Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Избранник из мечты [Невеста сердится]

Дайер Дебра

Шрифт:

— Он не мог вспомнить своего имени, когда пришел в себя. — Эмилия прошла через всю гостиную и остановилась у окна. — Я сказала ему, что его зовут Шеридан Блейк. Я просто не знала, что делать.

— Итак, молодой человек, который претендовал на то, чтобы называться твоим мужем, верит в то, что он на самом деле твой муж?

Эмилия потерла виски.

— Да.

— Не знаю, надо ли удивляться. После всего, что произошло в последнюю неделю.

— Я подумала, что сейчас это самое лучшее. В любом случае, он станет менее опасным, если будет верить в то, что он — Шеридан Блейк.

— Доктор Чисон не согласился бы с тобой, — бабушка покачала головой и усмехнулась. — Сомневаюсь также, что доброму доктору теперь удастся подойти с ланцетом к нашему молодому человеку хотя бы на два шага.

— Не могу сказать, что буду осуждать этого самозванца, если он захочет повернуть оружие против самого хирурга. — Эмилия пересекла комнату, остановившись у окна. — Я не хотела бы очнуться от боли и увидеть хирурга, который хочет выпустить еще немного крови.

— Врачам остается только гадать, что делать. — Леди Геррит замолчала на мгновение, а потом вдруг спросила: — А что собираешься делать ты?

Вместо ответа Эмилия посмотрела в открытое окно. Она видела Равенвудский замок, каменные стены которого вырастали из зеленых холмов подобно призраку.

— То же самое, что я собиралась сделать той ночью. — Эмилия обхватила руками свои плечи. Странная дрожь охватила ее, даже несмотря на теплый летний ветер, доносивший запах роз. — Он не оставил мне выбора.

— Этот молодой человек едва не погиб от твоей руки, не забывай этого!

— Я знаю. — С соседнего дерева прокаркала ворона. Эмилия увидела, как птица расправила крылья, и они заблестели на солнце. — Я собираюсь дождаться, пока он поправится.

— А, так вот в чем суть! Эмилия повернулась к бабушке:

— Ты так говоришь, будто я посылаю его на виселицу.

Леди Геррит посмотрела на внучку:

— Конечно, ведь многие погибают на войне.

Эмилия вздрогнула: чувство вины и еще что-то, не осознанное до конца, кольнуло ее. Но вслух она сказала:

— Он военный человек. Он привык к войне.

— Что ты говоришь! — графиня всплеснула руками. — Он на войне с двенадцати лет!

— Это не моя забота, — произнесла Эмилия, стараясь убедить себя, что это именно так.

— Нет, не твоя, — леди Геррит с недовольством наблюдала за внучкой. — У тебя другие заботы. А жаль. Такой мужественный молодой человек, без сомнения, хотел бы насладиться очарованием своей прекрасной жены.

Эмилию обдало жаром при воспоминании о прикосновении этого мужчины. Она почувствовала, как напряглась ее грудь.

— Я смогу справиться с ним, — переводя дыхание, заявила она.

— Сможешь?

— Да. — Ей просто нужно было быть с ним осторожной. Очень осторожной. — К тому времени, когда он станет достаточно здоровым, чтобы доставлять мне проблемы, я постараюсь отправить его на другой конец света.

— Он может выздороветь намного быстрее, чем ты думаешь.

Эмилия продолжала смотреть в окно.

— Уверяю тебя, что я справлюсь с ним.

— Возможно. Но должна сказать тебе, что я не одобряю этого. — Леди Геррит с осуждением смотрела на внучку. — Мне не нравится мысль о том, что с этим молодым человеком будут обходиться грубо, пусть даже от имени Короны и короля.

— Бабушка, чего же ты от меня хочешь?

— Выйди за него замуж.

— Это невозможно!!!

— Напротив, думаю, что это очень возможно. — Пожилая графиня с улыбкой наклонила голову. — Я уверена, что мои адвокаты смогут уладить это.

Эмилия зашагала по комнате, чувствуя себя как зверь, загнанный в ловушку.

— Я не могу выйти замуж за человека, подло пытавшегося воспользоватъся мной!

— Эмилия! У нас появилась очень интересная возможность! — леди Геррит теперь открыто улыбалась.

— Какая возможность?

— Этот молодой человек потерял память, он не знает, кем был и что произошло. Ты можешь заполнить этот пробел. Ты можешь создать его прошлое. Ты можешь создать Шеридана Блейка.

— Создать Шеридана Блейка? — У Эмилии перехватила дыхание при мысли о представляющейся перспективе. Неужели она сможет воплотить свои мечты в реальность?

А бабушка, между тем, продолжала:

— Этот мужчина похож сейчас на удивительный кусок глины, дорогая. Слепи из него человека своей мечты.

Шеридан Блейк. Из крови и плоти. Воплощение ее мечты!

— А если он вспомнит, кто он такой?

— Но и тогда тебе все равно не будет хуже, чем сейчас.

Эмилия покачала головой: — Ты ошибаешься, бабушка.

— В чем? — изумленно посмотрела на нее графиня.

— Я могу оказаться в еще более страшной сети. — Эмилия наконец отпустила пояс своего алого платья. — Этот человек имеет на меня очень сильное влияние.

Леди Геррит нахмурилась:

— Что же пугает тебя?

— Я не боюсь, — Эмилия опустила глаза. — Я просто не желаю, чтобы у меня возникли ненужные эмоции.

— А! Ты просто боишься влюбиться в этого человека!

От прозвучавшей правды Эмилия выпрямилась.

— Сомневаюсь, что это случится, но я не собираюсь рисковать.

Леди Геррит вздохнула:

— Итак, как только он обретет здоровье, ему предстоит снова потерять его.

— Этот человек достаточно вынослив. — Эмилия нахмурилась, стараясь не думать о том, что бабушка права. Но против воли ей представилось, как этот столь ненавистный ей мужчина лежит раненый где-то на грязном тюфяке, совсем один. И никого не волнует, выживет он или умрет.

Он провел всю свою жизнь один, без семьи. Никто никогда не заботился о нем. У нее сжалось сердце, когда она подумала о том, что могла бы дать ему все, что отняла у него судьба. Нет, нельзя допускать, чтобы подобные мысли взяли верх над рассудком. И вздохнув, Эмилия сухо произнесла:

— Он выживет.

— Ты понимаешь, что к нему, возможно, никогда не вернется память? Это значит, что ты сдаешь его вербовщикам в то время, когда он верит, что он твой любимый муж! — леди Геррит с осуждением посмотрела на внучку. — Только представь, что он будет думать о тебе.

— Думаю, что это его удивит. Леди Геррит кивнула: — Да уж, конечно!

— Тогда я скажу ему правду. Когда его свяжут и доставят на борт корабля.

Леди Геррит удивленно посмотрела на внучку.

— Эмилия, дорогая! Да ты, оказывается, более упрямая, чем я в твои годы.

— Он не оставляет мне выбора. — Эмилия прошлась по комнате и вновь остановилась у окна. Ей с большим трудом удалось выдержать суровый взгляд графини. — Это война, бабушка. Я сражаюсь за свое будущее и не намерена проигрывать.

Поделиться с друзьями: