История одного романа
Шрифт:
— Я готова к приготовлению пирога, — влетела я на кухню в воодушевленном настроении.
— Мы как раз все подготовили, — Мария указала на муку, сахар и яйца, лежавшие на столе.
— Тогда начнем, — скомандовала я и принялась за работу.
Мария взялась замешивать тесто, Анна мыть фрукты, а я резать их дольками. Из головы все никак не выходила информация, которую я прочитала в книге. Попадись эта книга мне в руки полгода назад, я бы сочла ее за фантастику, но сейчас я понимаю, что это все правда. Либо кто-то хочет, чтобы я считала это правдой.
— Пирог будет изумительным, — радовалась Мария, раскатывая тесто и формируя круг. Мы аккуратно разложили начинку, и сделали украшения в виде розочек сверху.
Поставив пирог в печь, Мария налила нам всем чай, мы позвали мистера Уильяма и присели отдохнуть.
— Мисс Элизабет, Вы и вправду, удивительная девушка! — улыбнулась Анна, нарушив тишину.
— Возможно, — ответила ей я, все это время мои мысли были заняты прочтенной главой книги.
— Девочки, расскажите, про себя, как Вы здесь оказались? — решила я поддержать беседу и отвлечься от мысленного круговорота.
— Мы двоюродные сестры, — начала Мария, — мои родители погибли, когда я была совсем маленькой, поэтому меня воспитывали родители Анны.
— Мне очень жаль, — сказала я, боясь, что затронула больную тему.
— Всё в порядке, это было очень давно и как бы не было тяжело, я уже приняла это, — Мария смотрела куда-то в стену и глаза были наполнены грустью.
— Мои родители обычные фермеры, потому мы начали рано работать. Мистер Норт отличный хозяин, нам здесь комфортно, — продолжила рассказ Анна.
Только сейчас почему-то пришло в голову, что я совсем не знаю ничего о Джеймсе, о его семье и детстве. Надо спросить за ужином.
Когда пирог был готов, мы все разошлись по своим делам. Девушки начали готовить ужин, мистер Уильям вернулся в сад, а я ускользнула в библиотеку, чтобы немного пописать свой роман. Усевшись за стол, я продолжила писать, писать о себе и о том, что происходит вокруг. Возможно, есть ещё люди, которые перемещались во времени, может моя книга им хотя бы морально поможет.
Я писала долго, кажется, погружаясь полностью в книгу и историю. Оторвалась я от написания только тогда, когда в коридоре послышалось шаги.
— Добрый вечер, — в дверном проёме стоял Джеймс. Он выглядел уставшим, но веселым.
— Добрый, — улыбнулась я, не сдерживаю эмоции, прошло не так много времени, но я успела соскучиться. И только огромная сила воли, помогала мне сдерживать желания броситься к нему и обнять.
— Что ты пишешь? — Джеймс двинулся в мою сторону, и я быстро сгребла свои записи в охапку.
— Дневники, — ответила я, не замедляясь, прекрасная отмазка, кто же из мужчин захочет читать всякие женские секретики.
— Пойдём поужинаем, расскажешь, как прошёл день, — вблизи он выглядел очень уставшим. Рукава свободной рубашки были подкатаны, туфли в пыли. Видимо, он только приехал и сразу поднялся ко мне.
— Хорошо, — поднялась я, убрав, как обычно, исписанные листы в книгу.
Глава 6.4
В столовой уже был накрыт стол. Девочки постарались на славу, чего тут только не было: зажаренная птица, печеный картофель, овощи и зелень. Джеймс отодвинул мне стул возле себя. Первые пятнадцать минут мы сидели в тишине и наслаждались блюдами. Когда с основным было закончено, а десерт в виде пирога еще не принесли, Джеймс поинтересовался: «Ну так, как прошел день?»
— Анна показала мне дом, я немного почитала в библиотеке, мы испекли пирог… — не успела закончить я, как была наглым образом перебита.
— Пирог? Ты сама готовила пирог? — Джеймс был явно удивлен. Ну да, мало кто захочет возиться на кухне, когда есть прислуга, но мне это доставляло только положительные эмоции.
— Ну не совсем сама, скорее, немного помогла, — улыбнулась я.
— Мисс Элизабет придумала начинку и собрала ее в саду, а потом помогла приготовить этот изумительный пирог, — Мария вмешалась в разговор, появившись в гостиной с пирогом в руках.
— Элизабет, ты не перестаешь меня удивлять, я очень рад, что попросил твоей руки, и с каждым днем я все больше убеждаюсь в том, что не ошибся, — с Джеймса спала рабочая усталость, а в глазах появился уют и спокойствие.
Пирог действительно удался, получился сладкий и таял во рту. Джеймс ел явно с наслаждением.
Закончив с ужином, мы перебрались в гостиную к камину. За окном уже стемнело, и огонь давал чувство теплоты и защищенности.
— Спасибо, пирог был очень вкусный, — поблагодарил меня Джеймс.
— Как прошел твой день? — мне стало интересно, чем занимается издатель.
— Ну знаешь, я весь день читал, это моя основная работа — отбор рукописей на издания, у меня, конечно, есть помощники, но я предпочитаю большую часть прочитывать сам, — Джеймс сполз с кресла и сел на ковер возле камина, я последовала его примеру.
— В общем, не работа, а мечта, читать первым, возможно, в будущем популярные издания, и получать за это прибыль, — да, мне бы пришлось это по душе, — я подвинулась ближе к камину и обхватила колени руками. Языки огня плясали под треск сгорающего дерева.
— От части это и есть так, только вот, прочитав то, что тебе не нравится, ты можешь закрыть книгу, чего я себе позволить не могу, — Джеймс грустно улыбнулся, об этом я не подумала, что может быть хуже, заставлять читать себя то, что тебе не интересно. — За то я сегодня сделал много, поэтому завтра мы поедем по магазинам, за платьем и кольцами.
— О, мы поедем в город? — так, неплохо бы было отыскать торговца с книгами и расспросить, что он знает.
— Да, конечно, поедем, — ответил Джеймс, поправляя полено в камине.
— Значит, я смогу посетить книжную лавку, торговец мне обещал еще книги привезти, — соврала я.
— К сожалению, ярмарка проходит раз в месяц, но, когда она снова откроется, я тебя свожу на нее, — Джеймс подвинулся поближе. Хм, очень жаль, но что поделать, подождем.
— На выходных можем обвенчаться и позвать гостей, — Джеймс коснулся моей руки.
— Конечно, но мы еще так мало знаем друг друга, я вот совсем ничего не знаю про твоих родных, — вспомнила я, что Джеймс ни разу ничего не упомянул о своих родителях.