Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Глава 50

Императрица

16-й год Н.Р.

— Вчера к нам присоединились новые пилигримы, — восторженно сообщила Кло. — Целая деревня. Много парней.

Мы только-только сели за стол вместе с Джеком, Ти и Кентом.

— Много сердец собираешься разбить, cher? Ты их слишком не мучай, ладно?

Джек с любовью потрепал её волосы на макушке. Она захихикала.

Ти ухмыльнулся мне со словами:

— Ну какой же день рождения без пилигримов?

Барбекю у реки, чтобы Цирцея могла появиться в своей водной форме, — это наша ежегодная традиция. И каждый год путешественники, почитающие Арканов, приходят в Акадиану посмотреть место рождения Императрицы, а если повезёт, то и увидеть её саму, что расценивается как благословение свыше.

Молва об игроках распространялась от поселения к поселению, легенды о нас были так же популярны, как телешоу до Вспышки.

Глаза Кента загорелись.

— Возможно, они привезли книги для обмена! Я устал перечитывать одни и те же снова и снова.

— Будем надеяться, — с гордой улыбкой ответил Джек. — Иначе наш книжный червь взбунтуется.

Если Ти был копией Арика, то Кло и Кент унаследовали серые глаза, чёрные волосы и смуглую кожу Джека. Наши младшенькие, Элен и Карена, названные в честь бабушек, внешностью пошли в меня, но по характеру оказались сущими бесенятами. Как обычно, когда я позвала их на обед, они спрятались, хихикая, среди сахарного тростника.

Я частенько переживала за этих двоих, но Джек напоминал мне: «Peekon, эти дикарки сами выйдут, как проголодаются».

Пока мы обедали, я призналась:

— Я всё время чувствую себя обязанной устроить грандиозное шоу для приезжих.

Наверно, мы должны быть счастливы, что столько народу почитает игроков. Так легче внушать им разные идеи типа «Арканы всегда были против каннибализма!»

Но наших правил придерживаются не все. Нам приносили страшные истории с восточного побережья северной части Порта-Эдвина. К сожалению, даже в эпоху Нового Рассвета всякие бандиты, солдафоны и каннибалы продолжали являть миру своё гнилое нутро.

Несмотря на то, что нас окружало изобилие природные ресурсов, похоже, на обществе всё-таки сказывалась нехватка женщин. Джек как-то сказал, что именно мы делаем общество цивилизованным. Не могу не согласиться.

Здесь он был фактически мэром города и шерифом, следившим за порядком и даже обменивавшимся почтой с Цирцеей. Он вместе со своими единомышленниками воплощал в жизнь планы по объединению огромных территорий и установлению контроля над ними.

Джек бросил на меня предостерегающий взгляд.

— Никаких больше шоу с пони или собаками, bebe. Оно того не стоит.

Да знаю я. Последние годы, когда я использую свои сверхспособности, старые раны начинают болеть.

Разорванный бицепс. Прожжённая кислотой Алхимика кожа. Укусы Бэгменов. Три пули Зары в сердце. Раскалённые ладони Рихтера на моей шее.

Мы не понимали почему. Пришлось отказаться от использования дара. Ну, активного. Я переживала, что из-за регенерации останусь вечно молодой, но вроде начинаю стареть. Сейчас я выгляжу ближе к тридцати. Последняя беременность таки оставила растяжки.

Цирцея и Сол также начали взрослеть и страдать от использования своих способностей. Она сказала: «Мы люди, наделённые сверхчеловеческой силой. Нам не положено так долго ходить по земле».

В отличие от меня, они с Солом не перестали пользоваться магией. Он всё так же устраивал грандиозные световые шоу для своих последователей, а она управляла гигантскими волнами близ своего порта.

Джеку я ответила:

— Согласна. Не буду устраивать никаких шоу для туристов.

Он кивнул, явно испытав облегчение.

— Предлагаю организовать музей. Ты хотела развеять некоторые мифы и рассказать миру правду. Это будет хорошее начало.

Некоторые считали, что каннибалы Иерофанта преследуют меня, потому что я одна из них. Другие подозревали меня в убийстве Ларк. Мы так и не выяснили, что случилось с моей самой близкой подругой, но я не хотела, чтобы кто-то считал меня причастной к её смерти.

— Отличная идея.

Ти предвкушающе потёр ладони.

— Давайте сделаем это! — Он развернулся к Кенту и Кло. — Вы в деле?

— Когда я отказывалась? — фыркнула Кло, перекинув свои смоляно-чёрные волосы через плечо. В свои четырнадцать она уже вела себя как самая настоящая дива. — Вообще крутая идея. Однажды вы, мальчики, научитесь размахивать молотом не хуже меня.

— Я могу сделать чертежи! — голос двенадцатилетнего Кента дал петуха. Непростой возраст. — Может, пилигримы привезли бумагу?

Он унаследовал мой талант к рисованию и обожал делать архитектурные чертежи, но бумага быстро заканчивалась. Чаще всего он делал эскизы на глиняных табличках.

Джек довольно улыбнулся.

Ouais. Сразу после обеда приступаем к делу.

Уже представляю картину: Джек надел пояс с инструментами, трое наших старших стоят с молотками, а младшие девочки бегают среди тростника, затеяв очередной розыгрыш...

Рай на земле.

Закончив обедать, Кло встала и объявила:

— Пойду встречать гостей.

Я вскинула бровь.

— И флиртовать?

Она даже хуже моей лучшей подруги Мел.

Джек сказал:

— Возьми с собой подругу и арбалет, ma cher.

Кло показала нам язык и выбежала из кухни. Но арбалет взяла. Как и её тёзка, она была прекрасным стрелком.

Все пятеро детей отлично стреляли. Джек постоянно их тренировал.

Кент вскочил со стула.

— Я тоже пойду. Вернусь к ужину.

Несколько неуклюже на своих длинных ногах, он поспешил за старшей сестрой.

Когда мы остались втроём, я посмотрела в глаза Джеку.

Поделиться с друзьями: