответа женщина сунула бутылку в начинающие коченеть ладони императрицы. — Тебе нечего бояться. Достаточно попросить о помощи.

— Попросить о помощи?..

Вопрос Ис прозвучал Ниргаве в спину — друид встала, чтобы уйти.

Кого просить? Советника? Фальке? Хью Блэквинга? Видящего?..

— У тебя больше нет брата, — Ниргаве обернулась и ткнула пальцем в злосчастный памятник. — Но осталась сестра.

И странная женщина растворилась в метели. Прежде, чем ее слова дошли до растерянной Исмеи. Только звякнул браслет — и белая темнота в дрожащем свете фонарей.

Императрица поморгала, с ее ресниц ссыпался снег.

— Привиделось?..

Потерла плечи. Холодно. Покосилась на бутылку, как на инородный предмет. Ощутила закономерное головокружение. Довольно сильное. А ведь еще предстояло добраться домой.

— И о чем я только думала?!.

Посмотрела на бутылку и… со всей силы запустила ею в нос каменного «Искателя Зари». Звонкий хрясь, и осколки блеснули на свету. Говорят, так буканбуржцы спускают на воду новые корабли.

— Плыви с миром… А меня… ждет сестра.

Исмея подошла собрать осколки в ладонь.

Сестра из Тильды Сваль была так себе. Конечно, она вместе с Фарром исправно задирала бедняг гувернеров и особенно — регента, не давала ее в обиду и умела высказаться метко и по делу, только… она вечно жила в своем мире, куда Ис войти было невозможно.

В принципе никто не знал, что у Тильды на самом деле на уме.

Да и обнимались они только дважды — когда стали сиротами, и когда не вернулся с края света Фарр.

Очередной осколок впился в замерзший палец, до крови. Ис бросила свое занятие, встала, сделала несколько неуверенных шагов. Туда. Обратно. Обернулась на памятник:

— Отбросим предубеждения и будем рассуждать здраво… без помощи… мне не справиться — Ниргаве права. И кроме Тиль. мне больше не на кого положиться. Но — съесть мне мои лучшие туфли — просить ее?!.

Ту, что привезла с края света ее отца. Ту, что всегда считала ее не больше, чем младшей сестрой. Это вопрос гордости. Вопрос чести. Вопрос стиля.

Но монархам приходится принимать сложные решения. Ис присела обратно и сжала свежий снег в кулаки.

Спозаранку кудесница Тильда Сваль явилась во дворец по срочному вызову императрицы, недоумевая, что же Ис могло такого от нее понадобиться, чтобы отправлять крылатого Ларса с сообщением ночью?.. Она еще отряхивала платье на кухне и обсуждала с Кунстом слухи о фонтанном представлении — не могла не соблазниться запахом свежей выпечки — как зазвенел колокольчик.

— Она велела, чтобы ты принесла ей цикорру, — сказал повар. — Только переоденься и сними маску.

— Что, прости?.. — удивилась Тильда.

Снять маску — это вообще немыслимо! Хотя у нее и есть в поясе крем из слизи сирен на крайний случай.

Кунст пожал плечами и протянул ей сверток с униформой.

— Тайный приказ.

Тильда озадачилась еще больше. К чему такая секретность?..

Но любопытство и некое смутное чувство долга старшей сестры заставило последовать указаниям: замазать шрамы, переодеться горничной и по черной лестнице добраться до имперских покоев. Да так, чтобы с подноса не свалились булочки и не разлилась из чашек цикорра.

Постучалась.

— Войдите, — голос Ис был привычно холоден и отстранен. Тиль никогда не испытывала к сестре по детскому несчастью нежных чувств.

— Это я, — распахнула кудесница дверь коленом. — Что случилось?

Исмея схватила ее за локти и втащила внутрь.

— Поставь на столик, — сказала она громко и захлопнула дверь.

Тильда грохнула чашками, отставляя поднос, схватила булочку, свела брови и откусила.

— Что происходит, Ис?

— Глаза бы мои тебя не видели.

Тиль так и поперхнулась. Тогда зачем позвала?..

— Ты всегда была плохой сестрой, — пояснила Ис.

— Приехали.

Тильда только и смогла, что озадаченно повторить слова Авроры Бореалис.

Ис в ночной сорочке попыталась гневно на нее наступить:

— А кто увез и потерял Фаррела? Он бы не допустил этого!

Это только на публике Ис была само самообладание. А вообще, капризной девчонкой была, капризной и осталась. Потому они и никогда не сделались близки.

Тильда вздохнула. Что на сей раз?

— Чего не допустил?

Неожиданно… Ис всхлипнула. Не капризно. По-настоящему. Отвернулась к окну, нервно дергая плечом.

Наступило утро, а она так ничего и не придумала. Только голова болит от мальбека, а безнадежность никуда не отступила.

— Я выхожу… замуж. За Аяна Двенадцатого.

Вот это гром и молния… Тиль потерла виски.

— Э… зачем?

— Да ты совсем тугодум? А еще ученый! Ради влияния, конечно!

— Но разве ты не императрица? И не сама влияешь? И решаешь? Или… это ты и решила?

— Решила бы я такое! Это все отец. Он верховодит и послами, и советом. Договорился с Тополем за моей спиной, что я отправлюсь в Затерянную столицу.

— В Затерянную столицу?

— Такое условие Аяна. Хотя кто знает, может, это тоже отец ему мысль подкинул. А я теперь в безвыходном положении. Поехать — оставить Стольный отцу, остаться — навлечь недовольство сильнейшего союзника. И зачем ты только привезла Тириана Басса! Некого было больше из воды вылавливать, что ли?!.

Тильда прошлась по спальне императрицы, игнорируя ее срывающийся голос и упреки. Заложила руки за спину. Сложила два и два.

— Думаешь, дядя Тири хочет захватить трон?

Он может.

Ис снова всхлипнула и села на кровать.

— Не знаю… И Фарра… больше нет. Он бы подсказал, что делать. А я со вчерашнего дня ничего не могу придумать. Я — не Фарр, как бы ни старалась…

Это правда. Но есть еще кое-кто, кто силен в подсказках.

— Вот что… — покровительственным жестом опустила Тильда ладонь на плечо сестры. — Пойдем-ка со мной…

Исмея покачала головой, потянулась к цикорре, совершенно не по-королевски прополоскала большим глотком рот.

Поделиться с друзьями: