ЖАНРЫ

Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14
Шрифт:

– Мистер Саттон, я бы хотел, чтобы вы отправились со мной в участок.

– Зачем? Я ничего не сделал. Чушь какая-то. Зачем бы мне понадобилось обстреливать дом Мэг?

Ковакс что-то жестом показал Хоберман. Она отошла в сторону позвонить.

– Нам придется забрать вашу машину, сэр.

– Но для этого нужен ордер, – возразила Мэг.

– Сейчас мы его получим. Мистер Саттон, будьте добры, пойдемте со мной.

– Вы меня арестовываете?

– Мы бы предпочли, чтобы вы пошли добровольно, просто чтобы ответить на несколько вопросов и сдать отпечатки пальцев. Просто чтобы исключить вероятность.

– Джефф, ты не обязан, – сказала Мэг. – Им нужен…

– Все нормально. – Он поднял ладони. – Все в порядке. Я поеду. Мне нечего скрывать.

Ковакс жестом подозвал Хоберман, которая договорила по телефону, видимо запросив ордер. Она подошла.

– Забирай его, – тихо сказал он.

– Сюда, пожалуйста. – Хоберман прикоснулась к руке Джеффа и повела его к машине. Открыла заднюю дверь и положила руку Джеффу на затылок, проталкивая его внутрь.

– Папа! – закричал Ной из открытого окна. – Дядя Джефф! Куда они забирают дядю Джеффа?

– Все в порядке, Ной, – успокоил его Блейк, возвращаясь обратно к машине. – Джефф просто поможет полиции разобраться с недоразумением. Все будет нормально.

Мэг направилась было к ним, но Ковакс удержал ее, положив руку ей на предплечье. Она посмотрела на него, потом на его руку. Он медленно убрал ее.

– Что было в тех папках на столе прошлой ночью? – спросил он.

Она бросила на него сердитый взгляд.

– Слушай, Мэган, похоже, ты меня недопоняла. Я хочу знать ответ на этот вопрос, сейчас же. Да побыстрее.

– Потому что иначе у тебя могут возникнуть проблемы на выборах?

– Я же сказал, пойми меня правильно. Я коп. Хороший коп. Здесь что-то не так. Если это имеет отношение к делу Шерри, я хочу быть в курсе.

– Ты возобновишь дело?

Что-то блеснуло в его глазах, но они были почти полностью скрыты полями шляпы.

– Хочешь сказать, есть причины его возобновить?

Она сглотнула.

– Хочу сказать, все может быть иначе, чем казалось.

– Из-за того, что в тех папках?

Мэг не ответила.

– Если там есть что-нибудь, что…

Она шагнула к нему.

– Знаешь что, – тихо произнесла Мэг, глядя Коваксу в глаза. – Устрой мне интервью, на диктофон, с твоим отцом – и можешь сесть рядом и услышать, что же в тех папках.

Его губы сжались в суровую линию. Она повернулась, пошла обратно к пикапу и с колотящимся сердцем залезла внутрь.

* * *

Ной вышел из машины, надел рюкзак и пошел ко входу в школу. Мэг смотрела ему вслед. Он шел медленно. Шел один. Хотя остальные дети вокруг него бегали и смеялись. Такой маленький для своего возраста. Хрупкий и бледный по сравнению с другими взлохмаченными мальчишками, которые скакали вокруг, словно большие буйные щенки.

– Что происходит с Джеффом? – тихо спросила она Блейка, когда Ной скрылся из виду.

– Сам не знаю.

– Почему вчера ночью его не было дома?

– Ты слышала то же, что и я, – у него здесь свои призраки прошлого, Мэг.

– Но почему сейчас?

В его глазах мелькнуло раздражение.

– Я же сказал – у него скоро свадьба. Он хотел поделиться новостью лично. И столкнулся здесь с собственным прошлым.

– Я чувствую: ты мне что-то недоговариваешь.

Он посмотрел ей в глаза.

– Ничего, кроме наших с Джеффом личных вопросов.

Он завел машину. Мэг стало не по себе. Блейк искусно возводил стены, когда речь шла о его брате. Она поняла, как сильно хочет верить ему. Полностью. И ее тревожило, что не получалось. А еще сильнее ее терзала история с Джеффом. Странно было снова его увидеть. Не то чтобы он ей не нравился – она всегда относилась к нему хорошо. Но, глядя ему в глаза, она чувствовала, что что-то не так, хоть и не могла сформулировать, что именно.

Блейк выехал со школьной парковки. Тротуары были заполнены детьми – они шли пешком, ехали на велосипедах и скейтбордах. В своих зимних куртках они напоминали яркие конфетки. Один чеканил баскетбольный мяч. Мэг снова подумала о Ное, который шел в одиночку. И вспомнила себя в старшей школе – каково ей было там в первый день после смерти сестры. Подросток с отцом-убийцей в тюрьме. Она чувствовала себя хрупкой, зыбкой, словно проекция ребенка, которым была до убийства Шерри. Словно окружающие могли смотреть через нее насквозь.

– Непросто тебе приходится с Ноем, – сказала она.

Блейк фыркнул.

Мэг повернулась к нему:

– Не хочешь обсудить тот вечер?

– Не особенно.

Ответ вызвал у нее раздражение.

– Тебе следует беречь его, – холодно заметила она.

– Думаешь, я сам не знаю? – сердито сверкнув глазами, огрызнулся Блейк.

– Слушай, я прекрасно понимаю, что это личное, но я не хочу доставлять лишних проблем. Наверное, будет лучше, если я…

– Мэг, если что? Сейчас Ноя куда сильнее расстраивает, что его дядю загребли в полицию, чем твое пребывание в нашем доме. Пока Ковакс не арестует виновных или пока за тобой… кто-нибудь не присмотрит, этим займусь я, ладно? Возражения не принимаются.

Мэг сжала зубы. Поднесла руку ко рту, наблюдая за матерью с коляской. Она что-то кричала вслед двум девочкам, видимо сестрам, едущим перед ней по дороге на велосипедах. Ей вспомнился вопрос Джонаха, заданный однажды среди кукурузы.

Мэг, ты счастлива?

– Знаешь, когда я была счастлива? – сказала она, наблюдая за сестрами. – Когда была в возрасте Ноя. Была счастлива в этой же самой начальной школе. Была счастлива быть собой – в девять, десять, одиннадцать, может, даже двенадцать лет. Во мне была невинность ребенка, но при этом я была достаточно взрослой, чтобы самостоятельно брать лодку и ездить на велосипеде куда вздумается. Я была свободна. Пока не заиграли гормоны и вся эта девичья ерунда. Неудобное осознание того, что ты недостаточно красива. Или популярна. А с этой тревогой приходит самокритика, самоосмысление. Ненависть к себе.

– Ты всегда была красивой, – резко возразил Блейк. – Что за чушь.

– Вполне реальная чушь. Пугающая чушь. Из-за этой чуши дети убивают себя, их позорят в интернете.

Он изумленно посмотрел на нее.

– О чем ты? Это по поводу Ноя?

– Блейк, дети должны быть счастливы.

Он так долго смотрел на Мэг, что чуть не выехал на встречку, прежде чем снова не переключился на дорогу, выровняв машину.

– Если я останусь в вашем доме, ты должен рассказать мне, из-за чего Ной так сорвался в тот вечер, когда мы ели пиццу. Рассказать про Эллисон.

Он облизнул губы и повернул в сторону ее квартала чуть резче, чем нужно, крепко вцепившись в руль.

– Хорошо. Ной сказал правду, лишь слегка ужесточив ее. У нас с Эллисон был спонтанный секс. Она забеременела после связи, которую мы оба считали случайной. Но это не значит, что я его не люблю.

Блейк глубоко вздохнул.

– Значит, вы поженились, потому что она ждала Ноя?

– Я приехал к папе на Рождество, в перерыве между командировками, после Ирака, и, как понимаю сейчас, искал то, чего не смог найти дома. Я скучал по тому, что было между нами, Мэг. Ты уехала. Все вокруг опустело. Я боролся. В конце концов в мрачном настроении отправился в «Хай Дайв», тот старый бар в Чиллмоуке. Там была Эллисон с друзьями. Мы все напились. Она только закончила непростые отношения, мы оба искали утешения. Ту ночь мы провели вместе, а потом я узнал, что должен родиться наш мальчик. Поэтому да – мы решили расписаться ради ребенка. Я уехал служить дальше, а она осталась здесь, в Шелтер-Бэй. Переехала на пристань, к папе. Они с папой как бы разделили дом на две части.

Поделиться с друзьями: