История влюбленного демона
Шрифт:
Некоторое время они лежали молча. Опершись локтем на подушку, Филлис подняла голову и долго смотрела на Коннора. Потом легко коснулась губами колючей щеки, провела рукой по поросшей короткими волосками мускулистой груди бывшего демона и пробормотала:
— Нет…
— Что — «нет»? — повернул к ней голову Коннор.
— Другого тела не надо. Меня вполне устраивает это. Оно мне нравится.
— Мне — тоже, — улыбнулся Коннор.
Филлис опять положила голову ему на грудь и, вздохнув, сказала:
— Значит, будем думать, как вернуть его в реальную жизнь.
Коннор лежал молча, гладя девшуку по голове.
— А сережка? — вдруг вспомнила Фил. — Та сережка, которую ты взял? Ну, помнишь, когда уходил к Верховной Жрице? Как она оказалась у меня в руке?
Коннор ухмыльнулся.
— Мне хотелось как-нибудь дать тебе знать, что я жив. Но тогда я еще не был уверен, что у меня получится что-то путное c телесным образом. И я решил не рисковать, чтобы не испугать тебя. Я перешел портал в астральной проекции. О сережке вспомнил, когда увидел, как ты открыла платяной шкаф. Когда ты спала, я переместил сережку из кармана пиджака в твою ладонь. Больше я тогда ничего не в силах был сделать. У меня просто не хватало энергии.
— Так ты все время был в комнате? — Филлис приподняла голову и недоверчиво уставилась на Коннора.
— Почти, — он опять прижал ее голову к своей груди и поцеловал в макушку. — Я видел, как ты прошла по комнатам и легла на мою кровать. И видел, как ты плакала.
Коннор провел щекой по ее голове. Филлис шмыгнула носом и завозилась у него на груди.
— Не напоминай мне об этом… — голос ее задрожал. — Мне было так плохо тогда…
Коннор сильнее прижал девушку к себе.
— Шш-ш…Все прошло, все прошло… — ласково прошептал он, целуя ее. — Я постараюсь больше никогда не покидать тебя. Даже в таком виде.
Фил невольно всхлипнула, вспоминая, с каким отчаянием металась тогда по комнатам. Подняв голову, она молча смотрела в наполненные любовью глаза Коннора. А потом, вздохнув, опять прижалась щекой к его груди и тихонько сказала:
— Одно слово неправильное.
Коннор хмыкнул.
— Какое?
— «Постараюсь».
Сразу став серьезным, Коннор, опять вздохнул.
— Я не могу обманывать тебя, Филлис. Ты сама знаешь, что наша жизнь настолько непредсказуема, в ней столько неожиданных поворотов, что без этого слова… — он пожал плечами.
Некоторое время они лежали молча, вспоминая, каждый по-своему, как тяжело было переживать разлуку. Внезапно Фил вывернулась из рук Коннора и сила на ложе.
— А как же старик? Если ты говоришь, что не смог сам даже вложить мне сережку в руку, как же ты мог справиться с бандитами? Если это была только астральная проекция?
— Нет, это была уже не проекция, — довольно улыбаясь, произнес Коннор. — Я все же научился создавать телесную видимость.
— И как же эта «видимость» могла уложить пятерых громил? — допытывалась Филлис. В ней все еще жила надежда на возможность каким-то чудесным образом создать возлюбленному земное тело. — Значит, созданное тобою тело было таким же сильным, как ты — реальный?
Коннор, поняв ее тайное желание, печально улыбнулся и опять притянул ее к себе.
— Все дело в эмоциональном заряде. Когда эмоции переполняют, даже бычный человек может совершить необычные по силе действия. Эмоциональная энергия тогда наполняет все тело, концентрируется, сосредотачивается. — Он сжал ее в объятиях. — Понимаешь? Я должен был защитить тебя. Разве я мог быть слабым в такое мгновение?
— Мгновение?
— Да. Такой импульсивный взрыв энергии очень короток.
— А потом?
Коннор криво усмехнулся.
— Потом телесная оболочка исчезает. Она слишком хрупка для энергетического шока и не выдерживает такого напряжения.
— Хорошо, что я этого не видела, — пробормотала Филлис, прижимаясь к возлюбленному.
Эту лекцию Пэт слушала рассеянно. Во-первых, толстый и какой-то желеобразный лектор был косноязычен. Он, вероятно, неплохо знал основы парапсихологии, но рассказывать о ней не умел совершенно.
Слушать его было невозможно. Он долго не мог подобрать нужные слова, щелкал пальцами, подыскивая подходящее, мычал, подняв глаза к потолку. Словом, мучался сам и терзал утомившихся слушателей. Группа постепенно стала роптать.
Во-вторых, Пэт незаметно старалась разглядеть интересующих ее парней. Они сидели в параллельном ряду чуть впереди них с Гором. Нельзя сказать, что эти ребята были невнимательны. Наоборот, в отличие от уставших слушателей, они пристально рассматривали лектора. Правда, создавалось впечатление, что их не интересует то, о чем он старательно пытается поведать. Скорее, это был физиономический интерес. Они как будто разглядывали его уши, прическу, выражение лица.
Пэт время от времени толкала в бок дремавшего Гора.
— Смотри на них, — шипела она, шпионским движением скривив губы.
— Да смотрю я, смотрю, — досадливо отвечал Гор таким громким шепотом, что парочка тощих и взлохмаченных любителей паранормальных явлений, сидевшая впереди, с негодованием оглядывалась.
Наконец, попытка, а, вернее, пытка, передачи психологических знаний закончилась. С огромным облегчением лектор вытер пот со лба, закрыл тощий портфель и потек к выходу.
— Гор! — Пэт опять саданула в бок бывшему демону и схватила его за руку. — Они пошли за лектором!
— Ладно, мистер сыщик, — сонно пробормотал Гор, поднимаясь с кресла. — Идем за ними.
Но когда новоявленные пинкертоны вышли на улицу, они увидели, что интересующие их парни разделились. Тот, что повыше, пошел к машине, а крепыш отправился ловить такси.
— Ну, и что мы будем делать? — окончательно проснувшийся Гор ехидно наблюдал, как Пэт заметалась в двух направлениях сразу.
С досадой топнув ногой, девушка на мгновение задумалась, а потом махнула рукой.