Историческая библиотека
Шрифт:
55. Подготовив войско, он, сперва, напал на эфиопов, обитающих на юге, покорив их, он заставил народ платить дань эбеновым деревом, золотом и слоновой костью. (2) Затем он отправил в Красное море флот из 400 кораблей, первым из египтян построив большие суда, и захватил тамошние острова и части материка, вплоть до Индии, а сам с войском, пройдя посуху, завоевал всю Азию. (3) Он захватил не только земли, оставшиеся после Александра Македонского, но также и области тех народов, к которым последний даже и не вторгался. (4) Он перешел через реку Ганг и захватил всю индийскую землю, вплоть до океана, а скифского народа - вплоть до реки Танаис, отделяющей Европу от Азии; говорят, что оставшиеся у Меотиды египтяне положили начало племени колхов[25]. (5) Знаком причастности этого племени к египтянам служит то, что они обрезаются, почти как египтяне, потому как этот обычай сохраняется у колонистов, так же как у иудеев.
(6) Таким же образом он подчинил и остальную Азию и большую часть Кикладских островов. Однако, когда он перебрался в Европу и прошел всю Фракию, возникла опасность для войска из-за отсутствия пищи и труднопроходимой местности. (7) Таким образом, приделы своему походу он положил во Фракии, установив многочисленные стелы в завоеванных им областях. Стеллы эти содержали надпись, сделанную египетскими иероглифами, гласящую: "Эту землю своим оружием захватил царь царей и владыка владык Сесоосис". (8) К тому-же, на каждой стеле был изображен половой орган: у воинственных народов - мужской, у слабых и покорных - женский, ибо, как полагал Сесоосис, по главнейшему органу потомкам станет ясен дух каждого из народов[26]. (9) В некоторых же местах он ставил собственные каменные изображения, держащие лук и копье, высотой в четыре локтя и еще четыре ладони, ибо такого роста он и был. (10) Мягко относясь к покоренным и, через девять лет завершив поход, он повелел народам, по мере возможности, приносить ежегодную дань в Египет, а сам, собрав несметное множество пленников и прочей добычи, отбыл на родину, превзойдя подвиги своих предшественников. (11) Все египетские храмы он украсил ценнейшими дарами, снятыми вражескими доспехами, а наиболее отличившихся из своих солдат он по достоинству наградил подарками. Да и вообще, не только войско, показавшее вместе с царем свою доблесть, с триумфом вернулось, взяв трофеи, но и сам Египет получил возможную выгоду.
56. Итак, Сесоосис, избавив народ от трудов войны, позволил своим сотоварищам по оружию жить в мире и беззаботной жизни: ведь сам он, весьма любя славу и стремясь стяжать себе память на века, сотворил дела великие и вызывающие удивление, как своими замыслами, так и расходами, добыв себе бессмертную славу, а Египту - покой и безопасность на все времена. (2) Прежде он начал с богов, построив во всех городах Египта святилища наиболее почитаемому всеми божеству. К работе над ними он не привлек ни одного египтянина, все было построено только силами пленников: по этой то причине, в храмах содержались надписи, что ни один местный житель не мучился при их постройке. (3) Рассказывают, что те из пленных, что были захвачены в Вавилонии, восстали против царя, не в силах выносить мучительные работы, и, захватив некую местность у реки, силой сопротивлялись египтянам и разрушили ближайшую область; а когда, наконец, им была дана свобода, они заселили это место, которое и назвали по имени своего отечества Вавилонией. (4) Примерно так же, говорят, получила свое название Троя, которая и по ныне сохраняется возле Нила: Менелай, плывя из Илиона с пленными прибыл в Египет, пленные троянцы взбунтовались против него, захватили некое место и сражались, пока не получили свободы и построили город, которому дали имя своей родины[27].
(5) Небезызвестно мне, так же, что относительно вышеупомянутых городов Ктесий из Книда рассказывает иначе, говоря, что их построили некоторые из прибывших в Египет вместе с Семирамидой, дав им название своих родных городов. (6) Конечно, не легко с точностью изложить правду об этом, и необходимо записать разные мнения авторов, дабы у читающих могло сложиться чистое суждение об истине.
57. Сесоосис, создав много больших насыпей, переместил туда города, почва которых, в силу природных условий, находилась в низинах, чтобы, в случае разлива реки и люди, и скот имели возможность безопасно отступить. (2) И по всей земле от Мемфиса до моря, он прорыл густую сеть рек и каналов, чтобы облегчить и сократить доставку урожая, и сообщение между людьми осуществлялось безопасно и во всех местах процветало довольство. Самое же главное то, что он сделал страну практически не доступной для вражеских набегов. (3) Ибо во времена его предшественников самая важная часть Египта была доступна для конницы и боевых колесниц, а со времени его правления, благодаря многочисленным отводным каналам, стала крайне труднопроходимой.
(4) Направленную к югу часть Египта он обнес стеною от Пелусия до Гелиополя через пустыню, от набегов из Сирии и Аравии, длиною в 1500 стадиев. (5) Кроме того, он построил корабль из кедрового дерева, длиною в 280 локтей, покрытый снаружи золотом, изнутри - серебром. Этот корабль он посвятил чтимому в Фивах божеству, а так-же два обелиска из твердого камня, 120 локтей высотою, на которых было написано о величии власти, множестве прибыли и числе покоренных народов. В Мемфисе, в храме Гефеста он воздвиг два изображения, высеченные из цельного камня, себя и супруги, высотою в 30 локтей, а также, сыновей, высотою в 20 локтей, по следующему поводу. (6) Когда Сесоосис возвращался из своего великого похода назад в Египет и задержался в Пелусии, то принимавший его вместе с женою и детьми брат злоумышлял против него: когда они, опьяненные, заснули, он, уже давно заготовив множество сухого тростника, принес его ночью к палатке и поджег. (7) Когда огонь внезапно вспыхнул, то приставленные охранять царя толком не могли оказать помощь, ибо были пьяны, а сам Сесоосис, воздев обе руки и, взмолившись к богам о спасении жены и детей, прорвался сквозь пламя. Чудом спасшись, он почтил прочих богов подношениями, как уже было сказано выше, но особенно Гефеста, потому, что именно он даровал спасение.
58. Из всех многих великих дел Сесоосиса наиболее примечательным кажется то, как он обращался во время своих походов с правителями. (2) Те из числа покоренных народов, кому он позволил царствовать, и те, прочие, кто удостоился высокого начальственного поста, прибывали в Египет в установленные сроки, принося дары; приняв их, царь удостаивал их чести и отличал всех прочих. Но всякий раз, когда он желал выехать в храм, или в город, то выпрягал из своей четверки коней и вместо них впрягал царей и иных правителей, показывая тем самым, как он полагал, всем, что в битве за доблесть он победил самых лучших и отличающихся смелостью, и нет противника, могущего с ним сравниться. (3) Этот царь, как полагают, превзошел всех прежних владык и воинскими подвигами, и величием и обилием даров и сооружений, возведенных в Египте. Процарствовав 33 года, он добровольно ушел из жизни, когда ослеп. Поступив так, он вызвал изумление не только жрецов, но и всех остальных египтян, так как полагал окончить жизнь подобно величию своих деяний.
(4) И настолько сильна была его слава и так долговечна, что когда много поколений спустя Египет пал под властью персов, и Дарий, отец Ксеркса, стремился водрузить в Мемфисе свою статую вместо статуи Сесоосиса, то главный жрец, держа слово на собрании жрецов, возразил, говоря, что Дарий не превзошел деяний Сесоосиса, а царь ни сколько не разгневался, но, напротив, обрадовался откровенности и сказал, что стремится не в чем не уступать, будучи такого же возраста и просил сравнивать дела, совершенные ими в одинаковом возрасте, поскольку это и будет истинным мерилом доблести.
(5) Что касается Сесоосиса, то мы будем довольствоваться сказанным выше.
59. Его сын, унаследовав от отца власть и имя, не совершил, впрочем, никаких воинских подвигов или чего либо, достойного упоминания, однако, с ним произошло своего рода несчастье. (2) Дело в том, что он лишился зрения, то ли из-за наследственности, то ли, как баснословят некоторые, из-за непочтительного отношения к реке, которую во время шторма он поразил копьем. Вынужденный из-за несчастья прибегать к помощи богов, он долгое время умилостивлял божество многочисленными жертвоприношениями, но не получал исцеления. (3) Наконец, на десятый год было ему прорицание, чтобы он почтил бога в Гелиополе и помазал лицо мочой женщины, не знавшей другого мужчины, и он, исследовав много женщин, начиная со своей жены, не одну не нашел непорочной, кроме некоего садовника, которую, выздоровев, и взял в жены; остальных женщин он сжег заживо в некоей деревне, которую египтяне, из-за этого события, назвали "Священным полем". В подарок же божеству в Гелиополе, за исцеление, он поставил два высеченных из цельного камня обелиска[28], шириною в восемь, а высоту - в сто локтей.
60. Следующие за этим царем приемники, в большинстве своем, ничего примечательного не сделали. А в последствии, ставший царем Амасис[29], правил людьми крайне жестоко: многих он несправедливо наказывал, немало людей лишил их имущества и со всеми обращался весьма презрительно и высокомерно. (2) До некоторого времени страдальцы терпели, не имея возможности сопротивляться тем, кто обладал большой силой. Но когда Актисан[30], царь эфиопов пошел на него войной, то время ненависти настало, и многие отступили от царя. (3) Поэтому он с легкостью был разбит, Египет попал под власть эфиопов, а Актисан, разумно восприняв свою победу, отнесся к побежденным милосердно. (4) Так, он принял своеобразное решение в отношении разбойников, с одной стороны, не наказывая виновных смертью, с другой - не оставляя их совсем без наказания. Приведя со всей страны обвиняемых в злодеяниях и проведя дознание относительно их виновности, он собрал всех виновных, усек им носы и поселил в отдаленных местах в пустыне, построив им город, получивший из-за этого случая с его жителями, название Риноколура[31].
(6) Сам этот город, расположенный на границе Египта и Сирии, недалеко от морского побережья, лишен почти всего необходимого для человека пропитания. (7) Его окружает область, изобилующая солью, и только внутри городской стены в колодце есть вода, правда испорченная и совершенно горькая на вкус. (8) Но он поселил их в этой стране для того, чтобы они, с одной стороны, сохраняя свои разбойничьи привычки, не вредили невинным людям, с другой же - чтобы они незаметно не смешались бы с людьми. (9) И все же, несмотря на то, что они были изгнаны в пустынную и почти лишенную всего необходимого область, они придумали как им жить в столь тяжелых условиях, поскольку сама природа заставила их изобретать уловки. (10) Так, нарубив тростника в соседней области, они изготовили огромную льняную сеть и, натянув ее на побережье на расстоянии многих стадиев, стали, таким образом, ловить перепелов: ибо те, летя от моря, собирались в большие стаи, и жители, охотясь на них, добывали себе немало пропитания.
61. После смерти этого царя египтяне вновь завладели властью и возвели на престол местного царя Мендеса, которого некоторые называли еще Маррос. (2) Он не совершил никакого воинского подвига, но построил себе гробницу известную как лабиринт[32], не столько вызывающую удивление, сколько неповторимую по искусству и мастерству исполнения. Дело в том, что всякий входящий в нее, едва ли мог найти выход, если с ним не было очень опытного проводника (3) Рассказывают, что Дедал, прибыв в Египет и изумившись мастерству строения, создал для критского Царя Миноса лабиринт, подобный египетскому; в нем, как повествует придание, жил так называемый Минотавр. (4) Однако, лабиринт на острове Крит полностью исчез, то ли разрушенный каким-то правителем, то ли непощаженный временем, а египетский сохранился в целости и сохранности, вплоть до наших дней.