Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Избранница мести
Шрифт:

Кейт услышала, как завелась машина. Почему она не смогла этого сделать? Она сдержала крик, когда Томми устроился у нее на коленях, извиваясь, чтобы лечь поудобнее.

— Ты помнишь свое настоящее имя? — спросила Кейт.

— Меня зовут Сэмми Хоу. Мне три года, и я живу с мамой, папой и моей сестрой Кирин. Она еще ребенок. Мою маму зовут Эми, а моего папу зовут Маршалл, как шерифа.

— Сэмми — отличное имя, но надеюсь, ты не будешь возражать, если я буду называть тебя Томми. Просто Джек разозлится, если я этого не сделаю, и очень важно, чтобы мы не злили его.

Угу.

— Я не забуду твое настоящее имя, но притворюсь, что забыла. Хорошо?

— Ладно.

Звук двигателя автомобиля стих, превратившись в ничто. Кейт начала тянуть за наручник, уже зная, что это безнадежно.

— Ты знаешь, когда у тебя день рождения, Томми?

— В апреле. Мне три года. У меня была вечеринка с воздушными шарами и тортом с динозаврами.

Кейт с трудом сглотнула.

— Ты уверен, что это в апреле?

— Угу.

В апреле у нее родился ребенок. Кейт потянула руку к металлической манжете, пытаясь сжать запястье до половины его размера.

— Какой день в апреле, ты знаешь?

Он пожал плечами.

— Понедельник?

Кейт улыбнулась.

— Ты живешь в Лас-Вегасе?

— Да.

— Ты не был на отдыхе?

— Нет.

— Вы всегда жили там?

Он кивнул.

— Думаю, что да.

— Ты знаешь где?

— В доме.

Кейт снова улыбнулась.

— Какой твой дом?

— На заднем дворе есть качели. Они красные. Кирин слишком мала, чтобы на них кататься.

Томми говорил и говорил, а Кейт пыталась все это запомнить.

Наконец они уснули. Томми лежал, положив голову ей на ноги. Кейт снилось, что он умирает, и она не может спасти его от череды несчастных случаев, один нагромождается на другой, лавина катастроф. Ей удалось увести их от Джека, но она разбила машину, и когда они бежали, то провалились под лед, и Томми выскользнул из ее рук. Она нырнула, нашла его, и они снова побежали, чтобы упасть со скалы, а он полетел в противоположном направлении, выкрикивая ее имя.

Кейт вздрогнула и проснулась, воздух застрял в ее легких, испугавшись, что Томми ушел куда-то в дом и в опасности, но он был в безопасности у нее на коленях. Ей стало больно.

Ей хотелось кричать. Слезы текли по ее лицу. Она хотела, чтобы Джек убил ее. Потом Томми пошевелился, открыл глаза и улыбнулся ей, и она почувствовала себя ужасно даже при мысли о том, чтобы оставить его наедине с Джеком.

— Все в порядке, Томми. Все будет хорошо.

Кейт чувствовала себя еще хуже, потому что он доверял ей, и все не так хорошо. Джек мог уйти навсегда.

— Когда он вернется?

— Не знаю. Я думаю, нам лучше подготовиться, чтобы провести здесь ночь, на всякий случай. Нам нужны вещи, пока не стемнело. Фонарик для начала. Ты знаешь, где он?

— Разве мы не можем включить свет, и я могу пойти и посмотреть?

— Нет, генератор не работает. Если нам нужен свет, у нас должен быть фонарик.

— Думаю, что на стойке есть один.

— Ты сможешь достать его?

Он кивнул и поднялся на ноги. Кейт попыталась сообразить, что еще он мог бы принести.

Когда Томми вернулся, она послала его за подушкой и одеялом из его комнаты, сказав, чтобы он сбросил их с койки. После того, как затащил их внутрь, он снова выбежал. И вернулся с печеньем, пакетом картофельных чипсов, пакетом яблочного сока и банкой кофе. И с ее очками.

— Кофе для тебя.

Кейт улыбнулась.

— Спасибо, Томми. Ты хороший мальчик. Храбрый мальчик. Я хочу, чтобы ты помог мне сделать специальную кровать в ванне.

— В ванне?

— Тебе нужно остаться здесь со мной. Мы можем кинуть подушку и сложить одеяло, и ты сможешь спать посередине. Представь, что это подводная лодка, и ты отправляешься исследовать океан.

— Где ты собираешься спать?

— Я буду в порядке на полу.

— Я принесу тебе подушку.

Он вернулся через несколько мгновений, таща за собой красную подушку для сиденья.

— Я голоден, — уточнил он.

— Мы устроим пикник, а потом я расскажу тебе историю.

— У нас нет книги.

Мне не нужна книга. Я знаю много историй.

К тому времени, как Томми заснул, Кейт почти охрипла. В доме стало холоднее, холод сквозь ее свитер пробирал до костей. Кейт положила голову на подушку, ее рука вытянута над головой наручником, прикрепленным к трубе. Может быть, Джек скоро вернется, подумала она и так же быстро поняла, что если с ним случится несчастный случай, он не сможет вернуться, и никто никогда их не найдет.

Теперь она не хотела его смерти.

***

Джек с ревом помчался прочь от дома, так чтобы Кейт поняла, что он уезжает. За ним поднялось облако грязи. Если бы не уехал, он бы убил ее. Машина подпрыгнула в выбоине, отбросив в сторону, и он, ударившись головой, выругался. Джек ногой сильнее нажал на педаль газа и вновь вспомнил то, что произошло. Его голова непрерывно пульсировала, словно Кейт продолжала бить его этим проклятым поленом. Джек провел пальцами по свежей шишке. Он все еще не мог в это поверить. После всего, что он для нее сделал, она пыталась его убить?

Добравшись до главной дороги, Джек сбавил скорость. Ему не нужно, чтобы полицейский останавливал его. Он ехал, пока не нашел закусочную, заказал у стойки стейк среднего размера с картошкой фри и пошел в туалет, чтобы проверить свою голову. Где эта сука набралась наглости ударить его? Он пнул мусорное ведро, и оно отлетело в сторону, смятые бумажные полотенца рассыпались по полу. Его единственным утешением было выражение ее лица, когда она увидела, что он идет к машине, и поняла, что ей не уйти. Кейт была так чертовски напугана, что удивительно, как она не обмочилась.

Джек плеснул себе в лицо холодной водой. По крайней мере, кровотечение прекратилось. Он осторожно ощупал кожу головы. Он не мог увидеть, какие повреждения она нанесла, но не чувствовал, что ему нужно накладывать швы. Он посмотрел в зеркало и изобразил на лице улыбку. Не хотел, чтобы его запомнили, во всяком случае, что он был мудаком.

Вернувшись к стойке, Джек подозвал официантку.

— Извини за это. Я отчаянно хотел попасть в туалет.

Он одарил дирижабля с сальными волосами широкой улыбкой и подмигнул, а в ответ получил уродливую беззубую ухмылку.

Поделиться с друзьями: